Siri now uses a more natural and expressive voice. | Голосовой помощник Siri получил более естественный и выразительный голос. |
Mr. Stanislaus (Grenada): My delegation begins by thanking, complimenting and praising the Secretary-General for his comprehensive, expressive and thought-provoking report. | Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация начнет с выражения признательности, воздаяния чести и похвал Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, выразительный и наводящий на размышления доклад. |
Lipscomb had a "dead-thumb" finger-picking guitar technique and an expressive voice. | У Липскомба была характерная техника игры «мертвым пальцем» и выразительный голос. |
According to Robert Palmer of Rolling Stone, "tempos were often slowed down in exchange for slower BPMs, while they expand its music and expressive range". | По словам Роберта Палмера (англ.)русск. из Rolling Stone, «темп часто уменьшался в обмен на более медленную скорость исполнения музыки, за счёт чего расширяла свой музыкальный и выразительный диапазон». |
Well, this is not an expressive verb, it's somewhat feminine. | Ну, это не выразительный какой-то глагол, женский. |
The band is characterized by their expressive critically acclaimed live performances. | Для группы характерны экспрессивные критические живые выступления. |
Or - somewhat more expressive in style - lakes and valleys seen by attentive eye of Vasiliy Gabda. | Или же - несколько более экспрессивные по манере - озера и долины, увиденные внимательным глазом Василия Габды. |
When he looked at this new work, this expressive, subjective, wayward, to his way of thinking irrational new way of designing, It seemed like the barbarians were not only at the gate, but they'd stormed through and they'd taken over. | И когда он видел эти новые работы, экспрессивные, субъективные, неуправляемые, созданные, по его мнению, совершенно иррациональным способом, казалось, что варвары не просто стоят у ворот, а что они уже прорвались внутрь и завладели всем. |
This album was void of folk elements and gained new expressive vanguard forms. | Этот альбом был уже лишён той фольклорной направленности и приобрёл новые экспрессивные авангардные формы. |
Deductive databases are more expressive than relational databases but less expressive than logic programming systems. | Дедуктивные базы данных более экспрессивные, чем реляционные базы данных, но менее экспрессивны чем системы логического программирования. |
This is called expressive behaviour, and it is dependent upon the individuals' motivation and ability to control that behaviour. | Это называется экспрессивным поведением и зависит от мотивации и способности индивидов контролировать это поведение. |
Alexandre calls his art style 'expressive suprematism': he creates new visual dimension through the combination of abstraction and geometry. | Александр называет свой стиль «экспрессивным супрематизмом», соединяя абстракцию и геометрию, он создает новое визуальное измерение. |
The 70-year-old master took a great liking to the talented young man, who was in turn inspired by the emotional and expressive art of his mentor. | 70-летний мастер Джин Нонг относился к Ло Пиню с большой симпатией, как к талантливому молодому человеку, который в свою очередь был вдохновлен эмоциональным и экспрессивным искусством своего наставника. |
It's gotten so simple that it's already starting to kind of come back the other way again and get a little more expressive. | Он стал настолько простым, что уже начинает возвращаться к прошлому и становиться чуть более экспрессивным. |
l don't think type should be expressive at all. | Шрифт, вообще, не должен быть экспрессивным. |
Originality of surreal taste and expressive potential. | Оригинальность сюрреалистичного стиля и экспрессивный потенциал. |
The fence has an unusual expressive design, presumably inspired by the works of the Belgian architect Victor Horta, in particular, "the blow of the scourge". | Ограда имеет необычный экспрессивный рисунок, предположительно, вдохновлённый работами бельгийского архитектора Виктора Орта, в частности, «ударом бича». |
This is an expressive monoamine transporter. | Это экспрессивный моноаминный переносчик. |
And then the fully expressive MeBot. | Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. |
And then the fully expressive MeBot. | Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. |
He praised the colorful and detailed backgrounds, expressive character animations, sound effects, and music. | Он похвалил цветные и детализированные задние фоны, экспрессивную анимацию персонажей, звуковые эффекты и музыку. |
Choose a less expressive next time. | В следующий раз выбирайте не столь экспрессивную. |
Indeed, many countries specifically allow for parody even without the permission of the original author, recognizing the expressive and creative value of this form of artistic reinterpretation. | В действительности многие страны конкретно допускают пародию даже без разрешения изначального автора, признавая экспрессивную и творческую ценность этой формы художественной реинтерпретации. |
Add here the expressive manner of performance with elements of dramatized farce - and believe me, you won't be bored. | Добавьте сюда экспрессивную манеру исполнения с элементами театрализованного фарса - и поверьте, скучать не придется. |
The music was very expressive and heavy, and dealt with dark and angry themes. | Музыка весьма экспрессивная и тяжелая, использующая довольно темные и злые темы. |
She's so expressive, she almost seems to understand what's said | Она такая экспрессивная, кажется, что она понимаеь, что говорю. |
Our expressive air-gymnast Olga Guseva has arrived to Riga from the European Circus Festival in Wiesbaden to participate in the anniversary and you will see also Lazarovs - the passionate and brave osetin jigits. | После самого крупного в Еврорпе международного циркового фестиваля в Висбадене (Германия) на юбилей цирка прибыла наша экспрессивная воздушная гимнастка Ольга Гусева. Но в зажыгательности и рискованности никто не может сравнится с Лазаровым - осетинскими джигитами. |
Yes, I'm a very expressive player. | Да, у меня очень экспрессивная манера игры. |
The programme also trains teachers and care-givers to identify and treat war-traumatized children through expressive therapy, such as art, music, drama and verbal expression. | В рамках программы осуществляется также профессиональная подготовка учителей и лиц, занимающихся уходом за детьми, с тем чтобы они могли выявлять и лечить детей, получивших в результате войны психические травмы, с помощью экспрессивной терапии, используя произведения искусства, музыкальные, драматические и литературные произведения. |
Progressive expressive aphasia is the deterioration of normal language function that causes individuals to lose the ability to communicate fluently while still being able to comprehend single words and intact other non-linguistic cognition. | При прогрессирующей экспрессивной афазии происходит ухудшение нормальной речевой функции, которое приводит к потери беглой речи при сохраненной способности понимать отдельные слова и незатронутых неязыковых когнитивных функциях. |
This is an area thought to be involved in expressive communication. | Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. |
The corporal has a condition known as expressive aphemia. | У капрала состояние, именуемое экспрессивной афазией. |
This is an area thought to be involved in expressive communication. | Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. |
Not only the beautiful tonality, a delayed and an expressive phrase but also a dreamlike feeling. | Не только красивая тональность, замедление и выразительность стиля но также и ощущение сказки. |
OWL2 EL may therefore be said to have less expressive power than OWL2 RL. | Таким образом, OWL2 EL имеет меньшую выразительность, чем OWL2 RL. |
Everything becomes more expressive. | Сразу же появляется выразительность. |
The term expressive power may be used with a range of meaning. | Термин «выразительность» может использоваться в нескольких значениях. |
In this context, the expressive power of a formalism is the set of sets of strings its instances describe, and comparing expressive power is a matter of comparing these sets. | В этом контексте, выразительность формализма - это множество множеств строк, которые описывают его экземпляры, и сравнение выразительной силы - это сравнение этих множеств. |
El Greco's preference for exceptionally tall and slender figures and elongated compositions, which served both his expressive purposes and aesthetic principles, led him to disregard the laws of nature and elongate his compositions to ever greater extents, particularly when they were destined for altarpieces. | Приверженность Эль Греко к исключительно длинным и тонким фигурам, а также к удлиненным композициям, служившая и его целям выражения и эстетическим принципам, привела его к отбрасыванию законов природы и ещё большему удлинению композиций, особенно когда они были предназначены для украшения алтаря. |
At a higher level of abstraction, Gerraint Wiggins has investigated general properties of music knowledge representations such as structural generality and expressive completeness. | Геррент Уиггинс на более высоком абстрактном уровне исследовал общие свойства представлений в когнитивном музыковедении, такие как структурная общность и полнота выражения. |
What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
This solo recorder recital introduces the instrument in all its expressive aspects and modes. | В этом сольном концерте для блокфлейты представлены все возможные способы применения и формы выражения, присущие этому инструменту. |
What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
Seals can be traditional or modern, or conservative or expressive. | Печати могут быть традиционными или современными, сдержанными или экспрессивными. |
Article 45 would then be restricted to non-monetary and expressive elements of the resolution of disputes. | После этого статья 45 ограничивалась бы неденежными и экспрессивными элементами урегулирования споров. |
As regards paragraph 3, he noted that the forms of satisfaction referred to were essentially expressive and therefore symbolic, even if in some instances, such as in the I'm Alone case, a substantial sum had been awarded as satisfaction. | Что касается пункта З, то он отмечает, что формы сатисфакции, о которых идет речь, по сути являются экспрессивными и тем самым символическими, даже если в некоторых случаях, например, в деле I'm Alone в качестве сатисфакции была присуждена существенная денежная сумма. |
So if we're trying to make robots that can be more expressive and that can connect better with us in society, maybe we should look to some of the human professionals of artificial emotion and personality that occur in the dramatic arts. | Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство. |