I think Ben's already filling the Leslie void. |
Думаю, Бен уже заполняет пустоту Лесли. |
Feel the sun's energy filling you up. |
Почувствуй, как солнечная энергия заполняет тебя. |
Ahn, he is filling the form. |
Э-э, он как раз бланк заполняет. |
Water filling your lungs, hypothermia taking away all feeling. |
Вода заполняет лёгкие, гипотермия отключает все ощущения. |
The grandmother meanwhile, she's in kitchen cooking fried fish, and its smell is filling the room. |
Бабушка между тем, что она находится в кухне приготовления жареной рыбы, И его запах заполняет комнату. |
And you can smell their hate filling up the room. |
И ты чувствуешь запах их ненависти - он заполняет комнату. |
She's filling its mind with one pure, uncorrupted, irresistible image. |
Она заполняет его разум одним чистым, неиспорченным, ...неодолимым образом. |
Instead, a corrosive cycle of mutual misunderstanding, ritual condemnation and fear is filling the vacuum left by the ending of substantive dialogue. |
Вместо этого губительный виток взаимного непонимания, ритуального осуждения и страха заполняет вакуум, возникший после прекращения значимого диалога. |
It was widely recognized as filling a gap within the broad group of organizations dealing with aspects of democracy. |
Согласно широкого распространенной точке зрения, он заполняет собой пробел в деятельности целого ряда организаций, занимающихся различными аспектами демократии. |
The report demonstrates that the Fund is filling a critical niche in the area of peacebuilding. |
В докладе говорится, что Фонд заполняет критически важную нишу в области миростроительства. |
I always dream about my house filling up with water. |
А я всегда представлял, как вода заполняет мой дом. |
Well, James he fell into the harbour, and the icy North Sea waters are now filling his lungs. |
Ну, Джеймс... он упал с моста, холодная вода Северного моря сейчас заполняет его лёгкие. |
OCHA is also in the process of recruiting additional staff members to support humanitarian coordination and UNICEF has been filling several international staff vacancies. |
УКГД также осуществляет процесс найма дополнительных сотрудников в целях поддержки координации гуманитарной деятельности, а ЮНИСЕФ уже заполняет ряд вакансий международных сотрудников. |
The Board noted, based on its headquarters and country office audit visits, that UNDP was not always filling vacancies within that targeted time frame. |
Комиссия на основании результатов своего посещения штаб-квартиры и страновых отделений отметила, что ПРООН не всегда заполняет вакансии в предписанный срок. |
A speaker said that the report presented UNICEF much more coherently as an agency which systematically focused on the building of national capacity and informing policy development, rather than simply filling gaps in those areas. |
Один из выступавших отметил, что доклад дает более целостное представление о ЮНИСЕФ как об учреждении, которое постоянно уделяет внимание укреплению национального потенциала и разработке политики в области информации, а не просто заполняет пробелы в этих областях. |
With regard to the conceptual framework of the topic, some members stated that the topic was filling a gap. |
В том что касается концептуальных рамок темы, то некоторые члены Комиссии высказали мнение о том, что эта тема заполняет имеющийся пробел. |
Through this special focus area, the Fund will be not only filling a critical gap in financing for women's and girls' post-conflict needs, but also providing sustained visibility to the issue. |
Вводя это приоритетное направление деятельности, Фонд тем самым не только заполняет критические пробелы в финансировании постконфликтных потребностей женщин и девочек, но и обеспечивает постоянное привлечение внимания к этой проблеме. |
Finally, there was a need to consider whether the new peacebuilding architecture was filling the gaps it had been set up to fill. |
И наконец, существует необходимость рассмотрения вопроса о том, заполняет ли новая структура миростроительства те пробелы, для устранения которых она была предназначена. |
What do he mean, "George has set a trap" "to catch whoever is filling the pond with toads"? |
Что значит: "Джордж поставил ловушку, чтобы поймать того, кто заполняет пруд жабами"? |
Oversight and good governance of the security sector is a long-term endeavour and UNMISS is filling a critical void in supporting the development of oversight of the security sector in South Sudan. |
Обеспечение надзора за деятельностью органов безопасности и добросовестного управления ими представляет собой долгосрочный процесс, и МООНЮС заполняет серьезный пробел, содействуя усилению надзора за сектором безопасности в Южном Судане. |
He's filling your heart. |
Он заполняет твоё сердце. |
He's filling your mind, okay? |
Он заполняет твой разум. |
There's water filling the tube. |
Там вода заполняет торпеду. |
What if he's filling it with Claudia? |
И заполняет её Клаудией? |
The inventive method consists in filling an enquiry by a subscriber and in selecting the subscribers for distributing publicity pictures by an advertiser according to said questionnaire. |
Абонент заполняет анкету, в соответствии с которой рекламодатель осуществляет выбор абонентов для рассылки рекламно информационных изображений. |