Английский - русский
Перевод слова Extraordinarily
Вариант перевода Чрезвычайно

Примеры в контексте "Extraordinarily - Чрезвычайно"

Примеры: Extraordinarily - Чрезвычайно
The Secretary-General has rightly described the past year as extraordinarily challenging for the United Nations. Pakistan has remained an active partner of the United Nations in its efforts to build a better future. Г-н Акрам: Делегация Пакистана благодарит Генерального секретаря за его доклад о работе Организации. Генеральный секретарь справедливо назвал этот год чрезвычайно сложным для Организации. Пакистан по-прежнему является активным партнером Организации Объединенных Наций в ее усилиях по построению лучшего будущего.
One of the most highly regarded singers of the 19th century, she performed in soprano roles in opera in Sweden and across Europe, and undertook an extraordinarily popular concert tour of the United States beginning in 1850. Одна из самых известных певиц XIX века, она известна своими выступлениями в партиях сопрано в опере в Швеции и по всей Европе, а также и в чрезвычайно популярных концертных турне по Америке начиная с 1850 года.
There is no doubt that the task ahead is extraordinarily important, because there is no better way to prevent conflicts than by providing the children of today with the conditions conducive to their becoming men and women of peace in the future. Нет никаких сомнений в том, что задача, стоящая перед нами, чрезвычайно важна, ибо нет лучшего пути предотвращения конфликтов, как обеспечение сегодняшним детям надлежащих условий, с тем чтобы, повзрослев, они могли жить в мирных условиях.
This does not mean that WMD are not also illegal because they are weapons of indiscriminate effect (WIE) or of a nature to cause superfluous injury (WSI) or unnecessary suffering (WUS), but rather that they are singled out as extraordinarily destructive. Это не означает, что ОМУ не является также незаконным, будучи оружием неизбирательного действия (ОНД) или оружием, способным наносить чрезмерные повреждения (ОЧП) или причинять ненужные страдания (ОНС); просто оно выделяется в отдельную категорию как чрезвычайно разрушительное.
Owing to the extraordinarily large amount of documentation produced at the first session of the Preparatory Committee in 2007, the costs for the first session amounted to $1,454,400 excluding programme support, which were substantially higher than originally anticipated by both the Secretariat and the States parties. Ввиду чрезвычайно большого объема документации, представленной на первой сессии Подготовительного комитета в 2007 году, расходы по первой сессии, без учета вспомогательных расходов, составили 1454400 долл. США, что существенным образом превысило первоначальные прогнозы как Секретариата, так и государств-участников.
You've also got people with who are extraordinarily smart, people who can remember everything they've seen in their lives, people who've got synesthesia, people who've got schizophrenia. В том числе вы можете получить людей, которые чрезвычайно умны, людей, которые могут запомнить всё, что они видели в своей жизни, людей, у которых синестезия, людей, у которых шизофрения.
You see in front of you an extraordinarily interesting premium release - it successfully combines: the intense and diversified contents, which can confidently compete with contents of other collections of this direction; simple but beautiful design of each disc; democratic price. чрезвычайно интересное подарочное издание - в нем удачно сочетаются: насыщенное и разноплановое содержание, могущее соперничать с содержанием других коллекций этого направления; простое, но красивое оформление каждой пластинки; демократичная цена.
As the single, unified border agency of the United States, Customs and Border Protection's mission is extraordinarily important to the protection of the United States. Задачи, поставленные перед Управлением таможенного и пограничного контроля (УТПК), являющимся единственным объединенным ведомством по охране границы Соединенных Штатов, имеют чрезвычайно важное значение с точки зрения защиты страны.
Unless we are extraordinarily fortunate and learn that climatologists have overlooked some enormously important channels of carbon sequestration, the models predicting global warming will still be grimly accurate in 2009. Если нам не повезет и не окажется, что климатологи упустили из внимания какие-то чрезвычайно важные каналы секвестрации углекислого газа, модели, прогнозирующие глобальное потепление, будут столь же неумолимо точны в 2009 году
You've also got people with who are extraordinarily smart, people who can remember everything they've seen in their lives, people who've got synesthesia, people who've got schizophrenia. В том числе вы можете получить людей, которые чрезвычайно умны, людей, которые могут запомнить всё, что они видели в своей жизни, людей, у которых синестезия, людей, у которых шизофрения.