Английский - русский
Перевод слова Expo
Вариант перевода Выставка

Примеры в контексте "Expo - Выставка"

Все варианты переводов "Expo":
Примеры: Expo - Выставка
A Shanghai international informatization expo on ICT for development was also organized. Была также организована шанхайская международная информационная выставка по использованию ИКТ в целях развития.
Personal expo in Modern Art Gallery in Pristina. Персональная выставка в галерее современного искусства в Приштина.
There was a surf and ski expo at the Denver Center. Здесь была серфинговая и лыжная выставка в Денверском Центре.
New York Book expo, this Friday. В пятницу книжная выставка в Нью Йорке.
But the thing that was true, the expo was about the future of cities, and particularly the Victorians pioneered integrating nature into the cities. Дело в том, что выставка была посвящена будущему городов, а именно викторианцы стали пионерами интеграции природы в города.
The Ohio LinuxFest (OLF) is an annual technology conference and expo held since 2003 in Columbus, Ohio. Линукс-фест в Огайо (Ohio LinuxFest) - ежегодная технологическая конференция и выставка, проходящая в Колумбус (Огайо).
Subject to a study of its feasibility, including representatives of the host country, a trade expo and forum with the theme "Building and Environmental Technology and Issues" would be designed. С учетом результатов изучения целесообразности ее проведения с участием представителей принимающей страны будут организованы торговая выставка и форум по теме "Строительство и экологическая технология и проблемы".
The Women's Department's Global Fund project also integrated, as part of the activities for 16 Days of Activism Against Gender-Based Violence, a two-day women's craft expo. По линии проекта Глобального фонда Департамента по делам женщин в рамках мероприятий по проведению 16-дневной кампании борьбы с насилием по признаку пола была также организована двухдневная выставка кустарных изделий женщин.
The Expo will allow participants to benefit from UNIDO's long standing expertise in the field of energy and environment. Выставка позволит участникам ознакомиться с большим опытом ЮНИДО в области энергетики и охраны окружающей среды.
The Expo is a gigantic waste of time. Выставка - это колоссальная потеря времени.
There's nothing more important to me than the Expo. Эта выставка для меня важнее всего.
The Expo is your ego gone crazy. Эта выставка - ваше обезумевшее эго.
One of these activities is EXPO 98. Одним из таких мероприятий является выставка ЭКСПО-98.
CEAPAD Business Forum and Trade Expo, 1-2 March 2014 Деловой форум и торговая выставка СЕАПАД, 1 и 2 марта 2014 года
The upcoming Expo is on its way to being the biggest Show held in the Southwest for the HVAC/R industry. Предстоящая выставка претендует на статус крупнейшей выставки, которая когда-либо проводилось HVAC/R на Юго-Западе.
The last World Exposition of this century, Expo '98, will open in Lisbon in less than one year. Менее чем через год в Лиссабоне откроется последняя в текущем столетии Всемирная выставка "Экспо-98".
The Shanghai World Expo offers a platform for countries to demonstrate their cultural achievements and share development experience, giving full expression to the diversity of the world's civilizations. Шанхайская Всемирная выставка предлагает платформу для стран, желающих продемонстрировать свои культурные достижения и обменяться опытом в области развития, что является всесторонним отражением разнообразия всемирных цивилизаций.
Developed as a concrete response to demand by Member States for a results-oriented partnership, the Expo provides a venue for matching development demands and tested solutions. Задуманная в качестве конкретного ответа на спрос государств-членов на ориентированное на результаты партнерство, выставка является форумом для сопряжения потребностей в области развития и проверенных решений.
The CRIC should consider the possibility of introducing more flexible working formats such as the "Learning Centre" and "Technique Transfer Expo". КРОК следует рассмотреть возможность внедрения более гибких форм работы, таких, как "Учебный центр" и "Выставка по передаче методов".
19-20 October 1995: Chairman of the National Congress "Drug Policy 2000", Flanders Expo, Ghent. 19-20 октября 1995 года: председатель национального конгресса "Политика в области борьбы со злоупотреблением наркотиками, 2000 год", Фландрская выставка, Гент.
Don't worry if you can't make it down here tonight because this Expo goes on all year long. Если вы не смогли приехать сюда сегодня, не расстраивайтесь, потому что эта выставка будет открыта весь год.
A number of dialogues, round-table discussions and forums on local authorities and the Millennium Development Goals were organized as part of international events such as the Shanghai World Expo 2010. В рамках международных мероприятий, таких как Всемирная выставка в Шанхае 2010 года, был организован ряд дискуссий, обсуждений за круглым столом и форумов по вопросам, касающихся местных властей и сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития.
The pavilion and the entire Expo were dedicated to ideas, experiences, innovations, tools, technologies, know-how and forms of expression that portray a positive vision of an urbanizing world. Павильон и вся выставка были посвящены идеям, опыту, инновациям, инструментам, технологиям, ноу-хау и формам выражения, которые создают позитивное видение урбанизированного мира.
The Expo will furthermore complement other major events and activities, such as Rio+20 and the Sustainable Energy for All Initiative, for which UNIDO has been a strong partner. Кроме того, Выставка станет дополнением других важных событий и мероприятий, таких как Конференция "Рио+20" и Инициатива "Устойчивая энергетика для всех", в подготовке которых активно участвовала ЮНИДО.
December 10 - AHR Expo:Over 1,800 Exhibitors Under One Roof! 10 декабря - Выставка AHR: более 1,800 посетителей под одной крышей!