Well done to all of us, Fidel. | Мы все хорошо поработали, Фидель. |
Dwayne and Fidel, start rounding up everyone on our A list. | Хорошо. Дуэйн и Фидель, начинайте сортировать тех, кто у нас в списке "А". |
You'll be the best dad, Fidel, but he'll need Uncle Dwayne to teach him about a few things. | Ты будешь отличным папой, Фидель, но ему ещё пригодится и дядя Дуэйн, который научит его некоторым вещам. |
Seeing as young Fidel here pretty much proved | Учитывая, что наш Фидель, можно сказать, доказал - |
Lock him up, Fidel. | В камеру его, Фидель. |
I really do not know how President Bush thought that Oliver Stone could find Fidel unless he travelled to Cuba. | Я на самом деле не знаю, как, по мнению президента Буша, Оливер Стоун мог найти Фиделя, не поехав на Кубу. |
They do so recalling the words of Fidel: "Never had a nation such sacred things to defend nor such profound convictions for which to fight". | При этом он не забывает слова Фиделя: «Никогда ранее еще ни одной нации не приходилось отстаивать столь священные идеалы и глубокие убеждения, и ради них стоит вести борьбу». |
If, if you want to go to Cuba and work for Fidel's revolution I'll come with you. | Если ты хочешь уехать на Кубу и работать на революцию Фиделя, я поеду с тобой. |
Commandante Fidel's departure from power, of course, will be solely a matter of biology, and the few pictures of him that have emerged since he took ill last year clearly show biology at work. | Уход от власти комманданте Фиделя, конечно, будет исключительно вопросом биологии, и несколько снимков, появившихся после того, как он заболел в прошлом году, явно говорят о ходе биологического процесса. |
The Executive Order was in response to the call of former President Fidel V. Ramos for a 100% level of civil registration by the year 2000. | Указ Президента соответствовал призыву бывшего президента Филиппин Фиделя В. Рамоса к 2000 году обеспечить стопроцентный охват регистрацией населения страны. |
I'll lock him up, then we'll follow Fidel. | Я запру его, и потом мы последуем за Фиделем. |
And face Fidel after this fiasco? | И предстать перед Фиделем после этого фиаско? |
Solicitor General of the Republic of the Philippines (appointed by President Fidel V. Ramos on 6 August 1992) | Генеральный солиситор Республики Филиппины (назначен президентом Фиделем В. Рамосом 6 августа 1992 года) |
His current dream is to travel to Cuba to discuss in person with Fidel the establishment of a permanent AP office in Havana, similar to the CNN office there. | Его нынешняя мечта - это поездка на Кубу, с тем чтобы лично поговорить с Фиделем о создании постоянного представительства АП в Гаване, аналогичного представительству, которое имеет Си-Эн-Эн. |
In 1953 he joined Fidel and his brother Raúl Castro in the assault on the Moncada Barracks in Santiago. | В июле 1953 года с группой молодых революционеров во главе со своим братом Фиделем Рауль Кастро участвовал в штурме казармы Монкада в городе Сантьяго де Куба. |
And some letters she needs to give to Fidel. | И пара писем, которые нужно передать Фиделю. |
Five hundred and twenty thousand Nicaraguan brothers and sisters will be provided with literacy training in the national literacy campaign called "From Martí to Fidel". | Пятьсот двадцать тысяч никарагуанских братьев и сестер будут обучены грамоте в ходе национальной кампании по ликвидации неграмотности, которая проходит под лозунгом «От Марти к Фиделю». |
I'll get Fidel on it. | Я поручу это Фиделю. |
I'll join Fidel in the cell. | Я присоединюсь к Фиделю. |
Wonderful, Next time you are there, tell Fidel that I said hello, | В следующий раз передайте Фиделю привет от меня. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |