I know you mock us, but this fellowship has thrived for nearly 400 years. |
Я знаю, ты насмехаешься над нами, но это братство процветало почти 400 лет. |
Then, as now, the fellowship failed. |
Тогда, как и сейчас, братство было обмануто. |
Michael's gone, his fellowship won't run on fear anymore. |
Майкла нет, его братство больше не будет управляться страхом. |
The fellowship was a brief beginning... a fair time that cannot be forgotten. |
Наше братство было так недолго... но это прекрасное время нельзя забыть. |
Well, with all due respect, your fellowship is taking quite a hit. |
При всём уважении, ваше братство становится популярным. |
We give thanks for our fellowship, and the company of honest hearts. |
Мы благодарим за наше братство и общество открытых сердец. |
Then you must be one of those pilots who believes in the fellowship of combat. |
Тогда вы, должно быть, один из тех пилотов, кто верит в братство в битве. |
You know, let us commemorate our fellowship with the adding of liquor to ice. |
Знаете, давайте почтим наше братство, плеснув на лёд немного спиртного. |
When she was a young girl, a decision was made to thin the fellowship, to wipe the slate clean and start over. |
Во времена ее юности было принято решение сократить братство, обновить все, начать заново. |
Each member undertook an oath to heal the sick, but without payment, to maintain a secret fellowship, and to find a replacement for himself before he died. |
Все они поклялись не взимать плату за лечение больных, сохранять братство в тайне и найти себе замену прежде, чем умрут. |
At times like these, surrounded by colleagues and cohorts, gathered in fellowship for the purpose of plotting theater, there's an eternal question that always springs to mind... |
В такие времена, окруженный коллегами и соратниками, объединенными в братство, ради служения театру, есть вечный вопрос, который всегда приходит на ум... |
The Olympic ideal, which is based on a spirit of tolerance, fellowship, understanding among peoples and the dignity of human life, extends beyond the area of sport into everyday life, allowing for free cultural exchange and for greater cooperation. |
Олимпийские идеалы, основу которых составляют терпимость, братство и взаимопонимание между народами и достоинство человеческой личности, распространяются за границы спорта на повседневную жизнь, предоставляя возможность для свободного культурного обмена и более широкого и активного сотрудничества. |
Who sent you? - Fellowship of the Sun. |
Кто послал тебя? - Братство Солнца. |
Okay, that's why I joined the Fellowship. |
Вот поэтому я и вступил в Братство. |
When I was in jail the Fellowship of the Sun, they came to visit me. |
Когда я был в тюрьме, Братство Солнца, они приходили ко мне. |
Your admition to the Bradford Law Fellowship. |
Твой билет в адвокатское братство Бредфорда. |
She's married into the Fellowship of the Sun, after all. |
Ведь она вышла замуж за "Братство Солнца". |
There was also an eyot, where the Fellowship rested during their travel between Lothlórien and Parth Galen. |
Существовал также остров, где Братство Кольца останавливалось во время путешествия между Лориэном и Парт Галеном. |
Not until we know for sure the Fellowship has Godric. |
Только после того, как мы точно узнаем, что Братство держит Годрика. |
The Fellowship of the Sun arose because we never did so. |
Братство Солнца появилось потому, что мы так этого и не сделали. |
And I was helping her through the Fellowship of Fallen Angels. |
Как и я, она хотела вырваться, и я ей помогала через Братство Падших Ангелов. |
She and Rachel Posner... both went to a church called the Fellowship. |
Они с Рейчел Познер ходили в одну и ту же церковь под названием "Братство". |
In 2010 the conference returned to Colombo, Sri Lanka, where the World Fellowship of Buddhists was founded. |
В 2010 году конференция вернулась в Коломбо, Шри-Ланка, где и было создано Всемирное братство буддистов. |
The International Fellowship of Reconciliation stated that enforced indefinite national service was an increasing element of the human rights crisis in Eritrea. |
Международное братство примирения заявило о том, что принудительная воинская служба приводит к растущему кризису с соблюдением прав человека в Эритрее. |
Our Fellowship stands in your debt. |
(Наше Братство просит у тебя помощи.) |