Fidel's got nothing on Brennan. |
Фидель не имеет ничего против Бреннан. |
Fidel spoke to a witness who claims he saw Susie Jenkins buying the puffer fish poison. |
Фидель говорил со свидетелем, который утверждает, что видел, как Сьюзи Дженкинс покупала яд рыбы фугу. |
It was the first thing you took out of the dumpster, Fidel. |
Это было первым, что ты достал из мусорного бака, Фидель. |
No more disco gigs, Fidel. |
Надоели мне эти выступления в клубах, Фидель. |
But Fidel, you should see her car! |
Фидель, ты должен увидеть её машину! |
Can I borrow your pen, please, Fidel? |
Можно позаимствовать вашу ручку, Фидель? |
Has Fidel heard anything from the lab yet? |
Фидель уже что-нибудь получил из лаборатории? |
Well, we had a good look around the place, no sign of any break-in, but Fidel's found some tyre prints. |
Мы тут всё хорошенько осмотрели, признаков проникновения нет, но Фидель обнаружил следы шин. |
Fidel, I'd like casts of these tyre tracks, please. |
Фидель, мне нужны слепки с этих следов от шин. |
The result was a victory for Fidel Sánchez Hernández of the Party of National Conciliation, who won 54.4 percent of the vote. |
В результате победу одержал кандидат Национальной коалиционной партии Фидель Санчес Эрнандес, получивший 54,4% голосов. |
Fidel found them in the bin by the door of the lab. |
Фидель нашел их в мусорном ведре у входа в лабораторию. |
Mr. Fidel Lopez Alvarez, Embassy of Spain, Paris |
Г-н Фидель ЛОПЕС АЛЬВАРЕС, посольство Испании в Париже |
As Comrade Fidel said on 28 September: |
Как сказал товарищ Фидель 28 сентября: |
Bad things happened here, Fidel, I'm telling you. |
Говорю тебе, Фидель, это дурное место. |
I'm a lot of things, Fidel, but I'm not selfish. |
У меня есть недостатки, Фидель, но я не эгоист. |
Can you keep a secret, Fidel? |
Вы умеете хранить секреты, Фидель? |
I'm telling you, Fidel, I know these roads like the back of my hand and it's nowhere to be seen. |
Да говорю же тебе, Фидель, эти дороги я знаю как свои пять пальцев, и машины нигде не видно. |
Why else would Fidel be so upset? |
С чего бы ещё Фидель так расстроился? |
Fidel, did you preserve the waste paper basket and burnt paper? |
Фидель, вы сберегли ту корзину для мусора и сожжённую бумагу? |
Dwayne, Fidel, read him his rights, get him to the station and take his confession. |
Дуэйн, Фидель, зачитайте ему его права, отвезите в участок и запишите его признание. |
You'll be the best dad, Fidel, but he'll need Uncle Dwayne to teach him about a few things. |
Ты будешь отличным папой, Фидель, но ему ещё пригодится и дядя Дуэйн, который научит его некоторым вещам. |
Fidel laid a wreath before Abraham Lincoln |
Фидель возложил венок к памятнику Линкольну. |
And Fidel, if you go through Jacob's laptop and files - See if you can find anything for us... |
И Фидель, если вы покопаетесь в ноутбуке и бумагах Джейкоба, посмотрите, нет ли там чего для нас... |
Fidel, can you come over now? |
Фидель, можешь подойти прямо сейчас? |
Chile Juan Somavia, Consuelo Gazmuri, Fidel Coloma |
Чили Хуан Сомавиа, Консуэло Гасмури, Фидель Колома |