Are you positive it was my shotgun that fired the fatal shot? |
Вы уверены, что смертельный выстрел был произведен из моего дробовика? |
Such an eventuality will not only make peace-keeping the monopoly of a few rich countries but will also deal a fatal blow to our cherished principle of universality of participation. |
Такая возможность не только сделает миротворчество монополией горстки богатых стран, но также нанесет смертельный удар по справедливому принципу универсальности участия. |
Such unilateral action is a fatal blow to the peace agreements and undermines all the arduous past efforts undertaken towards attaining comprehensive peace in the region. |
Такие односторонние действия - это смертельный удар по мирным соглашениям, подрывающий все прежние напряженные усилия, предпринимавшиеся для достижения всеобъемлющего мира в регионе. |
Well, the fatal injury was to the head, and I would speculate that there are defensive wounds to the hands. |
Смертельный удар был в голову, и я могу предположить, что на руках есть раны, полученные при защите. |
So fatal density would have to reach, Say, 2 to 3 feet off the ground. |
Так что смертельный объем должен был достигнуть уровня, скажем, 0,5 -1 метра от земли. |
But the problem was, you see, my idea had one fatal flaw, and that flaw was this. |
Однако проблема была в том, что, как видите, у моей идеи есть один смертельный изъян, вот какой. |
With one fatal blow, he hit my partner. |
ќн нанес ему один смертельный удар. |
On March 22, 1979, Lyon and his second wife Marian Nixon were vacationing together on the Queen Elizabeth 2 cruise ship near Honolulu, Hawaii, when Lyon suffered a fatal heart attack. |
22 марта 1979, Лайон и его вторая жена Мэриан Никсон отдыхали вместе на круизном судне «Queen Elizabeth 2» недалеко от Гонолулу, Гавайи, когда с Лайом случился смертельный сердечный приступ. |
The Texas state court of appeals in San Antonio later ruled Garza's fatal heart attack probably resulted from pre-existing health conditions unrelated to his taking of Vioxx, thus reversing the $32 million jury award. |
Апелляционный суд штата Техас в Сан-Антонио позже постановил, что смертельный сердечный приступ Гарзы, вероятно, был вызван ранее существовавшими состояниями здоровья, не связанными с его приобретением Vioxx, тем самым отменив присягу жюри на сумму 32 миллиона долларов. |
On December 12 that year, just three weeks before his long-awaited retirement was to begin, Chiles suffered a fatal heart attack while exercising on a cycling machine in the Governor's Mansion gymnasium. |
12 декабря того же года, всего за три недели до его долгожданного выхода на пенсию, у Чайлза случился смертельный сердечный приступ во время тренировки на велотренажёре в спортзале особняка резиденции губернатора. |
Players that deal the fatal blow will receive the maximum reward, but all players can still obtain both common and rare items dropped by the Ur-Dragon when they inflict damage. |
Игроки, которые нанесут смертельный удар, получат максимальное вознаграждение, но все игроки могут завладеть обычными и редкими предметами, выпавшими из Ur-Dragon после его гибели. |
Notwithstanding its reservations on the weaknesses and deficiencies of the draft Treaty, Malaysia would not want to be part of any effort that would further undermine or inflict a fatal blow to the treaty. |
Несмотря на свои оговорки в связи со слабостями и недостатками проекта договора, Малайзия не хотела бы быть частью каких-либо усилий, которые могли бы дальнейшим образом подорвать или нанести смертельный удар договору. |
This would certainly deal a fatal blow to the process of negotiations between the two sides, already seriously marred by an increasingly intransigent attitude displayed by the Greek Cypriot side at the talks. |
Это, несомненно, нанесло бы смертельный удар процессу переговоров между двумя сторонами, которому уже серьезно мешает все более неуступчивая позиция, занятая на переговорах кипрско-греческой стороной. |
Now, how do we prove he swung the fatal blow? |
А теперь, как мы докажем, что он нанес смертельный удар? |
"When eaten raw, the mushrooms are harmless, but when cooked, they release a toxin fatal to Blutbaden." |
Грибы безопасны при их поедании в сыром виде, но при приготовлении из них высвобождается смертельный для потрошителей токсин. |
Why, when his life was ebbing away, would he choose to make everyone think that the person who wielded that fatal blow was someone other than you? |
Почему, когда его покидала жизнь, он решил убедить всех, что этот смертельный удар нанёс кто-то другой, а не вы? |
It could easily be the last, if, as we all hope, apartheid, against which we have been struggling, receives a final and fatal blow with the elections of 27 April. |
Вполне возможно, что оно будет последним таким заседанием, если, как все мы надеемся, апартеиду, против которого мы боролись и боремся, будет нанесен последний и смертельный удар в результате выборов 27 апреля. |
In that context, MINUSTAH's security components are needed to promote a sense of security among the Haitian people, to deter spoilers and to spare a still vulnerable Haitian police force from unmanageable challenges or setbacks that could deal a fatal blow to its morale and credibility. |
В этом контексте необходимо, чтобы компоненты МООНСГ в области безопасности содействовали укреплению у народа Гаити ощущения безопасности, пресекали действия мародеров и избавляли все еще уязвимую полицейскую службу Гаити от непосильных проблем или неудач, способных нанести смертельный удар ее моральному духу и авторитету. |
So, when the door control didn't respond he took off the panel to bypass the circuits and received a fatal jolt? |
Значит, когда дверь закрылась, он залез в панель, чтобы обойти схемы, и получил смертельный удар? |
You see, your fatal flaw... |
Видишь, ваш смертельный недостаток... |
A fatal spasm of the coronary artery. |
Смертельный спазм коронарной артерии. |
An element fatal to humans. |
Элемент, смертельный для людей. |
This is the fatal blow. |
Вот это - смертельный удар. |
England is poised to strike a fatal blow! |
Англия собирается нанести смертельный удар! |
When, in the pursuit of profit, it trampled on the humanity of citizens, the world must respond to it with a swift and fatal blow. |
Когда в погоне за прибылью организованная преступность нагло попирает основы человеческого общежития, медлить нельзя, мир должен нанести ей смертельный удар. |