Английский - русский
Перевод слова Exposing
Вариант перевода Подвергать

Примеры в контексте "Exposing - Подвергать"

Примеры: Exposing - Подвергать
I am not exposing Paige to that. Я не буду подвергать этому Пейдж.
But it's also something I'm not comfortable exposing you to. Но мне будет не удобно подвергать тебя этому.
This allows Governments facing difficulty in servicing their bonded debt to declare a standstill without exposing themselves to disruptive legal actions. Это позволяет правительствам, испытывающим трудности с обслуживанием их облигационного займа, объявить о временном прекращении погашения и не подвергать себя обременительным процедурам судебного разбирательства.
"You shouldn't be exposing yourself to that kind of situation." Ты не должна подвергать себя такой ситуации.
Second, they should avoid exposing the financial service provider to exchange risks (that is, the loan should preferably be in local currency). Во-вторых, эти займы не должны подвергать поставщика финансовых услуг валютным рискам (т.е. предпочтительным является предоставление такого займа в национальной валюте).
It will also encourage the general public to help in the fight against tobacco marketing and encourage men to avoid exposing women to second-hand smoke. Она призвана также мобилизовать широкую общественность на борьбу со стратегиями реализации табачных изделий и привлечь внимание мужчин к необходимости не подвергать женщин вредному воздействию пассивного курения.
Supply the means for identifying the person responsible and take all necessary steps to avoid exposing the victim to physical or psychological danger; принимать меры в целях установления возможного виновника и делать все возможное, для того чтобы не подвергать жизнь потерпевшего физической и психологической опасности;
But does that mean that we should live in protective cocoons, never exposing ourselves to potential hurt, physical or emotional? Но значит ли это, что мы должны жить в коконе, никогда не подвергать себя опасностям физическим или эмоциональным?
Calls upon representatives of Member States to abide strictly by its decision 38/401, and strongly encourages all users of United Nations conference facilities to refrain from smoking in order to avoid exposing non-smokers to involuntary passive smoking; призывает представителей государств-членов строго выполнять ее решение 38/401 и решительно призывает всех, кто пользуется конференционными помещениями Организации Объединенных Наций, воздерживаться от курения, с тем чтобы не подвергать некурящих против их воли вредному воздействию пассивного курения;
Exposing yourself to germs Is the best way to make yourself stronger. Подвергать себя воздействию микробов - лучший способ укрепить здоровье.
So if you insist on exposing yourselves to the cold, I must declare this home a quarantine. Что же, если вы желаете подвергать себя простуде, то я ввожу карантин на ваш дом.
Exposing them to all kinds of risks? Подвергать их всевозможному риску?
Exposing young women's minds to... Подвергать умы юных девушек такому...
Exposing them to all kinds of risks? Подвергать их разнообразному риску?
There can be no tolerance for exposing United Nations personnel to unacceptable risk. Не может быть никакого терпимого отношения к тому, чтобы подвергать персонал Организации Объединенных Наций неприемлемому риску.
He wouldn't ever risk exposing you or Tess to that. Он не хотел рисковать и подвергать опасности тебя или Тесс.
I'm not going to risk exposing anyone or the colony to this. Я не собираюсь подвергать риску кого-то или колонию заражению.
Such a misunderstanding, however, could have serious negative implications for the rights of persons belonging to religious minorities, possibly even exposing them to policies of forced assimilation. Однако такое заблуждение может иметь серьезные негативные последствия для прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и даже может подвергать их опасности проведения по отношению к ним политики насильственной ассимиляции.
There is absolutely no reason for us to continue exposing our territories and our marine areas - and those of other countries - to such risks. Нет абсолютно никаких причин, по которым мы должны подвергать территории своих стран и наши морские районы - равно как и территории и морские районы других стран - таким рискам.
I suggest we avoid exposing it to further energy emissions. Думаю, мы не должны подвергать ее каким бы то ни было еще энергетическим излучениям.