| The Expo is a gigantic waste of time. | Выставка - это колоссальная потеря времени. |
| CEAPAD Business Forum and Trade Expo, 1-2 March 2014 | Деловой форум и торговая выставка СЕАПАД, 1 и 2 марта 2014 года |
| 19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. | 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент. |
| The Expo will furthermore complement other major events and activities, such as Rio+20 and the Sustainable Energy for All Initiative, for which UNIDO has been a strong partner. | Кроме того, Выставка станет дополнением других важных событий и мероприятий, таких как Конференция "Рио+20" и Инициатива "Устойчивая энергетика для всех", в подготовке которых активно участвовала ЮНИДО. |
| Recognized as the indispensable business venue in the fuel cell and hydrogen industry, the 1st International Fuel Cell Expo (FC EXPO 2005) was held from January 19 to 21, 2005 at Tokyo Big Sight. | С 19-го по 21-е января 2005го года в Токио прошла 1я Международная выставка топливных элементов (Fuel Cell), FC EXPO 2005. |
| The truth is I'm actually hoping to present something at your expo. | Если честно, я собираюсь представить кое-что на твоем Экспо. |
| Business Expo Burgas is situated on a strategic place with easy access from and to the center of Burgas, the international airport is located at 8 km. | «Бизнес Экспо Бургас» находится на стратегическом месте с легким доступом из и до центра города Бургаса, международный аэропорт находится в 8 км. |
| On May 15 - 17, 2008, in Moscow the first international exhibition of helicopter engineering HeliRussia 2008 was held in the first exhibition pavilion of the modern international exhibition centre 'Crocus Expo'. | С 15 по 17 мая в Москве в первом павильоне современного международного выставочного центра «Крокус Экспо» проходила первая международная выставка вертолетной индустрии HeliRussia-2008. |
| The company has received the main rewards at exhibitions organized by the government of the RA and the international "ARMPRODEXPO", "ARMENIA-EXPO", children's "EXPO" and "BREND-EXPO" and others. | Компания была удостоена главных призов на организованных правительством РА и международных выставках "АРМПРОДЭКСПО", "АРМЕНИЯ-ЭКСПО", детских - "ЭКСПО" и "БРЕНД-ЭКСПО" и других выставках. |
| Journalists must provide the press service of Premier Expo with any published materials (or copies thereof) relating to events organised by Premier Expo. | Аккредитованным представителям СМИ не разрешается проводить промоушн-акции (распространение, презентация, реклама своей продукции, услуг) без согласования с оргкомитетом компании ДП «Премьер Экспо». |
| The expo portal is part of the EGMS ExpoPromoter system. | Выставочный портал входит в систему EGMS ExpoPromoter. |
| And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
| Recently in Burgas started the realization of Business Expo Burgas - the first and single building in Southeastern Bulgaria, which shall house therein an exhibition center, offices and commercial part. | Недавно в городе Бургасе началась реализация «Бизнес Экспо Бургас» - первого и единственного в Юго-Восточной Болгарии здания, в котором будут помещаться выставочный центр, офисы и торговая часть. |
| Milan is a city known for its businesses and services, the Milan Expo is one of the greatest expo centers in Europe and attracts over 5 million visitors a year to the Fieramilanocity and brand new Fieramilano centers, now easy to reach with the new subway line. | Милан известен своей активной торговой деятельностью и сферой услуг. Миланский выставочный комплекс - один из важнейших экспозиционных мест в Европе, каждый год привлекает около 5 миллионов посетителей как комплекса Fieramilanocity, так и новейшего центра Fieramilano, до которого легко добираться благодаря новой линии метро. |
| This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. | С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы. |
| Imperia Online JSC was among the exhibitors at Gamescom, Dubai World Game Expo and On! Fest. | "Империя Онлайн" АО является одним из экспонентов Gamescom, Dubai World Game Expo. |
| The studio has also expanded its international presence, participating in the noted international convention, Anime Expo 2007 (AX 2007), held in Long Beach, California, and having its own panel there. | Студия также расширила свое присутствие на международном рынке, приняв участие в отмеченной международной конвенции «Anime Expo 2007» (AX 2007), которая состоялась в Лонг-Бич, Калифорния. |
| Halo's public unveiling occurred at the Macworld Expo 1999 keynote address by Apple's then-interim-CEO Steve Jobs (after a closed-door screening at E3 in 1999). | Первое публичное представление Halo было на Macworld Expo 1999, игру анонсировал Стив Джобс (после закрытой демонстрации на E3 в 1999 году). |
| Highlights of the AHR Expo include two special show floor pavilions (Building Automation & Control and a Software Center) that will encourage attendees to participate in hands on demonstrations and view, test, and compare state-of-the-art technologies. | Основными достопримечательностями на AHR Expo будут два специальных павильона (Автоматизация Строительства & Управления и Центр Программного Обеспечения), в которых посетителям будут представлены различные демонстрации, тесты и сравнительные характеристики уникальных и совершенных технологий. |
| The 4th international business forum for Small Hotels and Apartments in Ukraine will take place on alongside Hotel & Restaurant Expo Ukraine 2010 at the International Exhibition Center (15 Brovarsky ave., Kiev, Ukraine). | 26 марта 2009 г. в Международном выставочном центре (Киев, Броварской пр-т, 15), в рамках 10-й Международной выставки Hotel&Restaurant Expo Ukraine 2009 - "Гостиничный и ресторанный бизнес Украины" состоится 3-й Международный Бизнес-форум "МАЛЫЕ ОТЕЛИ И АПАРТАМЕНТЫ В УКРАИНЕ". |
| When Matsutoya appeared at the Expo 2005 concert in September of the same year, they appeared as guests and sang this song. | Когда Мацутоя появилась с концертом на Ехро 2005, они появились там в качестве гостей и пели эту песню. |
| It is great pleasure for us as to be the constant participant of an exhibition "EXPO BEAUTY 2008". | Нам очень приятно так же являться постоянным участником выставки "ЕХРО BEAUTY 2008". |
| We would like to express our deep gratitude to all organizers of an exhibition "EXPO BEAUTY 2008" thanks to whose work daily occurrence and the ordinary are filled with Beauty. | Хотим выразить свою глубокую признательность всем организаторам выставки "ЕХРО BEAUTY 2008", благодаря работе которых повседневность и обыденность наполняются Красотой. |
| He's the mascot of the expo, and he looks strangelyfamiliar. | Это - эмблема Ехро 2010. Символ нам показался до болизнакомым. |
| The Expo Line was built for the Expo 86 World's Fair; the Millennium Line opened in 2002, followed by the Canada Line in 2009, which was built for the 2010 Winter Olympics. | Линия Экспо (Ехро line) была построена к Всемирной Выставке 1986, линия Миллениум (Millennium line) была открыта в 2002 и линия Канада (Canada line) в 2009 во время подготовки к Зимним Олимпийским играм 2010. |