| The expressive design and unique combination of Vernestet, Climalatex and Coolmax technologies make this collection the best choice for those who appreciate modern as lifestyle. | Выразительный дизайн и уникальная комбинация технологий Vernestet, Climalatex и Coolmax делают эту коллекцию выбором тех, для кого модерн - это стиль жизни. |
| He-You could tell how he felt, 'cause he was very expressive. | Можно было сказать, что он чувствует, поточу что он был очень выразительный. |
| It's just such an expressive gift. | Это такой выразительный дар. |
| According to Robert Palmer of Rolling Stone, "tempos were often slowed down in exchange for slower BPMs, while they expand its music and expressive range". | По словам Роберта Палмера (англ.)русск. из Rolling Stone, «темп часто уменьшался в обмен на более медленную скорость исполнения музыки, за счёт чего расширяла свой музыкальный и выразительный диапазон». |
| Well, this is not an expressive verb, it's somewhat feminine. | Ну, это не выразительный какой-то глагол, женский. |
| The band is characterized by their expressive critically acclaimed live performances. | Для группы характерны экспрессивные критические живые выступления. |
| When he looked at this new work, this expressive, subjective, wayward, to his way of thinking irrational new way of designing, It seemed like the barbarians were not only at the gate, but they'd stormed through and they'd taken over. | И когда он видел эти новые работы, экспрессивные, субъективные, неуправляемые, созданные, по его мнению, совершенно иррациональным способом, казалось, что варвары не просто стоят у ворот, а что они уже прорвались внутрь и завладели всем. |
| That is some expressive brushwork you got going on there, Byron. | Какие здесь экспрессивные мазки, Байрон. |
| His work is informed by his love for music, which is translated into radical colors and expressive gestures. | В качестве вдохновения Саар использует музыку, которую переводит в различные радикальные цвета и экспрессивные жесты. |
| IGN noted the lack of background art, but said that the expressive faces of the characters made up for it. | IGN отмечал недостаточность прорисовки задних планов, но также и то, что экспрессивные лица персонажей восполняют данный недостаток. |
| There are people that think that type should be expressive. | Есть люди, полагающие, что шрифт должен быть экспрессивным. |
| This is called expressive behaviour, and it is dependent upon the individuals' motivation and ability to control that behaviour. | Это называется экспрессивным поведением и зависит от мотивации и способности индивидов контролировать это поведение. |
| Alexandre calls his art style 'expressive suprematism': he creates new visual dimension through the combination of abstraction and geometry. | Александр называет свой стиль «экспрессивным супрематизмом», соединяя абстракцию и геометрию, он создает новое визуальное измерение. |
| l don't think type should be expressive at all. | Шрифт, вообще, не должен быть экспрессивным. |
| Although this is difficult to measure, the regime may act as a deterrent to those who, whatever their motivation, decide to pursue their grievances through expressive violence rather than expressive politics. | Хотя степень воздействия трудно измерить, этот режим играет сдерживающую роль в отношении тех, кто - какими бы ни были их мотивы - решил выразить свое недовольство, прибегнув к экспрессивным политическим методам, нежели к экспрессивным методам насилия. |
| Originality of surreal taste and expressive potential. | Оригинальность сюрреалистичного стиля и экспрессивный потенциал. |
| The art critic Stanislav Aydinyan calls him "expressive, intense and a prolific colorist". | Арт-критик Станислав Айдинян называет его «экспрессивный, интенсивный и плодовитый художник-колорист». |
| The fence has an unusual expressive design, presumably inspired by the works of the Belgian architect Victor Horta, in particular, "the blow of the scourge". | Ограда имеет необычный экспрессивный рисунок, предположительно, вдохновлённый работами бельгийского архитектора Виктора Орта, в частности, «ударом бича». |
| This is an expressive monoamine transporter. | Это экспрессивный моноаминный переносчик. |
| And then the fully expressive MeBot. | Затем - полностью экспрессивный Я-Бот. |
| He praised the colorful and detailed backgrounds, expressive character animations, sound effects, and music. | Он похвалил цветные и детализированные задние фоны, экспрессивную анимацию персонажей, звуковые эффекты и музыку. |
| Choose a less expressive next time. | В следующий раз выбирайте не столь экспрессивную. |
| Indeed, many countries specifically allow for parody even without the permission of the original author, recognizing the expressive and creative value of this form of artistic reinterpretation. | В действительности многие страны конкретно допускают пародию даже без разрешения изначального автора, признавая экспрессивную и творческую ценность этой формы художественной реинтерпретации. |
| Add here the expressive manner of performance with elements of dramatized farce - and believe me, you won't be bored. | Добавьте сюда экспрессивную манеру исполнения с элементами театрализованного фарса - и поверьте, скучать не придется. |
| The music was very expressive and heavy, and dealt with dark and angry themes. | Музыка весьма экспрессивная и тяжелая, использующая довольно темные и злые темы. |
| She's so expressive, she almost seems to understand what's said | Она такая экспрессивная, кажется, что она понимаеь, что говорю. |
| Our expressive air-gymnast Olga Guseva has arrived to Riga from the European Circus Festival in Wiesbaden to participate in the anniversary and you will see also Lazarovs - the passionate and brave osetin jigits. | После самого крупного в Еврорпе международного циркового фестиваля в Висбадене (Германия) на юбилей цирка прибыла наша экспрессивная воздушная гимнастка Ольга Гусева. Но в зажыгательности и рискованности никто не может сравнится с Лазаровым - осетинскими джигитами. |
| Yes, I'm a very expressive player. | Да, у меня очень экспрессивная манера игры. |
| The programme also trains teachers and care-givers to identify and treat war-traumatized children through expressive therapy, such as art, music, drama and verbal expression. | В рамках программы осуществляется также профессиональная подготовка учителей и лиц, занимающихся уходом за детьми, с тем чтобы они могли выявлять и лечить детей, получивших в результате войны психические травмы, с помощью экспрессивной терапии, используя произведения искусства, музыкальные, драматические и литературные произведения. |
| A contemporary calligraphic practice can be defined as "the art of giving form to signs in an expressive, harmonious, and skillful manner". | Современное определение каллиграфии звучит следующим образом: «искусство оформления знаков в экспрессивной, гармоничной и искусной манере». |
| This is an area thought to be involved in expressive communication. | Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. |
| During this period, Konstantin created a series of paintings in a lyrical and expressive way. | В этот период Константин пишет серию Тбилисских пейзажей в свободной экспрессивной манере. |
| This is an area thought to be involved in expressive communication. | Эта зона вовлечена в процесс экспрессивной коммуникации. |
| They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
| Everything becomes more expressive. | Сразу же появляется выразительность. |
| The term expressive power may be used with a range of meaning. | Термин «выразительность» может использоваться в нескольких значениях. |
| Some calligraphers manage to depict this with the help of colors and drawings, others tend to use expressive and concise lines. | Одни каллиграфы делают это при помощи цвета и рисунка, другие используют лишь выразительность линии. |
| In this context, the expressive power of a formalism is the set of sets of strings its instances describe, and comparing expressive power is a matter of comparing these sets. | В этом контексте, выразительность формализма - это множество множеств строк, которые описывают его экземпляры, и сравнение выразительной силы - это сравнение этих множеств. |
| El Greco's preference for exceptionally tall and slender figures and elongated compositions, which served both his expressive purposes and aesthetic principles, led him to disregard the laws of nature and elongate his compositions to ever greater extents, particularly when they were destined for altarpieces. | Приверженность Эль Греко к исключительно длинным и тонким фигурам, а также к удлиненным композициям, служившая и его целям выражения и эстетическим принципам, привела его к отбрасыванию законов природы и ещё большему удлинению композиций, особенно когда они были предназначены для украшения алтаря. |
| Judgement Dissents are an expressive outlet for legal views in many legal systems, and should therefore be permitted. | Во многих правовых системах отдельные и особые мнения предусмотрены специально для выражения мнений в отношении решений суда, поэтому они должны быть разрешены. |
| Mr. Stanislaus (Grenada): My delegation begins by thanking, complimenting and praising the Secretary-General for his comprehensive, expressive and thought-provoking report. | Г-н Станислос (Гренада) (говорит по-английски): Моя делегация начнет с выражения признательности, воздаяния чести и похвал Генеральному секретарю за его всеобъемлющий, выразительный и наводящий на размышления доклад. |
| What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
| What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
| Seals can be traditional or modern, or conservative or expressive. | Печати могут быть традиционными или современными, сдержанными или экспрессивными. |
| Article 45 would then be restricted to non-monetary and expressive elements of the resolution of disputes. | После этого статья 45 ограничивалась бы неденежными и экспрессивными элементами урегулирования споров. |
| As regards paragraph 3, he noted that the forms of satisfaction referred to were essentially expressive and therefore symbolic, even if in some instances, such as in the I'm Alone case, a substantial sum had been awarded as satisfaction. | Что касается пункта З, то он отмечает, что формы сатисфакции, о которых идет речь, по сути являются экспрессивными и тем самым символическими, даже если в некоторых случаях, например, в деле I'm Alone в качестве сатисфакции была присуждена существенная денежная сумма. |
| So if we're trying to make robots that can be more expressive and that can connect better with us in society, maybe we should look to some of the human professionals of artificial emotion and personality that occur in the dramatic arts. | Итак, если мы пытаемся создать роботов, которые могут быть более экспрессивными и лучше контактировать с нами в нашем обществе, может стоит обратиться к некоторым человеческим профессиям, искусственно вызывающими эмоции и сценическим личностями сфера деятельности которых - сценическое искусство. |