The driving force is external demand, as Germany, the world's second-largest exporter, profits from the global boom. |
Главная движущая сила - внешний спрос, так как Германия (второй по величине в мире экспортер) получает прибыль от глобального бума. |
Another claimant, an American exporter, seeks compensation for pump spare parts shipped by sea from Los Angeles to Kuwait on 19 July 1990. |
Еще один заявитель - американский экспортер - испрашивает компенсацию стоимости запасных частей к наносам, отправленных 19 июля 1990 года морским транспортом из Лос-Анжелеса в Кувейт. |
The exporter must also provide the number of days between the date of shipment and the anticipated date for the receipt of outstanding payments. |
Экспортер также обязан указать число дней между датой отправки и предполагаемой датой получения оставшейся суммы платежа. |
Furthermore, in the EU, the exporter will be included in a "rapid alert" list. |
Кроме того, в ЕС экспортер будет включен в список "быстрого оповещения". |
The system is designed to prevent either the broker or the exporter from manipulating payments or tax payments. |
Эта система предназначена для того, чтобы ни брокер, ни экспортер не имели возможности манипулировать платежами или налоговыми выплатами. |
It also confirmed that the shipment was sent to a Kimberley Process participant and that the exporter had signed a declaration attesting to the diamonds being of Liberian origin. |
Оно также подтвердило, что партия была отправлена одному из участников Кимберлийского процесса и что экспортер подписал декларацию, удостоверяющую либерийское происхождение этих алмазов. |
If an environmental impact assessment is needed, the applicant (in this case the exporter) is responsible for providing one. |
Если необходима оценка экологического последствия, то ее должен обеспечивать заявитель (в данном случае экспортер). |
As an experienced producer and exporter of nuclear materials and technology, Argentina was in favour of mechanisms to promote rather than restrict cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. |
Как опытный производитель и экспортер ядерных материалов и технологии, Аргентина выступает за механизмы поощрения, а не ограничения сотрудничества в мирном использовании ядерной энергии. |
Kazakhstan, as a major producer and exporter of grain crops and flour, is prepared to make a substantial contribution to overcoming the food crisis. |
Казахстан как крупный производитель и экспортер зерна и муки готов внести существенный вклад в преодоление продовольственного кризиса. |
The dispatcher (shipper or exporter) may, however, assume sole responsibility, in which case identification of the "packer" as defined above is optional. |
Однако грузоотправитель (транспортная фирма или экспортер) может брать на себя исключительную ответственность, и в этом случае указание "упаковщика" в соответствии с определением, приведенным выше, является факультативным. |
One exporter explained to the Group that, "as long as nobody is buying from the Democratic Republic of the Congo, there will be smuggling to neighbouring countries". |
Один экспортер объяснил Группе, что «пока никто не покупает минеральное сырье у Демократической Республики Конго, контрабанда в соседние страны будет продолжаться». |
Today the international community faces the challenge of a global rise in basic food prices. Kazakhstan, as a major producer and exporter of grain crops and flour, is prepared to make a substantial contribution to overcoming the food crisis. |
Сегодня международное сообщество сталкивается с проблемой глобального роста цен на основные продовольственные товары. Казахстан как крупный производитель и экспортер зерна и муки готов внести существенный вклад в преодоление продовольственного кризиса. |
In the case of the export of strategic goods from Romania, the Romanian exporter should obtain a DVC or other equivalent document issued or certified by the authority of the recipient country stating that the merchandise has arrived at the declared destination. |
В случае экспорта стратегических товаров из Румынии румынский экспортер должен получить УДС или другой эквивалентный документ, выданный или заверенный властями страны-получателя с указанием о том, что товар прибыл в заявленное место назначения. |
According to the Austrian Foreign Trade Act in addition the issuing of a license may depend on the nomination of a person responsible for export control matters at the exporter. |
В соответствии с австрийским Законом о внешней торговле получение лицензии может зависеть от того, назначил ли экспортер лицо, которое будет отвечать за вопросы экспортного контроля. |
In order to obtain a licence for the export (import) of goods, the exporter (importer) must submit a written application in the established form to the Ministry of Industry and Trade. |
Для получения лицензии на экспорт (импорт) продукции экспортер (импортер) подает заявление установленного образца в Министерство индустрии и торговли в письменной форме. |
On the other hand, Norway, another energy exporter, while having low relative energy consumption, has developed services industries, which have generated high value in the economy. |
С другой стороны, Норвегия - еще один экспортер энергоносителей - при относительно низком уровне потребления энергии создала сервисные отрасли, генерирующие высокую стоимость. |
Therefore the parties should agree on reasonable stock rolling adapted to the market demand, and consider how quickly the exporter may produce and deliver additional goods in order to avoid stock disruption. |
Поэтому стороны должны договориться о разумном наличии прокатного состава приведенный в соответствие к рыночному спросу, и продумать, как быстро экспортер может производить и поставлять дополнительные товары на заказ, чтобы избежать сбоев в поставках. |
UMG AGRO is a full-cycle exporter of grains and oil crops - from buying the product from agricultural producers and selling it in end-consumer's global markets. |
UMG AGRO - экспортер зерновых и масличных культур полного цикла, от приобретения продукта у сельхозпроизводителей до продажи его на мировых рынках конечному потребителю. |
If Chile is the biggest exporter of these guys, how come Guerrero wants a U.S. model? |
Если Чили - крупнейший экспортер этих штук, почему Гереро нужна модель США? |
Without subsidies, it would not pay for Americans to produce much cotton; with them, the US is the world's largest cotton exporter. |
Без субсидий американцам не платили бы за производство большого количества хлопка; с ними Соединенные Штаты - крупнейший экспортер хлопка в мире. |
Notably, Guinness, the largest employer and biggest exporter in Dublin, refused to lock out its workforce. |
Guinness, крупнейший работодатель и крупнейший экспортер в Дублине, отказался организовывать локаут своих рабочих, хотя вел борьбу против забастовок поддержки. |
Type B - The transfer was reported by both exporter and importer but the number of items reported did not match; |
Тип В - Как экспортер, так и импортер сообщили о поставке, однако количественные данные не совпадают; |
Take, for instance, the case where an exporter wants to put a floor on the prices he receives, i.e., wants to protect himself against the risk of price declines. |
Возьмем, например, тот случай, когда экспортер желает зафиксировать минимальный уровень цен, т.е. хочет защитить себя от риска снижения цены. |
Even in case of advance electronic export declarations it is the exporter as opposed to the carrier who is required to furnish the HS code, provided it is available. |
Даже в случае предварительных электронных экспортных деклараций именно экспортер, а не перевозчик обязан сообщить код ГС, если таковой имеется. |
The Russian Federation is the second largest oil exporter after Saudi Arabia and the largest gas exporter. |
Российская Федерация - второй после Саудовской Аравии экспортер нефти и крупнейший экспортер газа. |