Английский - русский
Перевод слова Exhibition
Вариант перевода Выставочный

Примеры в контексте "Exhibition - Выставочный"

Примеры: Exhibition - Выставочный
In 1996 the exhibition hall on the first floor of Rotermann Salt Storage was opened; this branch was closed in May 2005. В 1996 году был открыт выставочный зал на первом этаже Соляного хранилища Роттермана, этот филиал был закрыт в мае 2005 года.
This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы.
The centre has two exhibition spaces, three auditoriums, a recording studio and seven conference rooms with differing capacities and state-of-the-art technological facilities. Форум Гримальди: Правительство Княжества основало культурный и выставочный центр, построенный на искусственно созданном в море земельном участке, который был открыт 20 июля 2000 года.
Lansdowne Park is a 40-acre (16 ha) urban park, historic sports, exhibition and entertainment facility in Ottawa, Ontario, Canada, owned by the City of Ottawa. Лэнсдаун-парк - городской парк, исторический спортивный, выставочный и развлекательный комплекс в Оттаве, Онтарио, Канада.
The city's primary trade fair and exhibition space, Fiera Rho Pero, is just 12.5 km away and it's easily reachable from the underground station Piazza Duomo. Главный выставочный комплекс города Fiera Rho Pero находится в 12.5км от отеля и до него легко доехать на метро, от станции Piazza Duomo.
Long-Range Aviation Museum is a Russian thematic museum and exhibition complex located on the territory of the 43rd Air Force Flight Training and Retraining Center (Dyagilevo, Ryazan). Музей дальней авиации - тематический музейный и выставочный комплекс, расположенный на территории 43-го Центра боевого применения и переучивания лётного состава ВВС (Дягилево, Рязань).
A sprawling, cutting edge exhibition centre with a massive parking facility is not the only reason for business travelers to come to Abu Dhabi although that, too, is important. Обширный, самый современный выставочный центр с огромной парковкой является не единственной причиной, по которой деловые люди приезжают в Абу-Даби, хотя и этот момент тоже важен.
The exhibition is presented by ROSPHOTO in the framework of Nordic Autumn program and supported by the Nordic Culture Fund. РОСФОТО при поддержке Северного Культурного Фонда представляет выставочный проект "Северная осень".
In 2009 the Foundation in cooperation with the New National Museum of Monaco and with participation of the State Tretyakov Gallery realized an exhibition project, devoted to the 100th anniversary of Sergey Diaghilev's "Russian Ballets". В 2009 году фондом совместно с Новым Национальным музеем Монако при участии Государственной Третьяковской галереи был осуществлен выставочный проект, посвященный столетнему юбилею Русских балетных сезонов Сергея Дягилева.
According to Alfia Zinnatullina, Association Chairman, founders of the Association are 16 large enterprises, "BashEXPO" exhibition center, "Tais Plus" leasing company and an appropriate department of trade union. По словам его председателя Альфии Зиннатуллиной, учредителями выступили 16 крупных предприятий, выставочный центр "БашЭКСПО", лизинговая фирма "Таис плюс" и отраслевой реском профсоюза.
Our three stereo animated pictures have decorated an exposition of company "Schoolboy" at the fair "WORLD of stationery 2004" that has taken place in the exhibition complex AKKO International. Изготовленные нами З-ри стерео-анимационных картины украсили экспозицию компании "Школярик" на выставке "МИР КАНЦЕЛЯРИИ' 2004", проходящей в выставочный комплексе АККО Интернешнл.
A "Maison du Parc" was thus inaugurated in 2002 at the main entrance, with an exhibition hall (containing a permanent display about the park since June 2003), a library, a conference room, a shop, archives, and storage rooms. Мезон дю Парк был открыт в 2002 году, на его территории находится выставочный зал (с постоянной экспозицией о парке с июня 2003), библиотека, конференц-зал, магазин, архивы и складские помещения.
The exhibition project "curated by", initiated by the creative agency "departure", supported the fair's supporting programme by having even the gallery spaces used for such programmes as artist interviews, guided tours and discussions. Выставочный проект, начатый креативным агентством Departures, способствовал проведению сопутствующей программы ярмарки: в его рамках даже галерейные пространства использовались для таких мероприятий, как интервью с художниками, организованные экскурсии и дебаты.
ShowFx World is a universal exhibition centre, actualizing its potential as organizer and communicative Forex-area all over the world with the help of expositions, master-classes, seminars and educational courses, the aim of which is increasing traders' professionalism. ShowFx World - это универсальный выставочный центр реализующий свой потенциал как организатора и коммуникативной форекс - площадки по всему миру при помощи выставок, мастер-классов, семинаров и учебных курсов, главной целью которых является повышение профессионального уровня трейдеров.
The over 1000 m² Arena complex can be adapted into functional fair, exhibition concert and public facilities. Арена площадью 1000 м² может использоваться и как выставочный павильон или зал для проведения концертов и общественных мероприятий.
Holiday Inn Vinogradovo offers a free shuttle (upon request) to the Crocus Expo during exhibition periods for groups of 5 persons or more. В период проведения выставок гостям отеля Holiday Inn Vinogradovo предлагается бесплатный трансфер (по особому запросу) на 5 и более человек в Международный выставочный центр "Крокус Экспо".
The best exhibition venue in the centre of Moscow, close to the Vystavochnaya metro station, provides convenient traffic connection and a comfortable working environment. Центральный выставочный комплекс «Экспоцентр» - удобная выставочная площадка в центре Москвы, рядом со станцией метро «Выставочная» (ранее - «Деловой центр») - гарантирует комфортные условия работы и проезда.
The Exhibition complex "EXSPOSTROY na Nakhimovskom" is one of the biggest specialize exhibition centres of Moscow and during 8 years it occupied a stable position at the market of professional construction exhibitions-fairs. Выставочный комплекс «ЭКСПОСТРОЙ на Нахимовском» является одним из ведущих специализированных выставочных центров Москвы, где на постоянной основе работают почти 1000 фирм, предлагающих широкий спектр качественных, современных и разного ценового диапазона строительных товаров и услуг.
The Royal Exhibition Building, set in the Victorian Carlton Gardens was completed in 1880 to host the exhibition, consisting of over 12,000 square metres. Королевский выставочный центр, расположенный в викторианском саду Карлтон, был построен к 1880 году, в нём проводилась выставка.
This is an image that won us a competition for an exhibition pavilion for the Swiss Expo 2002 on Lake Neuchatel, near Geneva. С этим зданием мы победили в конкурсе на выставочный павильон в Международной выставке «Свис Экспо 2002», проходившей на Невшательском озере, неподалёку от Женевы.
Grimaldi Forum: The Government has created a cultural and exhibition centre, which was built on land reclaimed from the sea and inaugurated on 20 July 2000. Форум Гримальди: Правительство Княжества основало культурный и выставочный центр, построенный на искусственно созданном в море земельном участке, который был открыт 20 июля 2000 года.
American Paintings in The Metropolitan Museum of Art, a fully digitized 3 volume exhibition catalog Inquiring Eye: American Painting, teaching resource on history of American painting Американские картины в Музее Метрополитен, полностью оцифрованные З Объем выставочный каталог Пытливый глаз: американская живопись.
Using objects and items from nature and civilization, the room itself was "transformed into a gloomy-absurd ambience: less exhibition room than cave and womb." С помощью предметов естественного и искусственного происхождения сам зал был «преобразован в сумрачно абсурдное окружение, скорее не выставочный зал, а пещеру или чрево».
On its 32 hectares there will be about 1 million sq m of offices, exhibition centers, conference rooms, hotels and apartments, health and fitness center, restaurants and cafes, shopping centers and everyday services. На территории в 32 гектара разместится около 1 млн кв.м. современных площадей офисно-делового назначения, технопарк, выставочный центр и конференц-пространство, гостиницы и апартаменты, спортивно-оздоровительный центр, рестораны, кафе, магазины, предприятия бытового обслуживания и т.д.
"Licensed Free Software at a Price of Pirated Copy" - October 25-27, the exhibition hall of the Chamber of Trade and Industry of Ukraine; October 25-27, companies of Kyiv which sell hardware and software. "Лицензионное Свободное ПО по цене пиратского" - 25-27 октября, выставочный зал ТПП; 25-27 октября, киевские фирмы, торгующие аппаратным обеспечением и ПО.