Английский - русский
Перевод слова Fail
Вариант перевода Подвести

Примеры в контексте "Fail - Подвести"

Примеры: Fail - Подвести
Bobby is ready to refuse to take the test or deliberately fail it, but Connie tells him that she will not feel right dating him unless he makes an honest effort, in case he really is Sanglug. Бобби готов отказаться проходить тест или сознательно подвести его, но Конни говорит ему, что не будет чувствовать себя хорошо, встречаясь с ним, если он не приложит честное усилие, в случае, если он действительно - Санглуг.
Don't fail me now. Не вздумай сейчас меня подвести.
You could never fail me. Как ты можешь меня подвести?
We should not fail them. Мы не должны подвести их.
You could never fail me. Ты никогда не могла подвести меня.
How could you fail me? Как ты мог подвести меня?
I can't fail her again. Не могу снова подвести её.
Did I fail that badly? Как я мог так подвести?
They must not fail us. Они не должны нас подвести.
We must not fail them. Мы не должны их подвести.
We must not fail the world. Нам нельзя подвести мир.
We dare not fail them. Нам нельзя их подвести.
You must not fail me. Ты не должен меня подвести.
We cannot fail the prophecy. Мы не можем подвести пророчество.
It must not fail the East Timorese in the coming critical phase. Он не должен подвести восточнотиморцев и на предстоящем решающем этапе. Председатель: Следующий оратор - представитель Бельгии.
I knew she was a tormented spirit and I vowed I couldn't fail her in death. Я не могла подвести ЛЮси снова, и поэтому забрала жизни виновных.
"Join in the battle" "wherein no man can fail" Вступи в бой, где никто не может подвести,
Do not fail me a second time. И на этот раз только посмейте подвести меня.
We must not fail the billions of citizens of the world who look upon us for leadership. Мы не можем подвести миллиарды жителей всего мира, которые рассчитывают на нашу руководящую роль.
We dare not fail them. Мы не должны подвести их.
We must not fail them. Мы не имеем права подвести ее.
We must not fail them. Мы не можем его подвести.
But it must be silent homage, for words would fail it... just as they have failed my friend, and all but failed me. Почтение без слов, ...ибо они могут подвести меня так же, как подвели моего друга.
People who've been with you through thick and thin, who you thought would never fail you, they fail you. Люди, которые были с тобой и в горе, и в радости, те, кто не мог подвести, подводят.
You try to plan pretty well for everything, You know, have all the contingencies covered, do everything that is humanly possible so you won't fail... fail your crewmates, fail the mission and... Ты пытаешься все очень тщательно спланировать, понимаете, учесть все непредвиденные обстоятельства, сделать все, что физически возможно, затем, чтобы не подвести... не подвести остальных членов своего экипажа и не провалить миссию и...