Fidel had some family stuff he couldn't get out of. |
У Фиделя какие-то неотложные семейные дела. |
The administration of President Fidel V. Ramos has fully supported the programme in all spheres of its implementation. |
Администрация Президента Фиделя В. Рамоса полностью поддержала программу во всех сферах ее осуществления. |
I think you better ask Fidel. |
Думаю, вам лучше спросить Фиделя. |
He was reelected in 1992 and joined a newly created party Lakas Tao of President of the Philippines Fidel Ramos. |
Он был переизбран в 1992 году и присоединился к вновь созданной партии Лакас Дао президентa Филиппин Фиделя Рамоса. |
He engineered Fidel Velázquez's appointment as head of the CTM when Lombardo Toledano did not stand for reelection in 1941. |
Он поддержал назначение на должность руководителя КТМ Фиделя Веласкеса, когда Ломбардо Толедано решил не переизбираться в 1941 году. |
Everything else in the Fidel Files is. |
Всё остальное в Файлах Фиделя - настоящее. |
I wish to greet all revolutionaries, especially President Fidel, for whom I have a great deal of respect. |
Я хотел бы поприветствовать всех революционеров, особенно президента Фиделя, к которому я испытываю огромное уважение. |
Shall I send Dwayne and Fidel over? |
Мне отправить туда Дуэйна и Фиделя? |
Have any of you ever heard of the Fidel Files? |
Вы когда-нибудь слышали о файлах Фиделя? |
I have the honour to communicate to you the attached statement of H.E. Fidel V. Ramos, President of the Philippines, concerning the recent Chinese nuclear test. |
Имею честь препроводить Вам прилагаемое заявление Президента Филиппин Его Превосходительства Фиделя В. Рамоса относительно недавнего китайского ядерного испытания. |
STATEMENT OF H.E. PRESIDENT FIDEL V. RAMOS OF THE PHILIPPINES |
ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ПРЕЗИДЕНТА ФИЛИППИН ФИДЕЛЯ В. РАМОСА |
When the Russians moved their missiles into Fidel's backyard, |
Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя, |
Fidel's all thumbs with this kind of thing. |
А у Фиделя руки не из того места растут. |
What's more important than Fidel's baby? |
Что может быть важнее, чем ребенок Фиделя? |
So what will become of Cuba after Fidel departs? |
Так что будет с Кубой после ухода Фиделя? |
Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. |
Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии. |
Like those tall tales, Fidel's myth of Che bears a superficial resemblance to historical facts, but the real story is far darker. |
Как и эти выдумки, у мифа Фиделя о Че есть поверхностное сходство с историческими фактами, но реальная история является гораздо более темной. |
Gephardt added it to the Fidel Files himself? |
Гепхардт добавил это видео в файлы Фиделя самостоятельно? |
Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. |
Прочно объединенные вокруг Фиделя, Рауля и нашей Партии и под их мудрым и последовательным руководством, будем же идти вперед всегда до победы. |
Yet the US cannot set aside the question of democracy and human rights in Cuba while it awaits the departure of Fidel's brother, Raúl. |
И всё же США не может откладывать решение вопросов демократии и прав человека пока они ожидают ухода брата Фиделя - Рауля. |
I really do not know how President Bush thought that Oliver Stone could find Fidel unless he travelled to Cuba. |
Я на самом деле не знаю, как, по мнению президента Буша, Оливер Стоун мог найти Фиделя, не поехав на Кубу. |
They do so recalling the words of Fidel: "Never had a nation such sacred things to defend nor such profound convictions for which to fight". |
При этом он не забывает слова Фиделя: «Никогда ранее еще ни одной нации не приходилось отстаивать столь священные идеалы и глубокие убеждения, и ради них стоит вести борьбу». |
DISARMAMENT TRANSMITTING THE TEXT OF A STATEMENT BY THE PRESIDENT OF THE PHILIPPINES, HIS EXCELLENCY FIDEL V. RAMOS, CONCERNING THE RECENT CHINESE NUCLEAR TEST |
РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩЕЕ ТЕКСТ ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕЗИДЕНТА ФИЛИППИН ЕГО ПРЕВОСХОДИТЕЛЬСТВА ФИДЕЛЯ В. РАМОСА ОТНОСИТЕЛЬНО НЕДАВНЕГО КИТАЙСКОГО ЯДЕРНОГО ИСПЫТАНИЯ |
If, if you want to go to Cuba and work for Fidel's revolution I'll come with you. |
Если ты хочешь уехать на Кубу и работать на революцию Фиделя, я поеду с тобой. |
They are weapons for the purpose of assassinating Fidel Castro.' |
Это оружие предназначено для покушения на Фиделя Кастро . |