| You were right, Fidel, David Witton only came here because of Emma Redding. | Фидель, ты был прав, Дэвид Уиттон прибыл сюда только из-за Эммы Реддинг. |
| Dwayne and Fidel, start rounding up everyone on our A list. | Хорошо. Дуэйн и Фидель, начинайте сортировать тех, кто у нас в списке "А". |
| And Fidel, run a full background check on Malcolm Powell, see if you can find a link with Jack Roberts. | И Фидель, проведите полную проверку по Малкольму Пауэллу, попробуйте найти связь с Джеком Робертсом. |
| This arrived for you earlier, Fidel | До этого тебе пришло письмо, Фидель. |
| So, team, Dwayne, Fidel, this is Detective Inspector Richard Poole from the Met in London. | Итак, команда, Дуэйн, Фидель, это детектив-инспектор Ричард Пул из Лондонского управления полиции. |
| Fidel, our friend wants her one phone call. | Фидель, наша знакомая требует свой законный телефонный звонок. |
| Victory is a beautiful thing, Fidel. | Победа - это превосходная вещь, Фидель. |
| Fidel, we need full names and addresses of all staff and passengers. | Фидель, нам нужны полные имена и адреса всего персонала и пассажиров. |
| This is really rather impressive, Fidel. | Это действительно весьма впечатляет, Фидель. |
| Dwayne, Fidel, I want you to pick everyone up. | Дуэйн, Фидель, я хочу, чтобы вы собрали всех. |
| Fidel, one last job for you. | Фидель, последнее задание для вас. |
| These are Che Guevara and Fidel playing golf | А это Че Гевара и Фидель играют в гольф. |
| Fidel will keep sending hit squads... and he will not stop until I am dead. | Фидель продолжит посылать отряды и не остановится пока я не буду убит. |
| But Fidel, in five years, I never did it. | Но, Фидель, за пять лет я никогда этого не делал. |
| Fidel, read him his rights. | Фидель, зачитайте ему его права. |
| For example, Juan Fidel Pacheco Coc, Secretary-General of the Immigration Workers' union, reported receiving death threats. | Например, Генеральный секретарь Союза работников иммиграционных служб Хуан Фидель Пачеко Кок сообщил о том, что ему неоднократно угрожали расправой. |
| Fidel has finished dusting the available evidence for prints. | Фидель закончил снимать отпечатки пальцев с имеющихся улик. |
| Fidel found some latex gloves in the waste bin there with only Angelique's fingerprints inside them. | Фидель нашел в мусорном ведре резиновые перчатки с отпечатками пальцев только Анжелики внутри. |
| Fidel, you'd better get down to the old market, Cove Lane. | Фидель, тебе лучше пойти на старый рынок, на Коув-Лейн. |
| Some people said that Fidel could have put more pressure in Bolivia to help Che. | Некоторые говорят, что Фидель мог оказать большее давление на Боливию, чтобы помочь Че. |
| Fidel called on the United States to extend to illegal Cuban immigrants the same treatment that was accorded to those coming from other countries. | Фидель призвал Соединенные Штаты применять к незаконным кубинским иммигрантам тот же режим, что и к выходцам из других стран мира. |
| Philippine President Fidel V. Ramos has expressed condolences to the Government and people of Lebanon on the tragic and unfortunate loss of lives. | Президент Филиппин Фидель В. Рамос выражает соболезнование правительству и народу Ливана в связи с трагической и достойной сожаления гибелью людей. |
| President Fidel V. Ramos issued a memorandum to the line agencies ordering the full implementation of this comprehensive programme. | Президент Фидель В. Рамос издал меморандум, где соответствующим учреждениям предписывалось обеспечить полное выполнение этой всеобъемлющей программы. |
| There is another topic that Fidel touches upon in his 21 September thoughts. | В своих соображениях, датированных 21 сентября, Фидель затрагивает еще одну тему. |
| Fidel, I want you to conduct a thorough forensic search. | Фидель, я хочу, чтобы вы здесь всё тщательно исследовали. |