Английский - русский
Перевод слова Ex-wife
Вариант перевода Бывшей жене

Примеры в контексте "Ex-wife - Бывшей жене"

Примеры: Ex-wife - Бывшей жене
When did you say you gave your ex-wife this $25,000? А когда, говорите, вы дали своей бывшей жене эти 25 тысяч?
And I will back you and campaign for you and never speak of my ex-wife Mellie Grant in anything but the most glowing of terms. И я поддержу тебя и твою кампанию Я никогда не скажу о своей бывшей жене Мелли Грант ничего, только в самых восторженных тонах.
Yes, Karl Mayer left his ex-wife something to remember him by... Да, Карл Майер оставил кое-что на память своей бывшей жене...
Apparently they're the ex-wife's favourite flower. Кажется, они нравились вашей бывшей жене.
My ex-wife before she was my ex-wife. Моей бывшей жене до того как она стала бывшей.
You know, I had a hard time finding gifts because I want to let my ex-wife and my good friend know that I'm cool with them getting hitched. А мне вот трудно подобрать им подарок, потому что я хочу с помощью него дать понять моей бывшей жене и хорошему другу, что я одобряю их союз.
Now, Mr. Brecker, it says here that you told your ex-wife that you're seeing a psychiatrist? Теперь, мистер Брекер, тут сказано что вы говорили бывшей жене, будто посещали психотерапевта?
At the time, Jackson was afraid there would never be another who made him feel the way his ex-wife had. В то время Джексон боялся, что не будет другой женщины, которая заставит его почувствовать то же самое, что и к бывшей жене.
Well, you know, I had to call my ex-wife Nancy, tell her that, you know, Ellie's in Vegas. Я должен был позвонить своей бывшей жене Ненси, сказать ей, что Элли в Вегасе, понимаешь.
I can't pay for my rent. I can't pay for my ex-wife. Я не могу оплачивать аренду, не могу платить бывшей жене.
Then perhaps we can talk about Mileva Maric, your ex-wife, yes? Тогда, возможно, поговорим о Милеве Марич, вашей бывшей жене, да?
If I don't make it, I want the money to go to my kids, Not my ex-wife. Если не выживу, хочу чтобы деньги пошли детям, а не моей бывшей жене.
One to his ex-wife, and one to the toy shop Kensi and Deeks are watching. Один - бывшей жене, а один - в магазин игрушек, за которым наблюдают Кензи с Диксом.
The judge further ordered the author to pay his ex-wife within two months 75 per cent of the value of the matrimonial home, upon which her title would be transferred to him. Судья также постановил, чтобы в течение двух месяцев автор выплатил своей бывшей жене 75 процентов стоимости семейного дома, после чего право собственности перейдет к нему.
It's hard for me to see someone everyday who wants to marry my ex-wife Мне тяжело видеть каждый день того, кто хочет жениться на моей бывшей жене.
Janice, let's get a unit on John's house and his ex-wife and his daughter. Дженис, давай отправим наряд в дом Джона, и к его бывшей жене и дочери.
Do you know about my... about my ex-wife? Вы знаете... что-нибудь о моей бывшей жене?
My assistant puts out updates to me, my agent, my editor, my wife, my ex-wife, my mother. Мой ассистент сообщает об изменениях мне, моему агенту, моему редактору, моей жене, моей бывшей жене, моей матери.
How about I call your mother, and based on the resemblance, your ex-wife? Давайте я позвоню вашей матери и, учитывая сходство, вашей бывшей жене?
"I've told my ex-wife what a great team I work with - smartest I'll ever meet." "Я рассказал бывшей жене, с какой отличной командой я работаю... умнейшими из всех, кого встречал."
Don't you mean "ex-wife"? - Not quite yet. Ты имеешь в виду "бывшей жене"?
Well, taking these photos of Albert and your mom and sending them to his ex-wife Ingrid - that sounds like a happy family, right? Сделать фото Альберта и твоей мамы и отправить их его бывшей жене Ингрид - прямо счастливая семейка, разве нет?
ls it true you told your ex-wife... you were responsible for the injury that disfigured your child? Разве вы не сказали, своей бывшей жене, что это вы несёте ответственность за травму? - Я протестую!
So he pulls out 2 grand, calls his ex-wife, and a couple of hours later, he ends up dead? Итак, он снимает 2 тысячи, звонит бывшей жене и несколько часов спустя погибает?
For a bohemian Spanish painter with a passionate tie to an ex-wife who probably doesn't even share my feelings, if he ever did? Ради богемного испанского художника, испытывающего пылкую страсть к своей бывшей жене, который может и не разделяет моих чувств, да и разделял ли?