| As a major food exporter, Thailand can contribute to ensuring greater food security. | Как крупнейший экспортер продовольствия, Таиланд может содействовать повышению уровня продовольственной безопасности. |
| If an environmental impact assessment is needed, the applicant (in this case the exporter) is responsible for providing one. | Если необходима оценка экологического последствия, то ее должен обеспечивать заявитель (в данном случае экспортер). |
| The Spanish claimant, an exporter of agricultural products, and the German defendant, an agricultural dealer, entered into a contract for the sale and delivery of potatoes to Germany. | Испанский истец, экспортер сельскохозяйственной продукции, и немецкий ответчик, сельскохозяйственный торговец, заключили договор купли-продажи и поставки картофеля в Германию. |
| Irkut Corporation receives Russia's best exporter of 2008 award in th nomination Aircraft Manugacturing@ details... | 30 июня Корпорации «Иркут» вручен почетный диплом «Лучший российский экспортер 2008 года» в номинации «Авиастроение» Подробнее... |
| Its chief products are the cocoa bean, for which it is the world's leading exporter, coffee, timber and various other mineral and mining raw materials. | Основные выращиваемые культуры какао (Кот-д'Ивуар крупнейший в мире экспортер какао), кофе, древесина и другие различные сырьевые ресурсы и ископаемые. |
| If this information is not received in the State of export, the State of export or the exporter must so notify the State of import. | Если такая информация не была получена государством экспорта, то это государство или экспортер должно об этом уведомить государство импорта. |
| According to the Convention, the State of export shall notify or shall require the generator or exporter to notify in writing through the channel of the competent authority of the States concerned of any proposed transboundary movement of hazardous wastes and other wastes. | Согласно Конвенции государство экспорта уведомляет или требует от производителя или экспортера уведомить в письменном виде через компетентный орган заинтересованного государства о любой предполагаемой трансграничной перевозке опасных и других отходов. |
| The State of export is not to allow the generator or exporter to commence the transboundary movement until it has received written confirmation that: | Государство экспорта не разрешает производителю или экспортеру начинать трансграничную перевозку до тех пор, пока не получит письменного подтверждения того, что: |
| Although Latin American and Chinese exports to the US have both grown significantly since 1990, China replaced Mexico in 2003 as the second-leading exporter to the US in value terms after Canada. | Хотя с 1990 года существенно выросли объемы экспорта в Соединенные Штаты, как из Китая, так и из Латинской Америки, Китай в 2003 году заменил Мексику в качестве второго, в стоимостном выражении, экспортера в США, после Канады. |
| The major purposes of this scheme are pre-shipment and export receivables' financing, and the method of disbursement involves a commercial bank drawing a bill of exchange to its own order, which is then accepted by the exporter. | Другим стимулом, используемым при страховании экспорта, является возможность для экспортера уменьшить сумму платежей по процентам на сумму страховой премии. |
| In the integrated Customs control chain, Customs control and risk assessment for security purposes is an ongoing and shared process commencing at the time when goods are being prepared for export by the exporter and, through ongoing verification of consignment integrity, avoiding unnecessary duplication of controls. | В цепи комплексного таможенного контроля таможенный контроль и оценка рисков в целях обеспечения безопасности представляют собой постоянный совместный процесс, начинающийся в момент подготовки грузов экспортером к экспорту, с постоянной проверкой целостности грузов при недопущении ненужного дублирования мер контроля. |
| Another report before this meeting covers the way innovative laws and policies have mobilized low-carbon finance, unleashing innovation and spawning new technology markets- a case in point is Germany, where a feed-tariff turned the country from nowhere into the number one wind power manufacturer and exporter. | Показательным примером в этом отношении является Германия, где специальный закупочный тариф вывел эту страну из ниоткуда на первое место по производству и экспорту энергии, произведенной на ветровых электростанциях. |
| The company started as a cultivator of gladioli, and has grown into prestigious exporter of gladioli corms. | Она начинала свою деятельность с выращивания гладиолусов и со временем стала одной из ведущих компаний по экспорту луковиц гладиолусов. |
| The United States is the world's second largest producer of cotton, after China, and the leading exporter. | Соединенные Штаты занимают второе после Китая место по производству хлопка и лидируют по экспорту этого сырья. |
| Norway is the world's seventh largest oil exporter and the third largest gas exporter. | Норвегия находится на седьмом месте в мире по экспорту нефти и на третьем по экспорту газа. |
| First, the directory exporter logs into GroupWise and extracts a post office specific view of the GroupWise directory. | Сначала directory exporter входит на GroupWise и извлекает специфичный post office вид директории GroupWise. |
| The Directory Exporter will extract a list of all GroupWise objects with visibility of System. | Directory Exporter извлечет список всех объектов GroupWise с видимостью системы. |
| The Directory Exporter then connects to GroupWise and extracts the Address Book as shown in Figure 2. | Затем Directory Exporter подключается к GroupWise и извлекает адресную книгу, как показано на рисунке 2. |
| The Quest Directory Exporter creates four files that are used as input files by the other utilities in the suite. | Quest Directory Exporter создает четыре файла, которые используются в качестве вводимых файлов другими утилитами пакета. |
| Beneficiary (Exporter, Seller) is a legal entity in favor of which the letter of credit is issued (exporter, seller, works or services contractor). | Бенефициар (Beneficiary, Exporter, Seller) - юридическое лицо, в пользу которого выставлен аккредитив (экспортер, продавец, исполнитель работ или услуг). |
| Further, Africa is a net exporter of non-renewable resources and a net importer of renewable resources. | Кроме того, Африка является нетто-экспортером невозобновляемых ресурсов и нетто-импортером возобновляемых ресурсов. |
| Africa remains a net exporter of capital due to capital flight, even as it is dependent on foreign investment and aid flows. | Африка остается нетто-экспортером капитала из-за процесса "бегства капитала", несмотря на то, что она зависит от иностранных инвестиций и потоков помощи. |
| When materials are classified as renewables and non-renewables, it turns out that Africa is a net importer of renewable resources (biomass) and a net exporter of non-renewable resources. | Если подразделять ресурсы на возобновляемые и невозобновляемые, то получается, что Африка является нетто-импортером возобновляемых ресурсов (биомассы) и нетто-экспортером невозобновляемых ресурсов. |
| It is only by helping Africa to become a net exporter of food rather than a net importer that we can hope to achieve a long-term end to soaring food prices. | Только помогая Африке стать нетто-экспортером, а не нетто-импортером продовольствия, мы можем надеяться достичь долгосрочного прекращения роста цен на продовольствие. |
| The Netherlands is a net exporter of food and food products. The amount of food available in the Netherlands therefore greatly exceeds domestic demand. | Нидерланды являются нетто-экспортером продовольствия и пищевых продуктов, поэтому объем продовольствия, имеющегося в Нидерландах, намного превышает внутренний спрос. |