Английский - русский
Перевод слова Fatal
Вариант перевода Смертельный

Примеры в контексте "Fatal - Смертельный"

Примеры: Fatal - Смертельный
Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot? Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика?
Such an eventuality will not only make peace-keeping the monopoly of a few rich countries but will also deal a fatal blow to our cherished principle of universality of participation. Такая возможность не только сделает миротворчество монополией горстки богатых стран, но также нанесет смертельный удар по справедливому принципу универсальности участия.
Such unilateral action is a fatal blow to the peace agreements and undermines all the arduous past efforts undertaken towards attaining comprehensive peace in the region. Такие односторонние действия - это смертельный удар по мирным соглашениям, подрывающий все прежние напряженные усилия, предпринимавшиеся для достижения всеобъемлющего мира в регионе.
Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands. Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите.
So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground. Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 -1 метра от земли.
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой.
With one fatal blow, he hit my partner. ќн нанес ему один смертельный удар.
On March 22, 1979, Lyon and his second wife Marian Nixon were vacationing together on the Queen Elizabeth 2 cruise ship near Honolulu, Hawaii, when Lyon suffered a fatal heart attack. 22 марта 1979, Лайон и его вторая жена Мэриан Никсон отдыхали вместе на круизном судне «Queen Elizabeth 2» недалеко от Гонолулу, Гавайи, когда с Лайом случился смертельный сердечный приступ.
The Texas state court of appeals in San Antonio later ruled Garza's fatal heart attack probably resulted from pre-existing health conditions unrelated to his taking of Vioxx, thus reversing the $32 million jury award. Апелляционный суд штата Техас в Сан-Антонио позже постановил, что смертельный сердечный приступ Гарзы, вероятно, был вызван ранее существовавшими состояниями здоровья, не связанными с его приобретением Vioxx, тем самым отменив присягу жюри на сумму 32 миллиона долларов.
On December 12 that year, just three weeks before his long-awaited retirement was to begin, Chiles suffered a fatal heart attack while exercising on a cycling machine in the Governor's Mansion gymnasium. 12 декабря того же года, всего за три недели до его долгожданного выхода на пенсию, у Чайлза случился смертельный сердечный приступ во время тренировки на велотренажёре в спортзале особняка резиденции губернатора.
Players that deal the fatal blow will receive the maximum reward, but all players can still obtain both common and rare items dropped by the Ur-Dragon when they inflict damage. Игроки, которые нанесут смертельный удар, получат максимальное вознаграждение, но все игроки могут завладеть обычными и редкими предметами, выпавшими из Ur-Dragon после его гибели.
Notwithstanding its reservations on the weaknesses and deficiencies of the draft Treaty, Malaysia would not want to be part of any effort that would further undermine or inflict a fatal blow to the treaty. Несмотря на свои оговорки в связи со слабостями и недостатками проекта договора, Малайзия не хотела бы быть частью каких-либо усилий, которые могли бы дальнейшим образом подорвать или нанести смертельный удар договору.
This would certainly deal a fatal blow to the process of negotiations between the two sides, already seriously marred by an increasingly intransigent attitude displayed by the Greek Cypriot side at the talks. Это, несомненно, нанесло бы смертельный удар процессу переговоров между двумя сторонами, которому уже серьезно мешает все более неуступчивая позиция, занятая на переговорах кипрско-греческой стороной.
Now, how do we prove he swung the fatal blow? А теперь, как мы докажем, что он нанес смертельный удар?
"When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин.
Why, when his life was ebbing away, would he choose to make everyone think that the person who wielded that fatal blow was someone other than you? Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы?
It could easily be the last, if, as we all hope, apartheid, against which we have been struggling, receives a final and fatal blow with the elections of 27 April. Вполне возможно, что оно будет последним таким заседанием, если, как все мы надеемся, апартеиду, против которого мы боролись и боремся, будет нанесен последний и смертельный удар в результате выборов 27 апреля.
In that context, MINUSTAH's security components are needed to promote a sense of security among the Haitian people, to deter spoilers and to spare a still vulnerable Haitian police force from unmanageable challenges or setbacks that could deal a fatal blow to its morale and credibility. В этом контексте необходимо, чтобы компоненты МООНСГ в области безопасности содействовали укреплению у народа Гаити ощущения безопасности, пресекали действия мародеров и избавляли все еще уязвимую полицейскую службу Гаити от непосильных проблем или неудач, способных нанести смертельный удар ее моральному духу и авторитету.
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt? Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар?
You see, your fatal flaw... Видишь, ваш смертельный недостаток...
A fatal spasm of the coronary artery. Смертельный спазм коронарной артерии.
An element fatal to humans. Элемент, смертельный для людей.
This is the fatal blow. Вот это - смертельный удар.
England is poised to strike a fatal blow! Англия собирается нанести смертельный удар!
When, in the pursuit of profit, it trampled on the humanity of citizens, the world must respond to it with a swift and fatal blow. Когда в погоне за прибылью организованная преступность нагло попирает основы человеческого общежития, медлить нельзя, мир должен нанести ей смертельный удар.