Support for Fatah was 26.6 per cent. |
В поддержку "ФАТХ" высказалось 26,6 процента опрошенных. |
All of the prisoners were affiliated with Fatah. |
Все эти заключенные были связаны с движением «Фатх». |
The demonstrations continued on 18 July and involved clashes among various factions of Fatah. |
Демонстрации продолжались 18 июля, во время которых имели место столкновения между различными группировками движения «Фатх». |
Presidential forces were outperformed, as were Fatah militants. |
Президентские силы столкнулись с превосходящими силами противника, как и бойцы «Фатх». |
Approximately 400 Fatah supporters were arrested. |
Около 400 сторонников «Фатх» были арестованы. |
The issue of PFLP-GC and Fatah al-Intifada bases straddling the border must also be resolved. |
Помимо этого должен быть решен вопрос о базах НФОП-ГК и организации «Фатх аль-Интифада», расположенных по обе стороны границы. |
Four hundred Fatah members resigned in protest over alleged financial abuses and corruption among your leadership. |
Четыреста членов ФАТХ недавно ушли в отставку в знак протеста против предполагаемых финансовых злоупотреблений и коррупции среди вашего руководства. |
Soldiers had seriously wounded a 30-year-old Fatah activist. |
Солдаты серьезно ранили 30-летнюю активистку движения «Фатх». |
On June 12, Hamas began attacking posts held by their Fatah faction rivals. |
12 июня ХАМАС начали нападать на должностных лиц, должности которых занимали их соперники из организации ФАТХ. |
Barghouti advocated and was trying to implement internal Fatah elections when the Israelis arrested him. |
Баргхути отстаивал идею внутренних выборов в движении Фатх и пытался реализовать эту идею, когда его арестовали израильтяне. |
But Fatah is almost as extreme as Hamas. |
Но Фатх отличается почти таким же крайним экстремизмом, как и Хамас. |
A Border Police undercover unit captured a prominent Fatah activist belonging to a cell operating in the Kalkiliya area. |
Секретное подразделение пограничной полиции захватило известного активиста "ФАТХ", являющегося членом ячейки, которая действует в районе Калкилии. |
The army indicated that he was a Fatah activist. |
Военные сообщили, что он был боевиком "Фатх". |
He was a known activist in the Fatah movement. |
Он был известным активистом движения "Фатх". |
More than 1,000 students from Al-Najah University participated in the demonstration organized by the Fatah movement. |
Более тысячи студентов из университета Эн-Наджах участвовали в демонстрации, организованной движением "Фатх". |
A terrorist group from Chairman Arafat's own Fatah movement has claimed responsibility for these shooting attacks. |
Ответственность за эти обстрелы взяло на себя движение «Фатх», возглавляемое самим председателем Арафатом. |
It gives me great pleasure to transmit herewith the Yemen initiative relevant to the resumption of dialogue between Fatah and Hamas. |
Имею честь препроводить настоящим Йеменскую инициативу, касающуюся возобновления диалога между движениями «Фатх» и «Хамас». |
In this context, we hope that the Fatah Congress will be a success. |
В этом контексте мы надеемся, что съезд движения ФАТХ увенчается успехом. |
We have been very concerned about the fighting between Fatah and Hamas loyalists that has claimed several lives. |
Мы были весьма обеспокоены столкновениями между сторонниками «Фатх» и «Хамас», приведшими к гибели нескольких человек. |
Women and children had also been killed, during the violent clashes between Fatah and Hamas in the summer of 2007. |
Женщины и дети были убиты также в ходе ожесточенных столкновений между группировками ФАТХ и ХАМАС летом 2007 года. |
In September 2005, Abbas Zaki, Delegate-General of the Foreign Relations Commission of the Fatah Movement visited China. |
В сентябре 2005 года Аббас Заки, генеральный представитель Комиссии по внешним сношениям Движения «ФАТХ», находился в Китае с визитом. |
It should be emphasized that the terrorist attack yesterday was perpetrated by a group linked to Mr. Arafat's Fatah movement. |
Следует особо отметить, что вчерашнее террористическое нападение было совершено группой, связанной с движением г-на Арафата «Фатх». |
My husband was an ordinary citizen but he belonged to Fatah... . |
Мой муж был обычным гражданином, но он был сторонником ФАТХ...». |
I am concerned by the continued presence of the PFLP-GC and Fatah al-Intifada military bases in Lebanon. |
Я обеспокоен сохраняющимся присутствием военных баз НФОП-ГК и организации «Фатх аль-Интифада» в Ливане. |
Meanwhile, a series of reconciliation meetings between Fatah and Hamas, mediated by Egypt, did not yield tangible results. |
Вместе с тем серия встреч по вопросам примирения, проведенная движениями «Фатх» и ХАМАС при посредничестве Египта, не принесла ощутимых результатов. |