| We regard the MIT report as an extraordinarily important initial pioneering effort. | Мы считаем доклад МТИ чрезвычайно важной первой попыткой. |
| For me indeed in a woman its smell is extraordinarily important. | Для меня действительно чрезвычайно важным в женщине является ее запах. |
| Given Darwin's ideas about evolution natural selection were correct (and, of course, they were and are), then this sort of altruism should be extraordinarily rare in nature. | Если идеи Дарвина относительно эволюции и естественного отбора были правильными (а они, конечно, были и остаются правильными), то такой альтруизм должен был встречаться в природе чрезвычайно редко. |
| This function, as one might expect, grows extraordinarily fast. | Факториал является чрезвычайно быстро растущей функцией. |
| One of the most highly regarded singers of the 19th century, she performed in soprano roles in opera in Sweden and across Europe, and undertook an extraordinarily popular concert tour of the United States beginning in 1850. | Одна из самых известных певиц XIX века, она известна своими выступлениями в партиях сопрано в опере в Швеции и по всей Европе, а также и в чрезвычайно популярных концертных турне по Америке начиная с 1850 года. |
| Casey and Sanford Wells thank me for my extraordinarily generous donation to their wedding charity. | Кейси и Сэнфорд Уэллс благодарят меня за необычайно щедрое пожертвование для их свадебной благотворительности. |
| Well, through the blackmail of prominent local politicians, I strong-armed some extraordinarily broad clauses into my contract. | Ну, через шантаж известных местных политиков, я добилась включения в мой контракт необычайно обширных полномочий. |
| Their skin is extraordinarily tough, and very much like wood; they can erode stone extremely rapidly, in the manner of tree roots, but they are vulnerable to fire and chopping blows from axes. | Их кожа была необычайно крепкой, очень похожей на древесину, они могли очень быстро разрушать камни на манер корней деревьев, но в то же время они были уязвимы для огня и ударов топоров. |
| She's also an extraordinarily hilarious woman. | Она также необычайно весёлая женщина. |
| LMU's then-coach Paul Westhead installed an extraordinarily fast-paced game plan. | Тренировавший в то время команду «Лойола-Мэримаунт Лайонс» Пол Уэстхед установил необычайно быстрый темп игры. |
| Crime has become extraordinarily fluid and sophisticated, posing unprecedented threats to the development of all nations of the world. | Преступность приобретает исключительно изменчивый и изощренный характер, создавая беспрецедентную угрозу для развития всех стран мира. |
| This left an extraordinarily complex land and housing rights legacy for the transitional administration and future government to unravel and resolve. | Это оставило временной администрации и будущему правительству исключительно запутанное наследство земельных и жилищных прав, с которым им пришлось разбираться. |
| The work of the Legal Subcommittee in the field of space law had been extraordinarily successful. Much of that success was due to its ability to focus on practical problems and its efforts to address any such problems through a consensus-based and results-oriented approach. | Исключительно плодотворно ведет работу в области космического права Юридический подкомитет, успех деятельности которого во многом обусловлен его умением сосредоточиваться на практических проблемах и стремлением решать любые такие проблемы на основе консенсуса с ориентацией на конечный результат. |
| On the contrary, this ill is going to do an extraordinary amount of good for an extraordinarily large number of people. | Напротив, этот закон призван исключительно хорошо отразиться на жизнях исключительно большого количества людей. |
| So it's, to me, an extraordinarily exciting time. | Для меня это исключительно интересное время. |
| I'm an extraordinarily precise man, Mark. That's why my wife left me. | Я - невероятно конкретный человек, Марк, вот почему моя жена меня бросила. |
| User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. | Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру. |
| And then in an extraordinarily Bart Simpson-like, juvenile way you've actually got to type out these words and get them right to reassert your freedom to speak. | И там в невероятно ребяческом а-ля Барт Симпсон стиле надо было напечатать эти слова и напечатать правильно, чтобы подтвердить свою свободу говорить. |
| It has been quite an extraordinarily busy fortnight. | Последние две недели были невероятно сложными. |
| User-generated content, spreading in businesses in extraordinarily valuable ways like these, celebrating amateur culture. | Пользовательский контент, проникающий в бизнесы такими невероятно ценными путями, как эти, прославляющий любительскую культуру. |
| I'm usually not this awkward, but... you're just so extraordinarily beautiful. | Обычно я не такой неуклюжий, но... просто Вы необыкновенно красивы. |
| The party programme states that Estonia is extraordinarily rich in natural resources (much of these remain latent) and is situated in an important geopolitical space. | Программа партии констатирует, что Эстония является необыкновенно богатой природными ресурсами (большинство их являются скрытыми), и обладает важным геополитическим местоположением. |
| In 2003, in the newly opened Commercial Centre in Wólka Kosowska, Pulako completed a 10,000-sq.m floor with proprietary methods, the major feature of which is extraordinarily attractive aesthetics. | В 2003 году в новооткрываемом Торговом центре, в Вульке Косовской, фирма реализовала авторскими методами пол площадью 10 тыс. м2, выделяющийся необыкновенно привлекательной эстетикой. |
| We are well aware that the time frame in resolution 1483 for termination of the Programme is very short, involving extraordinarily intensive work to try to comply with that schedule. | Мы хорошо понимаем, что сроки завершения программы, установленные в резолюции 1483, очень сжаты и требуют необыкновенно напряженной работы, чтобы попытаться уложиться в эти сроки. |
| This compressor is also Oil-Free, unusually lightweight, extraordinarily quiet and it redefines soft-starts. | Этот компрессор также не требует масла, необыкновенно легок, чрезвычайно малошумен и он переопределяет плавные пуски. |
| And then we wrote some extraordinarily bad poetry together. | И затем мы написали необычно плохую поэму. |
| They have a ball machine on their tennis court that is extraordinarily loud and unpredictable. | У них есть автомат с мячами на их теннисном корте это необычно, громко и непредсказуемо. |
| I'm rich, handsome, an extraordinarily gifted lover- but, most importantly, I know how to throw one hell of party; | Я богат, красив, необычно одаренный любовник - Но, что самое важное, я знаю, как сделать адскую вечеринку |
| Extraordinarily well, considering the circumstances. | Необычно хорошо, стечение обстоятельсв... |
| And what you can see is that, in the decades after the Civil War, Congress was extraordinarily polarized, as you would expect, about as high as can be. | И мы видим, что в декады после Гражданской войны Конгресс был необычно поляризован, как и можно было ожидать. |