With liberalization, no single exporter advances chemicals to farmers because at marketing the coffee can be sold to anyone. | В условиях либерализации ни один экспортер не авансирует химикаты фермерам, поскольку впоследствии кофе может быть реализован любому покупателю. |
Even in case of advance electronic export declarations it is the exporter as opposed to the carrier who is required to furnish the HS code, provided it is available. | Даже в случае предварительных электронных экспортных деклараций именно экспортер, а не перевозчик обязан сообщить код ГС, если таковой имеется. |
In some cases, the successful exporters are required to reimburse the Government's share (where the full fee is not charged initially) from their export revenues, as is the case of the First Time Exporter's Programme in Canada. | В некоторых случаях, и в частности при осуществлении программы "Новый экспортер" в Канаде, экспортеры, добившиеся успешных результатов, должны возместить внесенную правительством долю (если плата в полной мере не взимается изначально) за счет своих экспортных поступлений. |
Merchanting is recorded only in the country A (the exporter of merchanting services). | Перепродажа за границей регистрируется только в стране А (экспортер услуг, являющихся объектом перепродажи за границей). |
It became clear that every exporter of diamonds from the United Republic of Tanzania was systematically under-declaring the value of diamonds, on export, to produce the vast difference in value. | Стало ясно, что каждый экспортер алмазов из Объединенной Республики Танзании постоянно занижал стоимость алмазов при экспорте, в результате чего возникали серьезные расхождения в стоимости. |
In 2007, the most dynamic exporter was Africa, with export growth of 19.8 per cent, followed by Asia and Latin America. | В 2007 году наиболее динамичными экспортерами стали страны Африки, показавшие рост объема экспорта услуг на 19,8 процента, Азии и Латинской Америки. |
If no such information is received within the State of export, the competent authority of the State of export or the exporter must so notify the State of import (paragraph 9 of Article 6). | Если государство экспорта не получает такой информации, компетентный орган государства экспорта или экспорте уведомляет об этом государство импорта (пункт 9 статьи 6). |
The Centre's activities in the coming biennium would focus on five main business lines: export strategy; business and trade policy; trade support institutions; trade intelligence; and exporter competitiveness. | В предстоящий двухгодичный период деятельность Центра будет сосредоточена на следующих пяти основных направлениях деловой активности: стратегия развития экспорта; политика в области предпринимательства и торговли; учреждения содействия торговле; информационное обеспечение торговли и конкурентоспособность экспортеров. |
Coffee exports have come to account for 6-12 per cent of the total value of Vietnamese exports, establishing Viet Nam as the fourth largest coffee exporter. | Доля кофе в общем объеме экспорта стала составлять 6 - 12 процентов, что поставило Вьетнам на четвертое место в списке крупнейших экспортеров кофе. |
Aravali India - is the leading slate stone producer in India and slate Exporter in India, one of them is Raja Red Slate from India, producing Exporting Raja Red slate slabs, Raja Red slate tiles & cut-to-size. | Компания Aravali India - является ведущим производителем и экспортёром сланца в Индии, один из них - сланец Раджа Ред из Индии. Компания производит для экспорта слэбы из сланца Раджа Ред, плиту из сланца Раджа Ред и изделия по размеру. |
Uzbekistan is the world's fifth leading producer and second leading exporter of cotton. | По объему производства хлопка Узбекистан занимает пятое место в мире, а по экспорту - второе. |
In the integrated Customs control chain, Customs control and risk assessment for security purposes is an ongoing and shared process commencing at the time when goods are being prepared for export by the exporter and, through ongoing verification of consignment integrity, avoiding unnecessary duplication of controls. | В цепи комплексного таможенного контроля таможенный контроль и оценка рисков в целях обеспечения безопасности представляют собой постоянный совместный процесс, начинающийся в момент подготовки грузов экспортером к экспорту, с постоянной проверкой целостности грузов при недопущении ненужного дублирования мер контроля. |
The United States is the world's second largest producer of cotton, after China, and the leading exporter. | Соединенные Штаты занимают второе после Китая место по производству хлопка и лидируют по экспорту этого сырья. |
In addition the Regulation includes a "catch-all" control that prevent the export of non-listed goods if the exporter knows or is informed that they may be used in a WMD programme. | Кроме того, данное Постановление предусматривает всеобъемлющий контроль, который препятствует экспорту не включенных в перечень изделий, если экспортер знает или информирован о том, что они могут быть использованы в программах ОМУ. |
Cartagena: The Trade Point Cartagena assisted a small exporter of fruit products to identify business partners in Europe and is helping him to set up a working relationship over the Internet with his business partners abroad. | Картахена: Центр по вопросам торговли Картахены помог малому предприятию по экспорту плодовой продукции найти деловых партнеров в Европе и поддерживать рабочие отношения через Интернет со своими деловыми партнерами за границей. |
First, the directory exporter logs into GroupWise and extracts a post office specific view of the GroupWise directory. | Сначала directory exporter входит на GroupWise и извлекает специфичный post office вид директории GroupWise. |
The Directory Exporter will extract a list of all GroupWise objects with visibility of System. | Directory Exporter извлечет список всех объектов GroupWise с видимостью системы. |
The Directory Exporter then connects to GroupWise and extracts the Address Book as shown in Figure 2. | Затем Directory Exporter подключается к GroupWise и извлекает адресную книгу, как показано на рисунке 2. |
The Quest Directory Exporter creates four files that are used as input files by the other utilities in the suite. | Quest Directory Exporter создает четыре файла, которые используются в качестве вводимых файлов другими утилитами пакета. |
Beneficiary (Exporter, Seller) is a legal entity in favor of which the letter of credit is issued (exporter, seller, works or services contractor). | Бенефициар (Beneficiary, Exporter, Seller) - юридическое лицо, в пользу которого выставлен аккредитив (экспортер, продавец, исполнитель работ или услуг). |
The United States is projected to become a net LNG exporter by 2022, with net exports totalling 1.4 trillion cubic feet. | По прогнозам, Соединенные Штаты станут к 2022 году нетто-экспортером СПГ, чистый экспорт которого составит в общей сложности 1,4 трлн. куб. футов. |
Africa remains a net exporter of capital due to capital flight, even as it is dependent on foreign investment and aid flows. | Африка остается нетто-экспортером капитала из-за процесса "бегства капитала", несмотря на то, что она зависит от иностранных инвестиций и потоков помощи. |
When materials are classified as renewables and non-renewables, it turns out that Africa is a net importer of renewable resources (biomass) and a net exporter of non-renewable resources. | Если подразделять ресурсы на возобновляемые и невозобновляемые, то получается, что Африка является нетто-импортером возобновляемых ресурсов (биомассы) и нетто-экспортером невозобновляемых ресурсов. |
It is only by helping Africa to become a net exporter of food rather than a net importer that we can hope to achieve a long-term end to soaring food prices. | Только помогая Африке стать нетто-экспортером, а не нетто-импортером продовольствия, мы можем надеяться достичь долгосрочного прекращения роста цен на продовольствие. |
The Netherlands is a net exporter of food and food products. The amount of food available in the Netherlands therefore greatly exceeds domestic demand. | Нидерланды являются нетто-экспортером продовольствия и пищевых продуктов, поэтому объем продовольствия, имеющегося в Нидерландах, намного превышает внутренний спрос. |