When did you say you gave your ex-wife this $25,000? |
А когда, говорите, вы дали своей бывшей жене эти 25 тысяч? |
And I will back you and campaign for you and never speak of my ex-wife Mellie Grant in anything but the most glowing of terms. |
И я поддержу тебя и твою кампанию Я никогда не скажу о своей бывшей жене Мелли Грант ничего, только в самых восторженных тонах. |
Yes, Karl Mayer left his ex-wife something to remember him by... |
Да, Карл Майер оставил кое-что на память своей бывшей жене... |
Apparently they're the ex-wife's favourite flower. |
Кажется, они нравились вашей бывшей жене. |
My ex-wife before she was my ex-wife. |
Моей бывшей жене до того как она стала бывшей. |
You know, I had a hard time finding gifts because I want to let my ex-wife and my good friend know that I'm cool with them getting hitched. |
А мне вот трудно подобрать им подарок, потому что я хочу с помощью него дать понять моей бывшей жене и хорошему другу, что я одобряю их союз. |
Now, Mr. Brecker, it says here that you told your ex-wife that you're seeing a psychiatrist? |
Теперь, мистер Брекер, тут сказано что вы говорили бывшей жене, будто посещали психотерапевта? |
At the time, Jackson was afraid there would never be another who made him feel the way his ex-wife had. |
В то время Джексон боялся, что не будет другой женщины, которая заставит его почувствовать то же самое, что и к бывшей жене. |
Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, tell her that, you know, Ellie's in Vegas. |
Я должен был позвонить своей бывшей жене Ненси, сказать ей, что Элли в Вегасе, понимаешь. |
I can't pay for my rent. I can't pay for my ex-wife. |
Я не могу оплачивать аренду, не могу платить бывшей жене. |
Then perhaps we can talk about Mileva Maric, your ex-wife, yes? |
Тогда, возможно, поговорим о Милеве Марич, вашей бывшей жене, да? |
If I don't make it, I want the money to go to my kids, Not my ex-wife. |
Если не выживу, хочу чтобы деньги пошли детям, а не моей бывшей жене. |
One to his ex-wife, and one to the toy shop Kensi and Deeks are watching. |
Один - бывшей жене, а один - в магазин игрушек, за которым наблюдают Кензи с Диксом. |
The judge further ordered the author to pay his ex-wife within two months 75 per cent of the value of the matrimonial home, upon which her title would be transferred to him. |
Судья также постановил, чтобы в течение двух месяцев автор выплатил своей бывшей жене 75 процентов стоимости семейного дома, после чего право собственности перейдет к нему. |
It's hard for me to see someone everyday who wants to marry my ex-wife |
Мне тяжело видеть каждый день того, кто хочет жениться на моей бывшей жене. |
Janice, let's get a unit on John's house and his ex-wife and his daughter. |
Дженис, давай отправим наряд в дом Джона, и к его бывшей жене и дочери. |
Do you know about my... about my ex-wife? |
Вы знаете... что-нибудь о моей бывшей жене? |
My assistant puts out updates to me, my agent, my editor, my wife, my ex-wife, my mother. |
Мой ассистент сообщает об изменениях мне, моему агенту, моему редактору, моей жене, моей бывшей жене, моей матери. |
How about I call your mother, and based on the resemblance, your ex-wife? |
Давайте я позвоню вашей матери и, учитывая сходство, вашей бывшей жене? |
"I've told my ex-wife what a great team I work with - smartest I'll ever meet." |
"Я рассказал бывшей жене, с какой отличной командой я работаю... умнейшими из всех, кого встречал." |
Don't you mean "ex-wife"? - Not quite yet. |
Ты имеешь в виду "бывшей жене"? |
Well, taking these photos of Albert and your mom and sending them to his ex-wife Ingrid - that sounds like a happy family, right? |
Сделать фото Альберта и твоей мамы и отправить их его бывшей жене Ингрид - прямо счастливая семейка, разве нет? |
ls it true you told your ex-wife... you were responsible for the injury that disfigured your child? |
Разве вы не сказали, своей бывшей жене, что это вы несёте ответственность за травму? - Я протестую! |
So he pulls out 2 grand, calls his ex-wife, and a couple of hours later, he ends up dead? |
Итак, он снимает 2 тысячи, звонит бывшей жене и несколько часов спустя погибает? |
For a bohemian Spanish painter with a passionate tie to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, if he ever did? |
Ради богемного испанского художника, испытывающего пылкую страсть к своей бывшей жене, который может и не разделяет моих чувств, да и разделял ли? |