It is a vast region that takes up most of Eurasia and covers several climate zones - from the Arctic and tundra zones to the dry desert territories. |
Этот обширный регион охватывает большую часть Евразии и простирается через несколько климатических зон - от Арктики и зоны тундры до засушливых пустынных территорий. |
New stations for receiving, processing and compiling data were established; a system of collecting data on the territory of Eurasia was set up. |
Создаются новые станции приема, обработки и архивации данных, организована система сбора данных по территории Евразии. |
The Russian Federation was actively involved in integration efforts in Eurasia aimed at building an effective model of economic cooperation providing for the unhindered movement of goods, services, capital and labour. |
Российская Федерация является активным участником интеграционных процессов в Евразии, направленных на построение эффективной модели экономического сотрудничества, предусматривающей беспрепятственное передвижение товаров, услуг, капитала и рабочей силы. |
Being roughly the size of Eurasia, Essos has geography and climate that vary greatly. |
При том, что он по размеру близок к Евразии, география и климат Эссоса очень разнообразны. |
Thus, the project united young players of four continents - Africa, Eurasia, North America and South America. |
Таким образом, проект объединил юных футболистов четырёх континентов - Африки, Евразии, Северной Америки и Южной Америки. |
People of Russ are relatives and the approached dynasties of Russ, separate estate varyags (Vikings) in the ancient states once scattered on all territory of Eurasia. |
Народ Руси - это родственники и приближенные династии Руси, отдельное сословие варягов в древних государствах, когда-то разбросанных по всей территории Евразии. |
At youth level he won the championship of Eurasia, but failed to win the continental championship. |
На юношеском уровне выиграл чемпионат Евразии, однако на молодёжном уровне выиграть первенство континента не удавалось. |
In 2012, IBA was ranked number 38 in "Top 200 Banks in Eurasia" by Business New Europe magazine. |
В 2012 году МБА занял 38 место в «Top 200 банков в Евразии в журнале Business New Europe. |
Haplogroup N originated in the northern part of China in 20,000 -25,000 years BP and spread to north Eurasia, through Siberia to Northern Europe. |
Гаплогруппа N возникла в северной части Китая около 20-25 тысяч лет назад и распространилась на север Евразии - через Сибирь в Северную Европу. |
Large tracts of boreal forest across North America and Eurasia have only a handful of tree species, while the Amazon basin may house 16,000. |
Большие участки тайги в Северной Америке и Евразии имеют лишь несколько видов деревьев, в то время как разнообразие Амазонки может вместить 16,000. |
In some regions, especially in northern Eurasia, there is evidence for a cold period known as the Older Dryas interrupting the interstadial. |
В ряде регионов, в особенности на севере Евразии, имеются свидетельства отдельных пережитков холодного периода, известного как древний дриас. |
Owing to a severe drought and forest fires, Eurasia experienced an extremely poor grain harvest in 2010; as a result, the Russian Federation imposed a year-long wheat export ban. |
В связи с сильной засухой и лесными пожарами в 2010 году в Евразии был собран крайне бедный урожай зерновых культур; и в результате Российская Федерация ввела запрет на экспорт пшеницы сроком на один год. |
Meetings of the Regional Roundtables, including Eurasia, South Eastern Europe and Latin America held during 2005 and 2006 discussed, inter alia, corporate governance reform and enforcement. |
Такие региональные совещания, в том числе для Евразии, Юго - Восточной Европы и Латинской Америки, проведенные в 2005 и 2006 годах, были посвящены, среди прочего, реформе корпоративного управления и исполнительному производству. |
Although agriculture arose in several parts of the world, Eurasia gained an early advantage due to the greater availability of suitable plant and animal species for domestication. |
Несмотря на то, что фермерство зародилось в нескольких частях света, в Евразии это произошло раньше (и поэтому она получила преимущество) за счёт наличия большего количества подходящих для окультуривания растений и животных для одомашнивания. |
Ictitherium species were endemic to Eurasia and Africa during the Middle Miocene through the Early Pliocene (12.7-5.3 mya) and existed approximately 7.4 million years. |
Род Ictitherium был эндемиком к Евразии и Африке во время от среднего миоцена до раннего плиоцена (12,7-5,3 млн лет назад) и существовал приблизительно 7,4 миллионов лет. |
Urban Heating Sector in Europe and Eurasia: Experience from the Transition and Future Directions |
А. СЕКТОР ГОРОДСКОГО ОТОПЛЕНИЯ В ЕВРОПЕ И ЕВРАЗИИ: ОПЫТ ПЕРЕХОДНОГО ПЕРИОДА И БУДУЩИЕ НАПРАВЛЕНИЯ РАЗВИТИЯ |
In fact Zlatoust has sown seeds of love and a basis of the doctrine in heart of Eurasia, pupils and clerics have carried it on all parts the Earth. |
Ведь Златоуст посеял семена любви и основы своего учения в сердце Евразии, ученики и священнослужители разнесли его по всем уголкам Земли. |
It is obvious, that mountain areas of Greece and Anatolia have not suffered at all from a wave of the flood moving on the south from the north of Eurasia. |
Очевидно, что горные районы Греции и Анатолии вообще не пострадали от волны потопа, двигавшегося на юг с севера Евразии. |
In addition, the new defence strategy does not guarantee that the United States will not occupy the whole Korean peninsula through a direct armed invasion, in order to form its military encirclement around the big countries in Eurasia. |
Кроме того, новая оборонная стратегия не гарантирует того, что Соединенные Штаты не оккупируют весь Корейский полуостров на основе прямого вооруженного вторжения в целях формирования своего военного блока вокруг крупных стран Евразии. |
As a result of that realignment process, the Asia-Pacific region and the Europe and Middle East region were merged and the Eurasia Office was formed. |
В результате этой реорганизации Азиатско-Тихоокеанский регион и регион Европы и Ближнего Востока были объединены, и было сформировано Отделение для Евразии. |
Occupying a vast stretch of land in Eurasia, Kazakhstan is keenly interested in the practical implementation of the goals in these documents so that it can better tap its own transport potential. |
Казахстан, занимающий огромную территорию в Евразии, остро заинтересован в практическом достижении целей, содержащихся в этих документах, с тем чтобы лучше использовать свой собственный транспортный потенциал. |
On the fly-leaf of the book the route of travel of the Savior in Eurasia, on back - map of a campaign through Pacific Ocean and the American continent is resulted. |
На форзаце книги приведен маршрут путешествия Спасителя в Евразии, на нахзаце - карта похода через Тихий океан и американский континент. |
In Eurasia, followers of traditional religions have lived for centuries in peace and cooperation. |
На пространстве Евразии последователи традиционных религий веками жили в мире и сотрудничестве. |
Our country must become the most attractive place in Eurasia for Investments and technology transfer. |
Наша страна должна стать самым привлекательным в Евразии местом для инвестиций и для трансферта технологий. |
In response, we have been making contributions in Eurasia along the Silk Road. |
Осознавая это, мы вносим вклад в работу, ведущуюся в Евразии в районах, расположенных вдоль исторического Шелкового пути. |