Those military installations are illegally maintained by PFLP-GC and Fatah al-Intifadah. | Эти военные объекты незаконно содержатся НФОП-ГК и Фатх аль-Интифадой. |
The Fatah organization apparently issued a call that contains some new approaches. | Организация ФАТХ обратилась с призывом, в котором, по нашему мнению, отражены некоторые новые подходы. |
I also urge all parties to respect and implement earlier decisions made in the context of the National Dialogue, specifically those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases. | Кроме того, я настоятельно призываю все партии соблюдать и выполнять принятые ранее в контексте национального диалога решения, в частности по вопросам разоружения неливанских групп и закрытия военных баз НФОП-ГК и организации «ФАТХ аль-Интифада». |
On 26 September 1993, security officials informed the Cabinet that PLO Chairman Yasser Arafat's Fatah organization had not perpetrated any attacks against Israelis since the accord was signed at the White House two weeks earlier. | 26 сентября 1993 года официальные представители сил безопасности сообщили членам кабинета, что со времени подписания двумя неделями ранее соглашений в Белом доме организация Председателя ООП Ясира Арафата "Фатх" не предпринимала никаких нападений на израильтян. |
Now, not even Fatah, Arafat's own party, can claim to be a coherent organization. | Сегодня сплоченной нельзя назвать даже собственную партию Арафата - «Фатх». |
Few believe that the PA and Hamas's main rival, Fatah, will be willing or able to make such an agreement for decades. | Не многие верят в то, что палестинская администрация и главный соперник Хамаса - Фатах - захотят или будут в состоянии заключить такое соглашение на десятилетия. |
Fatah's still my asset. | Фатах все еще мой агент. |
Bisheer Mohamed Abdel Fatah Yeesh | Бишир Мухаммед Абдель Фатах Иш |
In Ramallah, a group of 200 Fatah activists marched through the streets chanting "No peace until the release of prisoners". | В Рамаллахе группа из 200 активистов организации ФАТАХ прошла по улицам, скандируя: "Нет миру до освобождения заключенных". |
Radical groups within Fatah are leaning toward an open alliance with Hamas. | Радикальные группировки, входящие в состав ФАТАХ, склоняются в пользу открытого союзничества с ХАМАСом. |
Charleston, I want Fatah targeted and reacquired. | Чальстон, я хочу, чтобы Фаттах был выслежен и схвачен. |
Egyptian police just informed us Omar Fatah's kidnapped an American journalist. | Египетская полиция сейчас проинформировала нас, что Омар Фаттах похитил американского журналиста. |
Well, when Fatah and Hakam hit us. | Вернее, когда Фаттах и Хакам ударят по нам. |
Is that Omar Fatah and Nick Vera? | Это Омар Фаттах и Ник Вера? |
Fatah would have had a weapon. | Фаттах должен был быть вооружен. |
But selling weapons to Ar Rissalah and arming men like Omar Fatah and Sheikh Hakam isn't the answer. | Но и продавать оружие Ар Риссалаху и людям вроде Омара Фаттаха и Шейха Хакама тоже не выход. |
Two of them knew about Fatah, the same two sitting in this office. | Двое из них знали насчет Фаттаха, и эти двое сейчас сидят в этом кабинете. |
You're not a fan of Fatah and Hakam? | Вы не фанат Фаттаха и Хакама? |
Who wanted to turn Fatah? | Кто хотел завербовать Фаттаха? |
You will, too, if you kill the Fatah interview. | Ты тоже узнаешь, если не пустишь интервью Фаттаха в эфир. |
The Fatah's al-Aqsa Martyrs' Brigade claimed responsibility for the bombing in Rosh Ha'ayin, and Hamas claimed responsibility for the Ariel attack. | Ответственность за взрыв в Рош-Хаайине взяла на себя «Бригада мучеников Аль-Аксы» из «Фатха», а за нападение в Ариэле - «Хамас». |
Moreover, Hamas has announced plans to recruit 1,500 additional security personnel for the West Bank, Fatah's stronghold. | Более того, «Хамас» объявил о планах по набору еще полутора тысяч человек для службы в силах безопасности на Западном берегу, являющемся цитаделью «Фатха». |
Yasser Arafat's own Fatah Al-Aqsa Martyrs Brigades and Hamas claimed joint responsibility for the attack. | Ответственность за это нападение совместно взяли на себя находящиеся под контролем самого Ясира Арафата «Бригады мучеников аль-Акса», которые входят в состав «Фатха», и «Хамас». |
Tensions increased dramatically when Mashal signed the unity agreement with Fatah, after stating his intention to resign as head of the political bureau. | Напряженность значительно усилилась, когда Машаль подписал соглашение о единстве с Фатхом, заявив о своем намерении уйти с поста главы политического бюро. |
Thus, Mashal has attempted to close ranks with Fatah, and is seeking to move Hamas's Diaspora headquarters from Damascus - a powerful symbol of his efforts at re-invention. | Таким образом, Машаль попытался сомкнуть ряды с Фатхом и стремится переместить штаб-квартиру диаспоры Хамаса из Дамаска - мощный символ его усилий, направленных на обновление. |
In November 2003, BBC journalists uncovered a payment by Fatah of $50,000 a month to al-Aqsa. | В ноябре 2003 года журналисты BBC обнародовали факт платежей на сумму в $50000 в месяц, выплачиваемых ФАТХом «Мученикам». |
Nor shall I consider the violation of human rights caused by the political conflict between Fatah and Hamas in the OPT. | Не буду я также рассматривать вопрос о нарушении прав человека в результате политического конфликта на ОПТ между "Фатхом" и "Хамасом". |
Charlie, I think we found Fatah. | Чарли, я думаю, что мы нашли Фатаха. |
Fatah's asset code name will be Pegasus. | Пегас будет кодовым именем агента Фатаха. |
Charleston, are we going to get Abdul Fatah? | Чарльстон, мы собираемся схватить Абдул Фатаха? |
The agency believes the interview is a message to Fatah's followers, and that we should try to keep it from airing. | ЦРУ считает, что интервью - это послание последователям Фатаха и что мы должны постараться не дать выйти интервью в эфир. |
But Fatah and Hamas still differ fundamentally on how to form a government tasked to prepare elections. | Однако Фата и Хамас всё ещё расходятся во мнениях по поводу того, как формировать правительство, задачей которого будет подготовка выборов. |
Discussions also center on the control of the security services - a field in which neither Fatah nor Hamas have much room to maneuver. | В центре обсуждения также находится вопрос о контролировании служб безопасности - область, в которой ни Фата, ни Хамас не имеют особого простора для маневра. |
Whereas Fatah favors a clear majority voting system, Hamas calls for a more personalized approach. | В то время как Фата выступает за систему голосования, основанную на абсолютном большинстве голосов, Хамас призывает к более индивидуализованному подходу. |
Underneath this clear-cut quid pro quo of political bargaining, the representatives from Fatah and Hamas are charged with finding the means to reconcile Hamas's tremendously popular political ideology with Fatah's traditional secular aspirations. | За этим очевидным недоразумением политических переговоров, представители Фата и Хамаса должны найти способ объединить чрезвычайно популярную политическую идеологию Хамаса с традиционными светскими стремлениями Фата. |
36 hours ago this man, Thomas Logan, a reporter for WNR, was abducted by Omar Fatah. | 36 часов назад, этот человек, Томас Логан, репортер ВНР был похищен Омаром Фаттахом. |
Nick said the photos of us with Fatah were sold to the Krieg group. | Ник сказал, что наши фото с Фаттахом были проданы Крейг групп. |
He was there with you when you met Fatah, right? | Он был там с тобой, когда ты встретилась с Фаттахом, верно? |
What is your relationship with Omar Fatah? | Каковы твои отношения с Омаром Фаттахом? |
It was actionable, high-level intelligence from Fatah. | Это были ценные разведданные, предоставленные Фаттахом. |
All right, tell her about Fatah. | Хорошо. Расскажи ей о Фаттахе. |
Did you tell anyone, any living soul, about Fatah? | Ты говорил кому-нибудь, хоть одной живой душе о Фаттахе? |
Well, the earlier texts were about us and Fatah, us trying to turn him, and him attacking the convoy. | Ну, раньше смс были о нас и Фаттахе, о том, как мы допрашивали его, и его нападении на конвой. |
The issue of PFLP-GC and Fatah al-Intifada bases straddling the border must also be resolved. | Помимо этого должен быть решен вопрос о базах НФОП-ГК и организации «Фатх аль-Интифада», расположенных по обе стороны границы. |
Furthermore, it is regrettable that again there was no progress in the disarmament of PFLP-GC and Fatah al-Intifada during the reporting period. | Кроме того, вызывает сожаление, что в отчетном периоде так и не было достигнуто прогресса в разоружении НФОП-ГК и организации «Фатх аль-Интифада». |
I also urge all parties to respect and implement earlier decisions made in the context of the National Dialogue, specifically those related to the disarmament of non-Lebanese groups and the dismantling of PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases. | Кроме того, я настоятельно призываю все партии соблюдать и выполнять принятые ранее в контексте национального диалога решения, в частности по вопросам разоружения неливанских групп и закрытия военных баз НФОП-ГК и организации «ФАТХ аль-Интифада». |
Among other things, however, the PIC was unable to ascertain whether the Hamas authorities had undertaken any investigations into alleged violations of human rights against individuals, members of the Fatah organization or otherwise. | Вместе с тем Палестинская независимая комиссия не смогла, в частности, установить, предпринимали ли власти ХАМАС какие-либо расследования жалоб о нарушениях прав человека в отношении отдельных членов организации «ФАТХ», или наоборот. |
The military operations came after IDF declared the Fatah Force 17 and Tanzim organizations to be "hostiles", and thus targets to be dealt with as enemies. | Эти военные операции были проведены после того, как ИДФ объявили о том, что «Отряд 17» организации «ФАТХ» и организация «Танзим» являются враждебными и, таким образом, с ними следует поступать как с врагами. |