The exhibitions of Premier Expo are distinguished by the high international level of organization that does them one of leading events of the proper industries of the Ukrainian economy. |
Выставки Премьер Экспо отличает высокий международный уровень организации, что делает их одними из ведущих событий соответствующих отраслей украинской экономики. |
In July 2000, Psychopathic Records staged the first annual Gathering of the Juggalos at the Novi Expo Center in Novi, Michigan. |
В июле 2000 года лейбл Psychopathic Records провёл первый ежегодный фестиваль Gathering of the Juggalos в Экспо Центре города Нови, штат Мичиган. |
In February 2011, the official website of the Crocus Expo exhibition catalog featured a brief description of the show. |
В феврале 2011 года на официальном сайте Крокус Экспо в каталоге выставок на 2011 год появилось краткое описание выставки. |
We took part in the II International Railway Salon "EXPO 1520" held in Moscow region from 9 to 12 of September. |
С 9 по 12 сентября наша компания приняла участие во II Международном железнодорожном Салоне «ЭКСПО 1520», проходившем в подмосковном городе Щербинка. |
Premier Expo is a member of the ITE Group Plc, which is the leading international exhibition business and annually organizes more than 160 exhibitions in 20 countries around the world. |
Премьер Экспо входит в состав ITE Group Plc, которая является общепризнанным лидером международного выставочного бизнеса и ежегодно организовывает более 160 выставочных событий в 20 странах мира. |
According to show management, more than 1,600 companies have already signed up to exhibit in the 2006 Expo and 350,000 square feet of exhibit space has been sold to date with many months remaining before the doors open at McCormick Place on January 23rd. |
По данным менеджмента выставки, более 1600 компаний уже записались на участие в Экспо 2006 и 350,000 квадратных футов выставочной площади были распроданы задолго до открытия 23 января выставочного комплекса McCormick Place. |
The Director-General of UNESCO, in a letter to the Secretary-General dated 16 December 2002, accepted the invitation and appointed a coordinator for Expo 2005. |
Генеральный директор в письме от 16 декабря 2002 года на имя Генерального секретаря согласился с этим предложением и назначил координатора по Экспо 2005. |
The Expo is your ego gone crazy. |
Экспо - это твое ошалевшее эго! |
Promote the active participation of CELAC member States in EXPO ALADI 2014, from 8 to 10 October, 2014, in Montevideo, Uruguay, to encourage intra-regional trade. |
Способствовать активному участию государств - членов СЕЛАК в ЭКСПО АЛАДИ-2014, которая будет проходить с 8 по 10 октября 2014 года в Монтевидео, Уругвай, с целью активизации внутрирегиональной торговли. |
In particular, the council created and operated the World Water Pavilion at Expo 2010 in Shanghai, China, where approximately 500,000 visitors, including a significant number of younger people, were introduced to world water challenges. |
В частности, совет спроектировал и взял в управление Павильон по мировым водным ресурсам на ЭКСПО 2010 в Шанхае, Китай, где около 500 тыс. посетителей, в том числе значительное число молодых людей, ознакомились с проблемами в области мировых водных ресурсов. |
United Nations Commissioner-General for Expo 1993, which took place in the Republic of Korea |
Генеральный комиссар Организации Объединенных Наций по ЭКСПО - 1993, проходившей в Республике Корея |
Recently in Burgas started the realization of Business Expo Burgas - the first and single building in Southeastern Bulgaria, which shall house therein an exhibition center, offices and commercial part. |
Недавно в городе Бургасе началась реализация «Бизнес Экспо Бургас» - первого и единственного в Юго-Восточной Болгарии здания, в котором будут помещаться выставочный центр, офисы и торговая часть. |
Business Expo Burgas is situated on a strategic place with easy access from and to the center of Burgas, the international airport is located at 8 km. |
«Бизнес Экспо Бургас» находится на стратегическом месте с легким доступом из и до центра города Бургаса, международный аэропорт находится в 8 км. |
Official application was made to International Expositions Bureau which is responsible foundadion for EXPO organisation and inspection with "New Routes to A Better World/ Health for All" theme in May 3, 2006. |
Официальное заявление сделал на международных выставках Президиум, который несет ответственность за foundadion ЭКСПО организацию и инспекционных с "новых маршрутов на лучший мир/ Здоровье для всех" в тему 3 мая 2006 года. |
The Brand4Rent is organized by Premier Expo Company and ITE Group Plc - the leading international exhibitions and conferences organizers in Ukraine and abroad. |
Организаторами Brand4Rent являются компании Премьер Экспо, ITE Group Plc. - ведущие компании в сфере организации международных выставок и конференций в Украине и за рубежом. |
On December 10, 2009 in Inter Expo Center held the first "National Conference passive buildings Bulgaria", organized by Information Group Passive buildings Bulgaria. |
10 декабря 2009 года в Интер Экспо Центр провел первый "Национальная конференция пассивных зданий Болгарии", организованный Информационная группа зданий пассивной Болгарии. |
Owing to his wide experience in managing large organizations, the company under his leadership reached a new level of development and became an official partner and exclusive provider of medical services at the international specialized exhibition "Astana EXPO 2017". |
Благодаря его широкому опыту в управлении крупными организациями, компания под его руководством вышла на новый уровень развития и стала официальным партнером и эксклюзивным провайдером медицинских услуг на международной специализированной выставке «Астана ЭКСПО 2017». |
The goal of "EXPO 1520" is to create a modern international platform to showcase the latest locomotives, cars, special machinery, process equipment to a major customer - the heads of railway administrations of "Area 1520", operating and leasing companies. |
Цель «ЭКСПО 1520» - создание современной международной площадки для демонстрации новейших локомотивов, вагонов, специальной техники, технологического оборудования перед крупнейшими заказчиками - руководителями железнодорожных администраций стран «пространства 1520», операторскими и лизинговыми компаниями. |
He has recorded at least 18 albums and worked on projects for Lucasfilm, IMAX Corporation, NASA, the United States Navy, Hayden Planetarium, Expo Seville, and CNN. |
Он записал не менее восемнадцати альбомов и работал над различными проектами для Lucasfilm, корпорации IMAX, NASA, военно-морских сил США, планетария Хейдена, Экспо Севилья и CNN. |
From 20 to 24 November, the Service cooperated with Thailand's oldest university which organized "Chula Expo Academic '93" aimed at promoting respect for human rights, by focusing on progress in science and human rights. |
С 20 по 24 ноября Служба в сотрудничестве со старейшим университетом Таиланда организовала проведение выставки "Чула Экспо Академик 93" с целью поощрения уважения прав человека, основное внимание на которой было уделено научному прогрессу и правам человека. |
I came here to work for 18 years the stewardess on the "Expo" |
Я 18 лет отработала стюардессой на "Экспо". |
Organisers: Premier Expo (Ukraine), BTO Exhibitions B. V. (the Netherlands), ITE Group Plc (UK), GiMA (Germany). |
Организаторы: Премьер Экспо (Украина), ВТО Exhibitions B. V. (Голландия), ITE Group Plc (Великобритания), GiMA (Германия). |
On May 15 - 17, 2008, in Moscow the first international exhibition of helicopter engineering HeliRussia 2008 was held in the first exhibition pavilion of the modern international exhibition centre 'Crocus Expo'. |
С 15 по 17 мая в Москве в первом павильоне современного международного выставочного центра «Крокус Экспо» проходила первая международная выставка вертолетной индустрии HeliRussia-2008. |
Premier Expo conducts researches and analysis of the organized exhibitions constantly, promotes their level and gives the large spectrum of additional services doing work of the clients on the exhibitions of more effective. |
Премьер Экспо постоянно проводит исследования и анализ организованных выставок, повышает их уровень и предоставляет большой спектр дополнительных услуг, делая работу своих клиентов на выставках более эффективной. |
The 3rd International Helicopter Industry Exhibition HeliRussia 2010 was held at the territory of Moscow International Exhibition Center "Crocus Expo" from the 20th to the 22nd of May, 2010. |
С 20 по 22 мая 2010 года в Москве на территории международного выставочного центра «Крокус Экспо» проходила 3-я Международная выставка вертолетной индустрии HeliRussia 2010. |