Sergeant Fidel Best and Officer Dwayne Myers. | Сержант Фидель Бест и офицер Дуэйн Майерс. |
Dwayne and Fidel, start rounding up everyone on our A list. | Хорошо. Дуэйн и Фидель, начинайте сортировать тех, кто у нас в списке "А". |
Fidel, perhaps you'd like to take Mr Dunham into detention? | Фидель, не хотите ли взять мистера Данэма под арест? |
If you're going to make Sergeant, Fidel, you're going to have to learn to think outside the box. | Если надумали в сержанты, Фидель, придётся вам научиться мыслью выходить за пределы черепной коробки. |
Fidel, what's Liminal? | Фидель, что такое люминал? |
The administration of President Fidel V. Ramos has fully supported the programme in all spheres of its implementation. | Администрация Президента Фиделя В. Рамоса полностью поддержала программу во всех сферах ее осуществления. |
What's more important than Fidel's baby? | Что может быть важнее, чем ребенок Фиделя? |
So what will become of Cuba after Fidel departs? | Так что будет с Кубой после ухода Фиделя? |
Gephardt added it to the Fidel Files himself? | Гепхардт добавил это видео в файлы Фиделя самостоятельно? |
After Fidel's hit men tried to kill me... | как наёмники Фиделя пытались убить меня... |
So, you really met Fidel? | Так ты лично встречался с Фиделем? |
So, where are Dwayne and Fidel? | Так где Дуэйн с Фиделем? |
Doing so would give whomever he chooses an edge when Raúl, who is 76, passes on, and he and Fidel do not necessarily agree on who should come next. | Это бы усилило того, кого бы он назначил, когда Рауль, которому сейчас 76 лет, тоже оставит свои посты, и они с Фиделем, вероятно, не пришли к согласию по поводу того, кто должен стать следующим после него. |
Have you been with Fidel? | Ты был с Фиделем? Встречался с Фиделем? |
In 1953 he joined Fidel and his brother Raúl Castro in the assault on the Moncada Barracks in Santiago. | В июле 1953 года с группой молодых революционеров во главе со своим братом Фиделем Рауль Кастро участвовал в штурме казармы Монкада в городе Сантьяго де Куба. |
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. | В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности. |
I'll get Fidel on it. | Я поручу это Фиделю. |
I'll join Fidel in the cell. | Я присоединюсь к Фиделю. |
Finally, in 1997, the prize was given to Fidel Ramos, then President of the Philippines, and to Nur Misuari, Chairman of the Moro National Liberation Front, for having signed a peace agreement on 2 September 1996, thus ending a 30-year conflict. | Наконец, в 1997 году премия была присуждена Фиделю Рамосу, тогдашнему президенту Филиппин, и г-ну Нуру Мисуари, председателю Национального фронта освобождения моро, за подписание 2 сентября 1996 года мирного соглашения, положившего конец продолжавшемуся на протяжении 30 лет конфликту. |
Then help Fidel complete the search in here. | Потом поможете Фиделю произвести здесь обыск. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |