As a chiefly indigenous university, the URACCAN constitutes a pioneering experiment in terms of the new challenges of indigenous higher education in relation to the conservatism of the dominant university system. |
Будучи университетом, где проходят обучение прежде всего представители коренных народов, он накопил пионерный опыт в решении проблем получения ими высшего образования на фоне распространенного консерватизма преобладающей системы высшего образования. |
"Experiment in literary investigation". |
"Опыт художественного исследования". |
It appears he was doing some prep work for an experiment. |
Похоже, он готовил опыт. |
He listed two experiments on living creatures: "Experiment 40", which tested the ability of insects to fly under reduced air pressure, and the dramatic "Experiment 41," which demonstrated the reliance of living creatures on air for their survival. |
Среди экспериментов было два, проводившихся на живых существах: сороковой опыт показывал способность насекомых летать в разреженном воздухе, а сорок первый - необходимость воздуха для живых существ. |