| The Expo is a gigantic waste of time. | Выставка - это колоссальная потеря времени. |
| February 28 - The 55th International Air-Conditioning, Heating, Refrigerating Exposition (AHR EXPO) was held at McCormic Place in Chicago from January 27th to 29th, 2003. | 28 февраля - 55-ая Международная выставка кондиционного, отопительного, охладительного оборудования (AHR EXPO) состоялась в McCormic Place в Чикаго с 27 по 29 января 2003 г. |
| The 1986 World Exposition (Expo 86) in Vancouver opens. | 2 мая - в Ванкувере (Канада) открылась Всемирная выставка 1986. |
| C. Shanghai World Expo 2010 | С. Всемирная выставка в Шанхае 2010 года |
| The 1986 World Exposition on Transportation and Communication, or simply Expo 86, was a World's Fair held in Vancouver, British Columbia, Canada from Friday, May 2 until Monday, October 13, 1986. | Экспо-86 (англ. The 1986 World Exposition on Transportation and Communication или Expo) - всемирная выставка категория II, которая проводилась со 2 мая по 13 октября 1986 года в Ванкувере, Британская Колумбия в честь столетней годовщины города. |
| AHR Expo has added a new category to their fourth annual Innovation Awards competition. | AHR Экспо добавили к своим ежегодным наградам новую в категории Нововведений. |
| Since its founding Prime Expo successfully conducted in a number of Ukraine's largest industry forums. | С момента своего основания Премьер Экспо успешно проводит в Украине ряд крупнейших отраслевых форумов. |
| From 20 to 24 November, the Service cooperated with Thailand's oldest university which organized "Chula Expo Academic '93" aimed at promoting respect for human rights, by focusing on progress in science and human rights. | С 20 по 24 ноября Служба в сотрудничестве со старейшим университетом Таиланда организовала проведение выставки "Чула Экспо Академик 93" с целью поощрения уважения прав человека, основное внимание на которой было уделено научному прогрессу и правам человека. |
| Schwanzer explained that maximum effects had to be achieved with minimum effort as the Austrian budget was tighter than those of most other countries participating at Expo 58. | В своем проекте Шванцер пытался создать максимального эффектный проект при минимальных затратах, поскольку бюджет Австрии был более ограниченным, нежели бюджеты других стран, принимавших участие в выставке «Экспо 58». |
| A press centre is available to accredited journalists throughout the exhibition, providing additional information about the event, internet access and office equipment (fax and photocopier). Premier Expo can help arrange interviews with exhibitors in the VIP area or at the exhibitor's stand. | Для представителей СМИ, которые в период действия либо после события не освещали деятельность выставки, по усмотрению оргкомитета компании ДП «Премьер Экспо» в дальнейшем может быть отказано в аккредитации. |
| The Katowice Expo Centre (Katowickie Centrum Wystawiennicze) organises trade fairs or exhibitions and attracts investors from all over the world. | Катовицкий выставочный центр (Katowickie Centrum Wystawiennicze) организует ярмарки или выставки и привлекает инвесторов со всего мира. |
| We are in Moscow, at ELEKTRO 2006 Expo (hall 3S, stand 31). | Фирма участвует в выставке электрообмоток COIL WINDING 2006 в Берлине (Messe Berlin, выставочный павильон 1.2, стенд 2330). |
| The company's first project launched was expo portal, which became one of the leading expo web sites in the Internet in 2005 having monthly attendance of 150000 visitors from 112 countries all over the world. | Первым проектом компании был выставочный веб-портал, который стал одним из лидеров среди выставочных веб-порталов в сети Интернет, с ежемесячной посещаемостью в 2005 году - более 150000 пользователей из 112 стран мира. |
| The expo portal "Exhibitions in Russia and abroad" - is part of the EGMS Expo Promoter network and belongs to ExpoPromoGroup Ltd. company. | Выставочный портал «Выставки в России и за рубежом -» - входит в сеть EGMS ExpoPromoter и принадлежит компании ExpoPromoGroup Ltd. |
| And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
| A Gentoo-SPARC developer since July 2002, just after the SPARC port began, Jack has met about half of Gentoo's developers at Linux World Expo, FOSDEM, and in Oregon, where he lives, and his goal is to meet over 80%. | Он участвует в проекте Gentoo-SPARC с июля 2002, с момента переноса дистрибутива на SPARC. Jack уже встретил практически половину разработчиков Gentoo на Linux World Expo, FOSDEM и в Орегоне, где он живет, и поставил себе целью встретиться с 80%. |
| The studio has also expanded its international presence, participating in the noted international convention, Anime Expo 2007 (AX 2007), held in Long Beach, California, and having its own panel there. | Студия также расширила свое присутствие на международном рынке, приняв участие в отмеченной международной конвенции «Anime Expo 2007» (AX 2007), которая состоялась в Лонг-Бич, Калифорния. |
| If today you still don't have Online Expo's office in your own country then in all probability soon you will! | Если сегодня в вашей стране еще нет представительства Online Expo, поверьте - вы скоро о нас узнаете! |
| During their Anime Expo 2018 panel, Funimation announced they licensed the series for streaming on FunimationNow and an English dub. | На своей панели на Anime Expo 2018 Funimation объявила, что они лицензировали серию для потоковой передачи на с английским дубляжом. |
| For almost 10 years Construct Calgary/Homebuilder & Renovator Expo has occurred simultaneously with DesignTrends and Buildex Calgary - successful expositions for Interior Design/Architecture and Real Estate Management respectively. | 10 лет выставка Construct Calgary проводилась одновременно с выставками DesignTrends Calgary, Homebuilder & Renovator Expo и Buildex Calgary - выставками, посвященными строительству и недвижимости. |
| At the National Exhibition of the Republic of Belarus EXPO FERIA "Belarus-2007" in Venezuela, December 2007. | На Национальной выставке Республики Беларусь ЕХРО FERIA "BELARUS-2007" в Венесуэле, декабрь 2007 г. |
| On behalf of the Union of builders of Armenia I welcome organizers, participants and visitors of the exhibition "Building & Reconstruction EXPO 2009", with wishes of fruitful work. | От имени Союза строителей Армении приветствую организаторов, участников и гостей выставки, "Строительство и Ремонт ЕХРО 2009" с пожеланиями плодотворной работы. |
| She's speaking at the Expo! | Она выступает на Ехро! |
| At Expo Hotels & Resorts we offer you the chance to join our exclusive Club designed to reward the loyalty of our guests and make their stay unforgettable every time they visit our hotels in Barcelona, Valencia, Tenerife and Marbella. | В Ехро Hoteles & Resorts мы предлагаем Вам возможность принять участие бесплатно в нашем эксклюзивном Клубе, разработаном для премирования приверженности наших самых избранных клиентов, чтобы любое их пребывание в наших отелях в Барселоне, Валенсии, на Тенерифе и в Марбелье стало незабываемым. |
| And in the ideal world - whole country will became part of the process and we will be proud and happy for the country of Latvia participation on World EXPO. | И в идеальной версии - все вместе, чтобы мы все могли радоваться и гордиться участием Латвии во Всемирной выставке ЕХРО. |