If silver is the Abyzou's foible, perhaps a weapon of that nature can deal a fatal blow. |
Если Абузу так боится серебра, возможно, оружие, сделанное из серебра сможет нанести смертельный удар. |
Do you know that drowning people actually scratch their faces before they take their first fatal breath of water? |
А ты знаешь, что утопающие на самом деле расцарапывают свои лица перед тем как сделать первый смертельный вдох воды |
The Panel therefore concludes that the Sukhoi Su-25 attack/close air support aircraft are highly probably used in Darfur in their primary role as attack/close air support aircraft, with the potential for fatal collateral damage to the local civilian population. |
Таким образом, Группа заключает, что штурмовики непосредственной авиационной поддержки Су25 с большой вероятностью применялись в Дарфуре в своем основном качестве штурмовиков непосредственной авиационной поддержки и могли нанести сопутствующий смертельный урон местному гражданскому населению. |
There was a third party mentioned from time to time during the investigation, but none of my witnesses were able to make a positive identification of a third person, and they all saw the defendant, Larry Teel, fire the fatal shot. |
Участие З-тьего человека упоминалось время от времени в ходе расследования, но ни один из моих свидетелей не смог опознать З-тьего человека, но они все видели, как подсудимый, Ларри Тил, произвел смертельный выстрел. |
Fatal, no question. |
Смертельный, без сомнения. |
"Four days ago, I was diagnosed by Dr. William Thornton" "with a fatal case of..." |
Четыре дня назад доктор Уильям Торнтон поставил мне смертельный диагноз... |
In accordance with the family history on both sides, fatal. |
В соответствии с семейной медицинской историей с обеих сторон, смертельный случай. |
There is normally no effective treatment for the diseases they lead to which means that the outcome is generally fatal. |
Вызываемые ими болезни обычно не поддаются эффективному лечению, так что при развитии заболевания, как правило, наступает смертельный исход. |
Just as the villain was about to go in for the fatal blow, |
Прямо перед тем, как злодей собирался нанести смертельный удар, |
Those persons who are totally disabled and partially disabled and fatal cases are compensated. |
Полная и частичная потеря трудоспособности и смертельный исход подлежат компенсации; |
Recent reports indicate a total of 13 incidents in Basrah governorate alone, including 3 deaths and 10 injuries in 1998; of nine incidents reported in Kerbala governorate in 1998, three were fatal. |
Согласно последним сообщениям, только в мухафазе Басра в 1998 году имело место 13 инцидентов, в том числе 3 смертельных случая и 10 травм; из 9 инцидентов, о которых поступили сообщения в 1998 году из мухафазы Кебела, 3 имели смертельный исход. |
The concussion was already fatal. |
Это был смертельный удар. |
4 towns (4 tunnels), 13 accidents: 6 simple, 5 injury, 1 fatal, 1 fire-related. |
4 города (4 туннеля), 13 ДТП: 6 легких, в 5 случаях пострадали люди, в 1 случае имел место смертельный исход, 1 случай был связан с пожаром. |
Between 2003 and 2012,604 confirmed human cases of the disease have been reported to the World Health Organization (WHO) and 357 of these infections have proved fatal. |
За период с 2003 по 2012 год Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) зарегистрировала 604 подтвержденных случая заболевания человека, и в 357 из этих случаев инфицирования имел место смертельный исход. |
The experience for dividing among party members is calculated in relation to the player who deals a fatal blow to a mob. The difference in level with mob, the presence/absence of ksylenium was calculated only from him. |
Опыт, для распределения среди членов Группы, подсчитывается относительно игрока, который нанес смертельный удар мобу (и разница уровней с мобом и наличие/отсутствие ксилениума брались только от него). |
The fund provides for health care costs, rehabilitation, disability compensation and funeral expenses in the case of fatal motor accidents. |
Соответствующий фонд возмещает расходы на медицинскую помощь, реабилитацию, уплату компенсации в связи с потерей трудоспособности, а также расходы на погребение в случаях с дорожно-транспортными происшествиями, повлекшими за собой смертельный исход. |
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. |
Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой. |