Representative of the Fatah movement |
Представитель движения «Фатх» |
The Fatah Al Aqsa Martyrs Brigades later claimed responsibility for the attack. |
Впоследствии ответственность за это нападение взяла на себя связанная с движением «Фатх» группировка «Батальоны мучеников Аль-Аксы». |
Now, not even Fatah, Arafat's own party, can claim to be a coherent organization. |
Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - «Фатх». |
Resolving this generational struggle peacefully will require democratic elections within Fatah for membership of both the Revolutionary Council and the Central Committee. |
Для мирного разрешения этого конфликта поколений потребуются демократические выборы как Революционного совета, так и Центрального комитета движения Фатх. |
In July 2007,255 prisoners, belonging mainly to Fatah, were released. |
В июле 2007 года были освобождены 255 заключенных, главным образом из числа членов движения «Фатх». |
Fatah leaders are justifiably worried that their party's current unpopularity and infighting foretell a crushing defeat in the parliamentary election. |
Но популярность движения Фатх, которое поддерживали подписание Соглашений Осло и учреждение Палестинской Автономии (ПА) в 1994 г., падала на протяжении последнего десятилетия в связи с обвинениями в коррупции и некомпетентности. |
Local Fatah leaders like Marwan Barghouti have tremendous power over the nationalist armed units that are loosely organized under the title of the Al Aqsa Martyrs' Brigades. |
Местные лидеры движения Фатх, вроде Марвана Баргхути, обладают огромной властью над националистическими вооруженными формированиями, объединенными общим названием "Бригады мучеников Аль-Аксы". |
The Tanzim, an armed militia under the authority of Chairman Arafat's Fatah faction, claimed responsibility for the attack. |
Ответственность за это нападение взяла на себя боевая группировка «Танзим», действующая под эгидой группы Председателя Арафата «Фатх». |
After protest marches and clashes between Fatah and Hamas supporters over the weekend, efforts are under way to ease tensions between the Hamas-led Government and Fatah. |
После маршей протеста и столкновений между сторонниками движения «Фатх» и движения «Хамас», произошедших в выходные дни, предпринимаются усилия с целью ослабления напряженности между правительством, которым руководит движение «Хамас», и движением «Фатх». |
It aimed to restore law and order in the city but instead broke out into clashes with Fatah militias. |
Хотя официальной целью этой структуры было восстановление законности и порядка в городе, её деятельность вызвала вспыхнувшие вооружённые столкновения с боевиками «Фатх». |
In March 2007 Fatah and Hamas leaders agreed to end the in-fighting and formed a unity government led by Prime Minister Haniyeh. Armed clashes soon resumed, however, and intensified. |
В марте 2007 года лидеры ФАТХ и ХАМАС согласились покончить с распрями и сформировать правительство национального единства под руководством Премьер-министра Хании. |
In June Hamas gunmen hunted down members of the PA security forces and Fatah's militia, the al-Aqsa Brigades, killing some and shooting others in the legs. |
В июне боевики ХАМАС выследили сотрудников силовых ведомств ПА и ополченцев ФАТХ («Бригады мучеников Аль-Аксы»), нескольких человек убили, многих ранили в ноги. |
If Fatah is to become a viable partner for peace and regain its grassroots support, it must reform itself and end the widespread corruption that has undermined its reputation. Abbas must also share power with more disciplined, younger leaders. |
Если Фатх хочет стать надежным партнером по установлению мира и вернуть себе народную поддержку, то ему необходимо начать преобразования и положить конец широко распространенной коррупции, которая подорвала его репутацию. |
Fatah gunmen retaliated by abducting suspected Hamas sympathizer Husam Abu Qinas when he was returning home from work and throwing him to his death from another building. |
В ответ представители ФАТХ похитили Хусама Абу Кинаса, которого считали сторонником ХАМАС. Его схватили на пути с работы домой и тоже выбросили из высотного здания. |
On 27 December 1985, after several failed attempts to attack El Al aircraft, guerrillas of the Fatah Revolutionary Council attacked El Al and TWA ticket counters at Rome-Fiumicino and Vienna-Schwechat airports, killing 18 people. |
27 декабря 1985 года, после нескольких неудачных попыток атаковать самолеты El Al, партизаны Революционного совета ФАТХ напали на офисы продажи билетов авиакомпаний El Al и TWA в аэропортах Рим-Фьюмичино и Вена-Швехат, убив 18 человек. |
At least four (Muhammad al-Ghuneim, Salim al-Zanoun, Abbas Zaki, and Nasser Kidra) are hardliners, and most of the rest follow pretty much the traditional Fatah line. |
По крайней мере, четыре члена (Мухаммед аль-Гунейм, Салим аль-Занун, Аббас Заки или Насер Кидра) являются сторонниками жесткого подхода, а большинство остальных членов во многом придерживаются традиционной позиции Фатх. |
To avoid such a scenario, Abbas has banned all militias and military groups in the West Bank, including his Fatah Party's al-Aqsa Martyrs Brigades. |
Чтобы избежать такого сценария, Аббас запретил любые народные ополчения и военные формирования на Западном берегу, включая Бригаду мучеников аль-Аксы, принадлежащую к его же партии Фатх. |
As wildly different as the two cases are, Fatah resembles the French monarchy before the revolution, incapable of learning from experience or taking the steps needed to avoid its own downfall. |
Фатх напоминает монархию во Франции до революции - как бы ни далеки были эти исторические параллели - неспособную сделать правильные выводы в направлении необходимых шагов, чтобы спасти себя от гибели. |
Backroom decisions and top-down guidance was replaced by a democratic free-for-all that saw many of Fatah's historic leaders fall to the wayside, making room for younger, locally popular leaders. |
Засекреченные решения и централизованное руководство смело демократическое управление, и мы увидели, как многие исторические лидеры Фатх отошли в сторону, освобождая место более молодым, популярным на местах лидерам. |
The PLO's main faction, Fatah, made this shift at their sixth congress, held in Bethlehem last winter after a 20-year hiatus. |
Главная организация ООП - ФАТХ - произвела эту смену курса на своем шестом конгрессе, проведенном в Вифлееме зимой прошлого года, после 20-летнего перерыва. |
Only 15% would vote for Hamas MP's or a Hamas presidential candidate, compared to 55% for Fatah candidates. |
Только 15% проголосовали бы за члена парламента или кандидата в президенты от Хамаса, по сравнению с 55% тех, кто проголосовал бы за кандидатов от Фатх. |
Masad put him in contact with a Fatah activist named Ahmed Aladva. |
Масад направил его к активисту "Фатх" по имени Ахмед Аладва. |
Also the previous night, a top Hamas operative and three Fatah men were seriously hurt by an explosion in Qabatiya, near Jenin. |
Представитель ИДФ опроверг наличие информации о каком-либо необычном происшествии в этом районе. Кроме того, накануне вечером в Кабатии возле Дженина были серьезно ранены один из высших руководителей организации «Хамас» и три сотрудника организации «ФАТХ». |
According to sources, Abu Awwad had refused to step away from his car due to concerns that IDF undercover units would use it for strikes against Fatah operatives, at which point he was shot and killed at close range by an IDF soldier. |
По сообщениям, Абу-Аввад отказался отойти от своей машины, поскольку опасался, что тайные подразделения ИДФ используют ее в операциях против боевиков движения «Фатх», и в этот момент был застрелен с близкого расстояния одним из военнослужащих ИДФ. |
The driver and two occupants of the Mercedes were killed. IDF said that the two men in the Mercedes were also Fatah activists with ties to Razak. |
Как заявляют ИДФ, лица, находившиеся в «Мерседесе», также являлись активистами движения «Фатх», связанными с Абдель Разеком. |