| 1976: WIPO fellowship on patents and trademarks; research work at the Max Planck Institute, Munich. | 1976 год: стипендия ВОИС для изучения патентоведения и проблемы товарных знаков; исследования в Институте им. Макса Планка в Мюнхене. |
| Since that Fellowship was part of the Programme of Assistance, CELAC hoped that information on the Fellowship would be included in the Secretary-General's next report on the Programme. | В связи с тем что данная стипендия является частью Программы помощи, СЕЛАК надеется, что информация о стипендии будет включена в следующий доклад Генерального секретаря о Программе. |
| One UNESCO/Keizo Obuchi co-sponsored research fellowship in the field of environment for five months at the Faculty of Environmental and Resources Studies at Mahidol University, Nakhon Pathom, Thailand was awarded to a woman researcher. | Одна совместная стипендия ЮНЕСКО/Кейдзо Обути за исследовательскую работу в области окружающей среды в течение пяти месяцев на факультете экологических и ресурсных исследований Махидольского университета, Нахон-Патом, Таиланд, была присуждена женщине - научному работнику. |
| June-November 1981 United Nations Disarmament Fellowship, Geneva and New York. | Июнь - ноябрь 1981 года Стипендия Организации Объединенных Наций по разоружению, Женева и Нью-Йорк. |
| 14 The recipient of the award was unable to take up the fellowship for personal reasons and there was not enough time to award the fellowship to the back-up candidate. | 13 Первоначально стипендия была присуждена кандидату из Сент-Люсии, который по личным обстоятельствам не смог ею воспользоваться, и поэтому она была присуждена запасному кандидату из Тринидада и Тобаго. 14 Получатель стипендии по личным обстоятельствам не смог воспользоваться ею, а времени для поиска другого кандидата было недостаточно. |
| Research Fellowships: One fellowship was granted in 2001 within the field of Intercultural Dialogue. | Стипендии для проведения исследовательской деятельности: одна стипендия была выделена в 2001 году для исследовательской деятельности по теме «Межкультурный диалог». |
| Certificate of attendance at a special course on intricacies of English law (fellowship from the French Ministry for Foreign Affairs) organized by the University of Cambridge, United Kingdom, 1952. | Свидетельство Кембриджского университета, Соединенное Королевство, 1952 год, специальный курс по английской правовой системе (стипендия министерства иностранных дел Франции). |
| The 1996-1997 fellowship was awarded to Ms. Alisi-Numia Taumoepeau, a Senior Crown Counsel from Tonga, who has just completed her scholar-in-residence programme at St. Anthony's College, Oxford University, United Kingdom. | Стипендия за 1996-1997 годы была присуждена старшему королевскому адвокату Тонга г-же Алиси-Нумиа Таумоэппеау, которая только что завершила программу научной стажировки в Сент-Энтониз-Колледже Оксфордского университета (Соединенное Королевство). |
| In February 2003, a UNESCO-L'Oréal fellowship of $20,000 was granted to Ms. Luka Gesinde to pursue research in the Department of Agricultural and Food Studies at the University of Plymouth in the United Kingdom. | В феврале 2003 года стипендия ЮНЕСКО-Л'Ореаль в размере 20000 долл. По линии программы оказания финансовой помощи деятелям искусств ЮНЕСКО-Ашберг г-же Фейт Адиеле была предоставлена в 2002 году стипендия для продолжения ее обучения. |
| You interned at King's College, did your residency at St. George's, and a fellowship year at Royal Berkshire. | Интернатура в Кингс-колледже, ординатура в больнице Сент Джордж, и стипендия в больнице Ройал Беркшир. |
| The fellowship provides for the cost of round-trip air travel of the successful fellow from his/her home country to the chosen university and thereafter to United Nations Headquarters in New York and back to his/her home country. | Стипендия покрывает расходы на авиабилеты отобранного кандидата из направляющей страны в местонахождение соответствующего учебного заведения, а затем в Центральные учреждения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и обратно на родину. |
| The fellow must have been placed, i.e. the fellowship awarded to a named individual and the place, course and the duration of the study established and the recipient Government notified. | При этом стипендиат должен получить назначение, т.е. стипендия должна быть предоставлена конкретному лицу, должны быть установлены место, курс и продолжительность обучения, должно быть уведомлено правительство - бенефициар. |
| Fellowship (3 months) Postal management | Стипендия (З месяца) |
| 1982 Fellowship on trademarks awarded by the Government of Australia | Стипендия правительства Австралии по товарным знакам |
| Canada Council Leave Fellowship, 1977-78 | Стипендия Канадского совета, 1977 - 1978 годы |
| Two Regular Programme, one UNESCO/Suzanne Mubarak/Japan-Egypte and, one UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowship for young women in life science. | Две стипендии предоставлены по линии регулярной программы, одна стипендия по линии ЮНЕСКО/Сузанн Мубарак/Япония-Египет и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/компании «Л'Ореаль» для молодых женщин, изучающих биологические науки. |
| Two co-sponsored fellowships UNESCO/Republic of Korea IPDC, one Regular Programme and, one co-sponsored fellowship UNESCO/China - the Great Wall. | Две стипендии предоставлены по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Республика Корея - Международная программа развития коммуникации, одна стипендия по линии регулярной программы и одна стипендия по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Китай - Великая стена. |
| Five UNESCO/L'Oreal co-sponsored fellowships for young women in life science, two co-sponsored fellowships UNESCO/Japan: Obuchi, one co-sponsored fellowship UNESCO/Keizo Obuchi and, one Regular Programme. | Пять стипендий предоставлено по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/компания «Л'Ореаль» для молодых женщин, занимающихся биологическими науками, две стипендии по линии совместной программы стипендий ЮНЕСКО/Япония: Обучи, одна стипендия по линии программы совместных стипендий ЮНЕСКО/Кейзо Обучи и одна стипендия по линии регулярной программы. |
| United Kingdom Law Officers Fellowship | Стипендия для служащих судебного ведомства, Соединенное Королевство |
| In connection with the Amerasinghe Fellowship on the Law of the Sea, one representative wondered why, since the inception of the Programme, only one fellowship had been awarded each year. | В связи со стипендией им. Амерасингхе в области морского права один представитель поинтересовался, почему со времени начала осуществления Программы ежегодно предоставлялась только одна стипендия. |
| 2 The fellowship was originally awarded to a candidate from Saint Lucia, who was unable to take up the fellowship for personal reasons; the back-up candidate from Trinidad and Tobago was therefore awarded the fellowship. | 2 Первоначально стипендия была присуждена кандидату из Сент-Люсии, который по личным обстоятельствам не смог ею воспользоваться, поэтому она была предоставлена запасному кандидату из Тринидада и Тобаго. |
| The fellowship had to be withdrawn from one candidate due to the candidate's inability to complete the Programme. | Одного кандидата лишили стипендии из-за того, что он не смог завершить Программу. Кандидат, которому была присуждена стипендия, по личным обстоятельствам не смог воспользоваться ею, а времени для поиска другого кандидата не было. |
| A call for contributions to the Hamilton Shirley Amerasinghe Fellowship was made, emphasizing the importance of the fellowship in the dissemination of knowledge and research on ocean issues. | Прозвучал призыв вносить взносы в программу «Стипендия им. Гамильтона Ширли Амерасингхе», и была подчеркнута ее важность в распространении знаний и результатов исследований по океанской тематике. |
| 1985: United Nations fellowship for a one-month international law seminar, United Nations Office at Geneva. 1972-1981: Successively Crown Counsel, Senior Crown Counsel and Principal Crown Counsel. | 1985 год: стипендия Организации Объединенных Наций для участия в течение месяца в работе международного семинара по правовой тематике, проведенного в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
| One UNESCO/Keizo Obuchi co-sponsored research fellowship in the field of peaceful resolution of conflicts for nine months at the Cheikh Anta Diop University, in Dakar, Senegal was awarded to a woman researcher. | Одна стипендия ЮНЕСКО/Кейдзо Обути за совместные исследования в области мирного урегулирования конфликтов в течение девяти месяцев в Университете шейха Анта Диопа в Дакаре, Сенегал |