But the thing that was true, the expo was about the future of cities, and particularly the Victorians pioneered integrating nature into the cities. | Дело в том, что выставка была посвящена будущему городов, а именно викторианцы стали пионерами интеграции природы в города. |
Subject to a study of its feasibility, including representatives of the host country, a trade expo and forum with the theme "Building and Environmental Technology and Issues" would be designed. | С учетом результатов изучения целесообразности ее проведения с участием представителей принимающей страны будут организованы торговая выставка и форум по теме "Строительство и экологическая технология и проблемы". |
The CRIC should consider the possibility of introducing more flexible working formats such as the "Learning Centre" and "Technique Transfer Expo". | КРОК следует рассмотреть возможность внедрения более гибких форм работы, таких, как "Учебный центр" и "Выставка по передаче методов". |
Participated in by more exhibitors than two years ago, this year's expo took to a higher level. | В этом году, приняв больше участников, выставка вышла на новый уровень. |
The first Eurogamer Expo took place at the Old Truman Brewery as part of the London Games Festival 2008 and was attended by 4,000 people. | Первый раз выставка Eurogamer Expo прошла в 2008 в рамках Лондонского Фестиваля Игр в здании Old Truman Brewery, мероприятие посетило более 4000 человек. |
We took part in the II International Railway Salon "EXPO 1520" held in Moscow region from 9 to 12 of September. | С 9 по 12 сентября наша компания приняла участие во II Международном железнодорожном Салоне «ЭКСПО 1520», проходившем в подмосковном городе Щербинка. |
I was representing the Shanghai Expo. | Я была представителем компании "Шанхай Экспо". |
UNEP and the Japan-based Global Sports Alliance organized a sports summit for the environment at EXPO 2005, Aichi, Japan, on 30 and 31 July 2005. | ЮНЕП и базирующийся в Японии Глобальный спортивный альянс организовали во время выставки ЭКСПО 2005, проходившей в Айчи, Япония, 30 и 31 июля 2005 года, спортивный саммит по охране окружающей среды. |
Don't search any further for other hotels with swimming pool - book at Expo Hotel Valencia and get so much more than just a room. | Если Вы ищете отель с бассейном - не раздумывая, забронируйте уже сейчас Ваш номер в «Экспо Отеле Валенсия» и получите нечто большее, чем просто место для проживания. |
PREMIER EXPO organizes its exhibitions in the best exhibition hall in Ukraine - International Exhibition Center - the new Ukraine's biggest and modern venue for international exhibitions, offering 66500 sq.m of exhibition space and providing exclusive level of services. | Компания Премьер Экспо работает на лучшей выставочной площадке Украины - в Международном Выставочном Центре (Броварской пр-т, 15, Киев). Это уникальный современный комплекс для проведения международных выставок общей площадью 66500 кв.м с многочисленными возможностями сервиса для участников и посетителей выставок. |
The Katowice Expo Centre (Katowickie Centrum Wystawiennicze) organises trade fairs or exhibitions and attracts investors from all over the world. | Катовицкий выставочный центр (Katowickie Centrum Wystawiennicze) организует ярмарки или выставки и привлекает инвесторов со всего мира. |
The Global Business Incubator, Permanent Expo and Meeting Centre | Глобальный бизнес-инкубатор - постоянный выставочный и конференционный центр |
And we got a commission to design a building at the entrance of the expo. | Мы получили заказ спроектировать сооружение при входе в выставочный зал. |
We are in Moscow, at ELEKTRO 2006 Expo (hall 3S, stand 31). | Фирма участвует в выставке электрообмоток COIL WINDING 2006 в Берлине (Messe Berlin, выставочный павильон 1.2, стенд 2330). |
Milan is a city known for its businesses and services, the Milan Expo is one of the greatest expo centers in Europe and attracts over 5 million visitors a year to the Fieramilanocity and brand new Fieramilano centers, now easy to reach with the new subway line. | Милан известен своей активной торговой деятельностью и сферой услуг. Миланский выставочный комплекс - один из важнейших экспозиционных мест в Европе, каждый год привлекает около 5 миллионов посетителей как комплекса Fieramilanocity, так и новейшего центра Fieramilano, до которого легко добираться благодаря новой линии метро. |
Paris Games Week, or simply PGW, is a trade fair for video games held annually at the Paris expo Porte de Versailles in Paris, France. | PGW) - ежегодная выставка посвящённая индустрии компьютерных игр, которая проводится в выставочном центре Paris expo Porte de Versailles в Париже, Франция. |
Meet us at Passenger Terminal EXPO 2010 (more info). | АэроСтатус примет участие в Passenger Terminal EXPO 2010 (подробнее). |
Elena on Noah MADE EXPO Milano 3 to 6 February... I try - Milan (2880169... | Елена на Ноев MADE EXPO Milano 3 по 6 февраля... Я стараюсь - Милан (2880169... |
LOGOS EXPO Center is the leading company in the field of the organization and carrying out of specialized trade-industrial national and international exhibitions and congresses in Armenia and abroad. | LOGOS EXPO Center является лидирующей компанией в области организации и проведения отраслевых индустриальных, торгово-промышленных национальных и международных выставок и конгрессов в Армении и за рубежом. |
Following news on June 26 that the company would exhibit the game at Anime Expo 2012, JAST made an update to the June 1 announcement that School Days HQ had begun shipping. | 26 июня было сообщено, что компания представит игру на выставке Anime Expo 2012, а спустя день компания JAST сообщила о начале распространения School Days HQ. |
EXPO REAL offers you the ideal platform for this. | Для этого ЕХРО REAL является идеальной платформой. |
We would like to express our deep gratitude to all organizers of an exhibition "EXPO BEAUTY 2008" thanks to whose work daily occurrence and the ordinary are filled with Beauty. | Хотим выразить свою глубокую признательность всем организаторам выставки "ЕХРО BEAUTY 2008", благодаря работе которых повседневность и обыденность наполняются Красотой. |
She's speaking at the Expo! | Она выступает на Ехро! |
24-hour telephone helpline only for "EXPO CLUB CARD" guests. | Телефонный сервис исключительно для гостей «ЕХРО CLUB CARD» в течении 24 ч. в день. |
It is located in the Parque das Nações, which was the exhibition grounds for the Expo '98. | Расположен в Парке Наций, который был выставочным комплексом для всемирной выставки Ехро 1998. |