Ms. Eva Molnar also advocated modernization of the TIR system by means of its computerization and, at the same time, promotion of the existing TIR regime. |
Г-жа Эва Мольнар также высказалась за модернизацию системы МДП путем ее компьютеризации и в то же время посредством содействия развитию существующего режима МДП. |
Eva moved the body to the pool, tried to make it look like an accident so she wasn't ashamed. |
Эва переместила тело в бассейн, чтобы это выглядело, как несчастный случай, чтобы ей не было стыдно. |
yes, my small cousin Eva. |
Да, моя двоюродная сестра, малышка Эва. |
You learned something new. No, Eva. |
Нет, Эва, не имею представления. |
I'm a friend of Eva's, Eva Mansfield. |
Я подруга Эвы. Эва Мэнсфилд. |
Eva, don't enter in messes. |
Эва, не делай глупостей, ладно? |
Namibia Netumbo Nandi-Ndaitwah, Tunguru Huaraka, Eva Rachel Neels, Lavinia Shikongo, Selma Ashipala, Hazel de Wet, Linda Scott Idhenga |
Намибия Нетумбо Нанди-Ндайтва, Тунгуру Хуарака, Эва Рейчел Нилс, Лавиния Шиконго, Селма Ашипала, Хейзел де Вет, Линда Скотт Идхенга |
Okay, and this girl, Eva, what if... |
М: А что если эта девочка, Эва видела что-то? |
Does Eva, leave of f astidiarme, do you want? |
Эва, ну что ты привязалась! |
OK, here's the plan Eva, get to the back seat behind me! |
Вот наш план. Эва садись назад за мной. |
In her opening statement, Ms Eva Molnar, Director, UNECE Transport Division highlighted the importance of modern technologies in international transport that are a catalyst for transport to move to the next stage of development. |
В своем вступительном заявлении директор Отдела транспорта ЕЭК ООН г-жа Эва Мольнар подчеркнула важность использования в международных перевозках современных технологий, которые служат катализатором для перехода транспорта к следующему этапу своего развития. |
In her opening address, Mrs. Eva Molnar, Director of the Transport Division, reflected on the main achievements of the Committee, placing them against the backdrop of major global events that took place in the course of time. |
В своем вступительном заявлении г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта, напомнила о главных достижениях Комитета, оценив их на фоне крупных глобальных событий, произошедших с течением времени. |
The Director of the Transport Division, Ms. Eva Molnar, welcomed the participants; she informed of developments that have taken place as well as on the follow-up on the tasks entrusted to the secretariat by the 102 nd session of the Working Party. |
Директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар приветствовала участников; она сообщила о происшедших изменениях, а также о ходе выполнения задач, возложенных на секретариат в ходе сто второй сессии Рабочей группы. |
Eva lives at home with a busy mom and starts at the Hartvig Nissen school ("Nissen") in 2015 together with her friends and former classmates Jonas, Ingrid, Sara and Isak. |
Эва начинает учиться в школе Хартвига Ниссена («Nissen») в 2015 году вместе со своими друзьями и бывшими одноклассниками Юнасом, Ингрид, Сарой и Исаком. |
The new Director of the UNECE Transport Division, Ms. Eva Molnar, underlined the importance of the newly initiated work on logistics and supply chains and stressed that the secretariat would continue to fully support the activities of the Working Party. |
Новый директор Отдела транспорта ЕЭК ООН г-жа Эва Мольнар подчеркнула важность недавно начатой работы в области логистики и цепочек поставок и отметила, что секретариат будет и впредь в полной мере поддерживать деятельность Рабочей группы. |
The Chairman of the Working Party and the Director of the Transport Division, Mrs. Eva Molnar, welcomed the participants and introduced the new Secretary of the Working Party, Mrs. Virginia Tanase. |
Председатель Рабочей группы и директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар приветствовали участников и представили нового секретаря Рабочей группы г-жу Виржинию Танасе. |
The Director of the Transport Division, Mrs. Eva Molnar, gave an overview of the main objectives of the document: |
Директор Отдела транспорта г-жа Эва Мольнар в общих чертах изложила основные цели этого документа: |
The Director of the Transport Division, Mrs. Eva Molnar, took the opportunity to introduce the new UNECE Transport Review launched on the occasion of the joint meeting. |
Директор Отдела транспорта г - жа Эва Мольнар воспользовалась предоставившейся возможностью для представления нового Транспортного обзора ЕЭК ООН, начатого по случаю проведения совместного совещания. |
Figures get in the way Never been a lady Loved as much as Eva Perón! |
Все идет к тому, что никто еще не был так любим, как Эва Перон. |
In her opening statement, Ms. Eva Molnar, Director of the Transport Division of UNECE, briefed the Working Party on various activities of UNECE: |
В своем вступительном заявлении г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН, кратко проинформировала Рабочую группу о различных мероприятиях ЕЭК ООН: |
co-chaired by Mr. Al Waleed Hamad Al-Malik (UAE) and Ms. Eva Jensen (Denmark) on behalf of Mr. Thomas Becker, Chair of the SBI. |
От имени Председателя ВОО г-на Томаса Беккера рабочим совещанием совместно руководили г-н Аль-Валед Хамад аль-Малик (ОАЭ) и г-жа Эва Енсен (Дания). |
Eva's really something, isn't she? |
Эва - роскошная женщина, не правда ли? |
The members of the Task Force are: Ms. Karin Ask (Chair and petroleum sector), Mr. Dragutin Domitrovic (petroleum sector), Ms. Eva Halland (Norwegian Petroleum Directorate) and Mr. Martin Hubbig (petroleum sector). |
Членами Целевой группы являются г-жа Карен Аск (Председатель и нефтяной сектор), г-н Драгутин Домитрович (нефтяной сектор), г-жа Эва Халланд (Нефтегазовое управление Норвегии) и г-н Мартин Хуббиг (нефтяной сектор). |
Opening the fifty-first session of the Working Party, Ms. Eva Molnar, Director of the UNECE Transport Division, expressed its appreciation for the work of the Working Party and the issues included in the session's agenda. |
Открывая пятьдесят первую сессию Рабочей группы, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН г-жа Эва Мольнар высоко оценила деятельность Рабочей группы и отметила значение вопросов, включенных в повестку дня сессии. |
In her opening statement, Ms. Eva Molnar, Director, UNECE Transport Division, informed the Working Party of a number of recent events and activities in the area of transport facilitation, in particular: |
В своем вступительном заявлении г-жа Эва Мольнар, директор Отдела транспорта ЕЭК ООН, проинформировала Рабочую группу о ряде последних событий и мероприятий в области облегчения перевозок, в частности о: |