So, team, Dwayne, Fidel, this is Detective Inspector Richard Poole from the Met in London. | Итак, команда, Дуэйн, Фидель, это детектив-инспектор Ричард Пул из Лондонского управления полиции. |
These are Che Guevara and Fidel playing golf | А это Че Гевара и Фидель играют в гольф. |
H.E. Mr. Fidel V. Ramos | Его Превосходительство г-н Фидель В. Рамос |
Dwayne, Fidel, this is Leo Pascal, the owner of the Pascal Gallery. | Дуэйн, Фидель, это Лео Паскаль, владелец "Галереи Паскаль". |
Fidel, the forensic report on the oyster shell and the shot glass, if you would. | Фидель, будьте добры, отчёт криминалистов по устричной раковине и по стеклянной рюмке. |
I think you better ask Fidel. | Думаю, вам лучше спросить Фиделя. |
He engineered Fidel Velázquez's appointment as head of the CTM when Lombardo Toledano did not stand for reelection in 1941. | Он поддержал назначение на должность руководителя КТМ Фиделя Веласкеса, когда Ломбардо Толедано решил не переизбираться в 1941 году. |
Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. | Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии. |
Sir, Fidel will be all right, won't he? | Сэр, ведь у Фиделя получится, правда? |
This guy was one of the top dogs for Fidel in the early days. | Этот дядя раньше был начальником под боком у Фиделя. |
From what I've heard, Dwayne and Fidel did all the hard work. | Из того, что я слышала, все самое сложное проделали Дуэйн с Фиделем. |
So me and Fidel here have been given the task of finding out who's behind it all. | Так что нам с Фиделем поручено выяснить, кто за всем этим стоит. |
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere. | Да, но по пробам, взятым Фиделем с рук Джейкоба, следов пороха на них не выявлено. |
So, you really met Fidel? | Так ты лично встречался с Фиделем? |
Solicitor General of the Republic of the Philippines (appointed by President Fidel V. Ramos on 6 August 1992) | Генеральный солиситор Республики Филиппины (назначен президентом Фиделем В. Рамосом 6 августа 1992 года) |
And some letters she needs to give to Fidel. | И пара писем, которые нужно передать Фиделю. |
We, the representatives of Cuban non-governmental organizations, declare our unconditional loyalty to our homeland, to socialism and to Fidel. | Мы, представители гражданского общества Кубы, заявляем о своей беззаветной преданности партии, социализму и Фиделю. |
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. | В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности. |
But if the fairy revealed itself Fidel, how he married? | Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться? |
I'll get Fidel on it. | Я поручу это Фиделю. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |