This arrived for you earlier, Fidel | До этого тебе пришло письмо, Фидель. |
Fidel spoke to a witness who claims he saw Susie Jenkins buying the puffer fish poison. | Фидель говорил со свидетелем, который утверждает, что видел, как Сьюзи Дженкинс покупала яд рыбы фугу. |
It's Fidel, isn't it? | Вы Фидель, не так ли? |
He was succeeded by General Fidel Sánchez Hernández, who remained in office from 1967 to 1972. | В 1967-1972 годах главой государства являлся генерал Фидель Санчес Эрнандес. |
As long as Fidel is around - writing, meeting foreign dignitaries, and weighing in on everything from ethanol to the American presidential campaign - two things will remain clear. | До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными. |
When the Russians moved their missiles into Fidel's backyard, | Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя, |
So what will become of Cuba after Fidel departs? | Так что будет с Кубой после ухода Фиделя? |
Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. | Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии. |
This is essential not only in order to build a "better socialism," as Castro has promised, but, especially, to legitimize the continuity of the regime established by his brother Fidel's revolution. | Это необходимо не только для того, чтобы построить "лучший социализм", как пообещал Кастро, но, прежде всего, чтобы легитимизировать преемственность режима, установленного революцией его брата Фиделя. |
Most of these file names are in Spanish, but that doesn't prove they're the Fidel Files. | Большинство названий файлов на испанском, но это не доказывает, что это на самом деле файлы Фиделя. |
See, it wasn't sunscreen in the bottle Fidel found. | Видите, во флаконе, найденном Фиделем, был не солнцезащитный крем. |
And face Fidel after this fiasco? | И предстать перед Фиделем после этого фиаско? |
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere. | Да, но по пробам, взятым Фиделем с рук Джейкоба, следов пороха на них не выявлено. |
Republic Act 8371, otherwise known as the Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) of 1997 was signed into law on 29 October 1997 by then President Fidel V. Ramos. | Республиканский закон 8371, известный также как "Закон о правах коренных народов 1997 года", был подписан президентом Фиделем В. Рамосом и вступил в силу 29 октября 1997 года. |
Internationally, Chávez aligned himself with the Marxist-Leninist governments of Fidel and then Raúl Castro in Cuba, as well as the socialist governments of Evo Morales (Bolivia), Rafael Correa (Ecuador) and Daniel Ortega (Nicaragua). | За то время, пока Чавес находился у власти, Венесуэла сблизилась с марксистско-ленинистской Кубой во главе с Фиделем, затем с Раулем Кастро, социалистическими правительствами Эво Моралеса (Боливия), Рафаэля Корреа (Эквадор) и Даниэля Ортеги (Никарагуа). |
And some letters she needs to give to Fidel. | И пара писем, которые нужно передать Фиделю. |
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. | В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности. |
But if the fairy revealed itself Fidel, how he married? | Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться? |
I'll join Fidel in the cell. | Я присоединюсь к Фиделю. |
Then help Fidel complete the search in here. | Потом поможете Фиделю произвести здесь обыск. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |