You were right, Fidel, David Witton only came here because of Emma Redding. |
Фидель, ты был прав, Дэвид Уиттон прибыл сюда только из-за Эммы Реддинг. |
Dwayne and Fidel, start rounding up everyone on our A list. |
Хорошо. Дуэйн и Фидель, начинайте сортировать тех, кто у нас в списке "А". |
And Fidel, run a full background check on Malcolm Powell, see if you can find a link with Jack Roberts. |
И Фидель, проведите полную проверку по Малкольму Пауэллу, попробуйте найти связь с Джеком Робертсом. |
This arrived for you earlier, Fidel |
До этого тебе пришло письмо, Фидель. |
So, team, Dwayne, Fidel, this is Detective Inspector Richard Poole from the Met in London. |
Итак, команда, Дуэйн, Фидель, это детектив-инспектор Ричард Пул из Лондонского управления полиции. |
Fidel, our friend wants her one phone call. |
Фидель, наша знакомая требует свой законный телефонный звонок. |
Victory is a beautiful thing, Fidel. |
Победа - это превосходная вещь, Фидель. |
Fidel, we need full names and addresses of all staff and passengers. |
Фидель, нам нужны полные имена и адреса всего персонала и пассажиров. |
This is really rather impressive, Fidel. |
Это действительно весьма впечатляет, Фидель. |
Dwayne, Fidel, I want you to pick everyone up. |
Дуэйн, Фидель, я хочу, чтобы вы собрали всех. |
Fidel, one last job for you. |
Фидель, последнее задание для вас. |
These are Che Guevara and Fidel playing golf |
А это Че Гевара и Фидель играют в гольф. |
Fidel will keep sending hit squads... and he will not stop until I am dead. |
Фидель продолжит посылать отряды и не остановится пока я не буду убит. |
But Fidel, in five years, I never did it. |
Но, Фидель, за пять лет я никогда этого не делал. |
Fidel, read him his rights. |
Фидель, зачитайте ему его права. |
For example, Juan Fidel Pacheco Coc, Secretary-General of the Immigration Workers' union, reported receiving death threats. |
Например, Генеральный секретарь Союза работников иммиграционных служб Хуан Фидель Пачеко Кок сообщил о том, что ему неоднократно угрожали расправой. |
Fidel has finished dusting the available evidence for prints. |
Фидель закончил снимать отпечатки пальцев с имеющихся улик. |
Fidel found some latex gloves in the waste bin there with only Angelique's fingerprints inside them. |
Фидель нашел в мусорном ведре резиновые перчатки с отпечатками пальцев только Анжелики внутри. |
Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. |
Фидель, тебе лучше пойти на старый рынок, на Коув-Лейн. |
Some people said that Fidel could have put more pressure in Bolivia to help Che. |
Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че. |
Fidel called on the United States to extend to illegal Cuban immigrants the same treatment that was accorded to those coming from other countries. |
Фидель призвал Соединенные Штаты применять к незаконным кубинским иммигрантам тот же режим, что и к выходцам из других стран мира. |
Philippine President Fidel V. Ramos has expressed condolences to the Government and people of Lebanon on the tragic and unfortunate loss of lives. |
Президент Филиппин Фидель В. Рамос выражает соболезнование правительству и народу Ливана в связи с трагической и достойной сожаления гибелью людей. |
President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. |
Президент Фидель В. Рамос издал меморандум, где соответствующим учреждениям предписывалось обеспечить полное выполнение этой всеобъемлющей программы. |
There is another topic that Fidel touches upon in his 21 September thoughts. |
В своих соображениях, датированных 21 сентября, Фидель затрагивает еще одну тему. |
Fidel, I want you to conduct a thorough forensic search. |
Фидель, я хочу, чтобы вы здесь всё тщательно исследовали. |