Let's see if Fidel can get a print off it. | Посмотрим, сможет ли Фидель снять отпечатки. |
We need to bring her in, Fidel. | Нам нужно привлекать её, Фидель. |
Dwayne, Fidel, I want you to pick everyone up. | Дуэйн, Фидель, я хочу, чтобы вы собрали всех. |
And Fidel, if you go through Jacob's laptop and files - See if you can find anything for us... | И Фидель, если вы покопаетесь в ноутбуке и бумагах Джейкоба, посмотрите, нет ли там чего для нас... |
Fidel, we're talking about a man who fell out of a window! | Фидель, мы говорим о человеке, который выпал из окна! |
He engineered Fidel Velázquez's appointment as head of the CTM when Lombardo Toledano did not stand for reelection in 1941. | Он поддержал назначение на должность руководителя КТМ Фиделя Веласкеса, когда Ломбардо Толедано решил не переизбираться в 1941 году. |
So what will become of Cuba after Fidel departs? | Так что будет с Кубой после ухода Фиделя? |
Firmly united behind Fidel, Raúl and our Party, guided by their wise and consistent leadership, we shall advance ever onwards to victory. | Прочно объединенные вокруг Фиделя, Рауля и нашей Партии и под их мудрым и последовательным руководством, будем же идти вперед всегда до победы. |
Consistent with its international commitments, the Philippines, under the leadership of President Fidel V. Ramos, has intensified implementation of the Social Reform Agenda (SRA), the blueprint of Philippine social development. | В соответствии со своими международными обязательствами Филиппины под руководством президента Фиделя В. Рамоса активизировали осуществление Программы социальной реформы (ПСР), являющейся планом социального развития на Филиппинах. |
This guy was one of the top dogs for Fidel in the early days. | Этот дядя раньше был начальником под боком у Фиделя. |
You and Fidel check the rest of the island. | Вы с Фиделем ищите по всему острову. |
So me and Fidel here have been given the task of finding out who's behind it all. | Так что нам с Фиделем поручено выяснить, кто за всем этим стоит. |
Yes, and as I said to Dwayne and Fidel, I feel like I need to integrate more, start acting more like a local... | Да, и как я уже говорил Дуэйну с Фиделем, мне кажется, мне нужно ассимилироваться, больше походить на местных... |
Doing so would give whomever he chooses an edge when Raúl, who is 76, passes on, and he and Fidel do not necessarily agree on who should come next. | Это бы усилило того, кого бы он назначил, когда Рауль, которому сейчас 76 лет, тоже оставит свои посты, и они с Фиделем, вероятно, не пришли к согласию по поводу того, кто должен стать следующим после него. |
The explosion Dwayne and Fidel attended. | Дуэйн с Фиделем выезжали на взрыв. |
In conclusion, we would like to recognize Commandante Fidel as one of the greatest fighters for peace and solidarity of our days. | В заключение мы хотели бы воздать должное команданте Фиделю - одному из величайших борцов за мир и солидарность современности. |
Tell Fidel to meet us at the house. | Скажите Фиделю, чтобы ждал нас у дома. |
But if the fairy revealed itself Fidel, how he married? | Но если фея явилась Фиделю, как он потом сумел жениться? |
Finally, in 1997, the prize was given to Fidel Ramos, then President of the Philippines, and to Nur Misuari, Chairman of the Moro National Liberation Front, for having signed a peace agreement on 2 September 1996, thus ending a 30-year conflict. | Наконец, в 1997 году премия была присуждена Фиделю Рамосу, тогдашнему президенту Филиппин, и г-ну Нуру Мисуари, председателю Национального фронта освобождения моро, за подписание 2 сентября 1996 года мирного соглашения, положившего конец продолжавшемуся на протяжении 30 лет конфликту. |
Wonderful, Next time you are there, tell Fidel that I said hello, | В следующий раз передайте Фиделю привет от меня. |
One of the most admirable things about Fidel is that he's a historic man, a role model who constantly refers to his own personal experiences. | Одна из наиболее замечательных черт в Фиделе - это то, что он историческая личность, пример для подражания, который опирается постоянно на свой прошлый опыт. |
He had already made two films about Fidel, "Looking for Fidel" and "El Comandante". | Он уже снял два фильма о Фиделе, «В поисках Фиделя» и «Команданте». |