Mr. Douglas Menarchik, Assistant Administrator for Europe and Eurasia, USAID, the United States of America | г-н Дуглас Менарчик, помощник администратора по Европе и Евразии, ЮСЭЙД, Соединенные Штаты Америки |
Being roughly the size of Eurasia, Essos has geography and climate that vary greatly. | При том, что он по размеру близок к Евразии, география и климат Эссоса очень разнообразны. |
In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia. | Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии. |
Of the six species within the family, the snow bunting and Lapland longspur are found both in both North America and Eurasia; the other four species are found only in North America. | Из шести видов в семействе пуночка и лапландский подорожник встречаются как в Северной Америке, так и Евразии, остальные встречаются только в Северной Америке. |
The family occurs mostly in southern to western Eurasia and surroundings, but it also ranges far into the Pacific, with some species in Africa. | Семейство встречается в основном в южной части западной Евразии и её окрестностях, однако ареал также охватывает Тихоокеанский регион и Африку. |
Copyright 2007 - 2008 Eurasia Foundation of Central Asia. | Copyright 2007 - 2008 Фонд Евразия Центральной Азии. |
It was one of the premiere sites for the Eurasia film festival. | Был одной из демонстрационных площадок кинофестиваля «Евразия». |
Eurasia is our ally. | Евразия - наш союзник. |
Super Tuesday is in the books, with Eurasia, Australia and Kentucky turning out in big numbers. | Супер Вторник уже в истории, Евразия, Австралия и Кентукки демонстрируют небывалую явку. |
"Eurasia is filed to open a contact office in Miami". | "СК"Евразия" выплатила более 13 млн тенге крупнейшей электроэнергетической корпорации Южной Кореи". |
The others were primogenitors of peoples occupying now Eurasia and all worlds. | Остальные были прародителями народов, населяющих теперь Евразию и весь мир. |
Accompanied by his friend Carlos Miyamoto, Haggar travels to Eurasia and meets up with Maki, and the three of them join forces to take on the newly revived Mad Gear. | В сопровождении своего друга Карлоса Миямото, Хаггар едет в Евразию и встречается с Маки, и они объединяются, чтобы вновь повергнуть банду Mad Gear. |
We recognize Afghanistan's role as the land bridge in the "Heart of Asia", connecting South Asia, Central Asia, Eurasia and the Middle East, and reaffirm our support in the strongest possible terms to the secure, stable and peaceful future of Afghanistan. | Мы признаем роль Афганистана в качестве расположенной в «сердце Азии» территории, связывающей Южную Азию, Центральную Азию, Евразию и Ближний Восток, и вновь самым решительным образом высказываемся в поддержку безопасного, стабильного и мирного будущего Афганистана. |
In the 2020s, the collapse of the Russian government and the fragmentation of mainland China will leave Eurasia in general chaos. | В 2020-х годах фрагментация материкового Китая, а ближе к 2030-м годам - распад Российской Федерации, оставит Евразию в хаосе. |
Asia and the European subcontinent belong to the Eurasian land masses, also Eurasia named. | Азия и европейский субконтинент принадлежат к евразийской земельной массе, также Евразию упомянуто. |
Proposals for early detection and advance modeling of the terrorism threats with a view of guaranteeing the security of the Eurasia Corridor | Предложения относительно раннего обнаружения и заблаговременного моделирования угроз терроризма в целях обеспечения безопасности Евразийского коридора |
Drafting of the demographic, topographic, criminogenic, communication and other maps for the Georgian part of the Eurasia Corridor; | составление демографических, топографических, криминогенных, коммуникационных и других карт для грузинской части Евразийского коридора; |
Establishment of the monitoring system on the Georgian part of the Eurasia Corridor; | создание системы мониторинга в грузинской части Евразийского коридора; |
We are working on establishing a Eurasia water centre - a major scientific and production association that would develop breakthrough technologies in water management and tackle the environmental problems of watersheds in the region. | Мы работаем над созданием Евразийского водного центра - крупной научно-производственной ассоциации, в которой будут разрабатываться передовые технологии в области управления водными ресурсами и решаться экологические проблемы речных бассейнов региона. |
Proceeding from the above said, we consider the preventive modeling of the measures necessary for the early detection of the threats and their avoidance as one of the essential preconditions for guarantying the security of the Eurasia Corridor. | Исходя из вышеизложенного, мы считаем, что превентивное моделирование мер, необходимых для раннего обнаружения угроз и их предотвращения является одним из существенно важных предварительных условий для обеспечения безопасности Евразийского коридора. |
This is news of the gravest national consequence... concerning the war with Eurasia. | Новости национальной важности... касающиеся войны с Евразией. |
And its object is not victory over Eurasia or Eastasia... | "И её целью является не победа над Евразией и Остазией..." |
I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. | По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией. |
And its object is not victory over Eurasia or Eastasia... but to keep the very structure of society intact. | "И её целью является не победа над Евразией и Остазией..." "её целью является оставить структуру общества нетронутой." |
Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas. | Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев. |
Since 2006, while working in the EDB, Vinokurov focused on the issues of economic integration in the post-Soviet space and Eurasia. | С 2006 года, работая в ЕАБР, Винокуров концентрируется на проблематике экономической интеграции на постсоветском и евразийском пространстве. |
Russian-Kazakh relations are of fundamental significance for both States and are an important factor for international stability and cooperation in Eurasia. | Российско-казахстанские отношения имеют фундаментальное значение для обоих государств, являются важным фактором международной стабильности и сотрудничества на евразийском пространстве. |
The fact that two legal systems regulate international rail transport in the large geographical area of Eurasia should not be an obstacle to exploiting the opportunities available to the railways. | Сосуществование двух систем международного железнодорожного права на большом евразийском пространстве не должно создавать препятствий для использования возможностей железных дорог. |
Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. | Русские карты в Королевской библиотеке Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. |
On September 8, 2011 National Endowment for Democracy, the Center for Strategic and International Studies and PONARS Eurasia organized in Washington D.C. an expert panel "The political future of Belarus" with the tribute to Vitali Silitski. | 8 сентября 2011 года в Вашингтоне Национальным фондом демократии (США), Центром стратегических и международных исследований и PONARS Eurasia была организована экспертная панель «Политическое будущее Беларуси», посвящённая памяти Виталия Силицкого. |
Oreca vehicles led the LMP2 category with six cars at the top of the timing charts, with the Signatech Alpine of Nicolas Lapierre ahead of Eurasia Motorsport and Manor. | В классе LMP2 автомобили Oreca 05 заняли первые шесть мест, возглавили классификацию Signatech Alpine (Николя Лапьер), Eurasia Motorsport и Manor. |
The bill in the Senate incorporated the provisions of the Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act that was introduced in May 2017 by Senator Ben Cardin. | В закон были добавлены требования Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act, который сенатор Бен Кардин внёс в мае 2017 года. |
He has extensively contributed to the Jamestown publication Eurasia Daily Monitor about developments in the North Caucasus. | Ежедневная газета Eurasia Daily Monitor, рассказывающая о событиях на постсоветском пространстве. |