Английский - русский
Перевод слова Fidel

Перевод fidel с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Фидель (примеров 161)
This arrived for you earlier, Fidel До этого тебе пришло письмо, Фидель.
Fidel spoke to a witness who claims he saw Susie Jenkins buying the puffer fish poison. Фидель говорил со свидетелем, который утверждает, что видел, как Сьюзи Дженкинс покупала яд рыбы фугу.
It's Fidel, isn't it? Вы Фидель, не так ли?
He was succeeded by General Fidel Sánchez Hernández, who remained in office from 1967 to 1972. В 1967-1972 годах главой государства являлся генерал Фидель Санчес Эрнандес.
As long as Fidel is around - writing, meeting foreign dignitaries, and weighing in on everything from ethanol to the American presidential campaign - two things will remain clear. До тех пор, пока Фидель будет у власти - писать статьи, встречать почётных иностранных гостей и тяготеть над всем, от этанола до президентской кампании в Америке - две вещи останутся ясными.
Больше примеров...
Фиделя (примеров 53)
When the Russians moved their missiles into Fidel's backyard, Когда русские поставили свои ракеты на заднем дворе Фиделя,
So what will become of Cuba after Fidel departs? Так что будет с Кубой после ухода Фиделя?
Raúl replaced Fidel as President of the Councils of Ministers and of State, but not as First Secretary of the Cuban Communist Party. Рауль заменил Фиделя на посту председателя Совета министров и Государственного совета, но не на посту Первого секретаря Кубинской коммунистической партии.
This is essential not only in order to build a "better socialism," as Castro has promised, but, especially, to legitimize the continuity of the regime established by his brother Fidel's revolution. Это необходимо не только для того, чтобы построить "лучший социализм", как пообещал Кастро, но, прежде всего, чтобы легитимизировать преемственность режима, установленного революцией его брата Фиделя.
Most of these file names are in Spanish, but that doesn't prove they're the Fidel Files. Большинство названий файлов на испанском, но это не доказывает, что это на самом деле файлы Фиделя.
Больше примеров...
Фиделем (примеров 26)
See, it wasn't sunscreen in the bottle Fidel found. Видите, во флаконе, найденном Фиделем, был не солнцезащитный крем.
And face Fidel after this fiasco? И предстать перед Фиделем после этого фиаско?
Yes, but the swabs Fidel took from Jacob's hands showed no traces of gunshot residue on them anywhere. Да, но по пробам, взятым Фиделем с рук Джейкоба, следов пороха на них не выявлено.
Republic Act 8371, otherwise known as the Indigenous Peoples Rights Act (IPRA) of 1997 was signed into law on 29 October 1997 by then President Fidel V. Ramos. Республиканский закон 8371, известный также как "Закон о правах коренных народов 1997 года", был подписан президентом Фиделем В. Рамосом и вступил в силу 29 октября 1997 года.
Internationally, Chávez aligned himself with the Marxist-Leninist governments of Fidel and then Raúl Castro in Cuba, as well as the socialist governments of Evo Morales (Bolivia), Rafael Correa (Ecuador) and Daniel Ortega (Nicaragua). За то время, пока Чавес находился у власти, Венесуэла сблизилась с марксистско-ленинистской Кубой во главе с Фиделем, затем с Раулем Кастро, социалистическими правительствами Эво Моралеса (Боливия), Рафаэля Корреа (Эквадор) и Даниэля Ортеги (Никарагуа).
Больше примеров...
Фиделю (примеров 11)
And some letters she needs to give to Fidel. И пара писем, которые нужно передать Фиделю.
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности.
But if the fairy revealed itself Fidel, how he married? Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться?
I'll join Fidel in the cell. Я присоединюсь к Фиделю.
Then help Fidel complete the search in here. Потом поможете Фиделю произвести здесь обыск.
Больше примеров...
Фиделе (примеров 2)
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт.
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте».
Больше примеров...