| Complete the first route of the route, the opening of a new tourist area - the pole of inaccessibility of Eurasia - the Changtang Plateau, in Northern Tibet. | Полное первопрохождение маршрута, открытие нового туристского района - полюса недоступности Евразии - плато Чангтан, на Северном Тибете. |
| At the epicentre of Eurasia, it aspires to broaden the scope of cooperation and prosperity, while it continues in its traditional role of connecting continents and civilizations. | Находясь в самом центре Евразии, она надеется на расширение сотрудничества и процветание, продолжая при этом играть свою традиционную роль связующего звена между континентами и цивилизациями. |
| Then there is China's $40 billion Silk Road Fund, intended to support the infrastructure projects needed to underpin President Xi Jinping's "one belt, one road" strategy, which aims to improve trade and communication linkages across Eurasia. | Далее, существует китайский «Фонд Шёлкового пути» размером $40 млрд, предназначенных для поддержки инфраструктурных проектов, которые необходимы для реализации выдвинутой президентом Си Цзиньпином стратегии «Один пояс, одна дорога». Эта стратегия нацелена на улучшение торговых связей и коммуникаций на территории Евразии. |
| In reality, however, the project is of paramount importance mostly in geopolitical terms: China, a land power, wants to challenge the potential economic and political influence of the US, a naval power, in Eurasia. | Однако, в действительности, проект имеет первостепенное значение в основном в геополитическом плане: Китай, мощная военная держава, хочет оспорить потенциальное экономическое и политическое влияние США, военно-морской силы, в Евразии. |
| Falco peregrinus peregrinus, the nominate (first-named) subspecies, described by Tunstall in 1771, breeds over much of temperate Eurasia between the tundra in the north and the Pyrenees, Mediterranean region and Alpide belt in the south. | Номинативный подвид, Falco peregrinus peregrinus Tunstall 1771, гнездится в умеренном поясе Евразии (в том числе, и на территории Российской Федерации) в промежутке между тундрой на севере и границей степной зоны, побережьем Средиземного моря и Пиренейскими горами на юге. |
| Metinvest Eurasia - steel export to Russia. | Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
| OECD would welcome UNCTAD's active participation in the regional initiative "Eurasia". | ОЭСР будет приветствовать активное участие ЮНКТАД в региональной инициативе "Евразия". |
| Queries concerning these topics should be addressed to the individual business units of "ING BANK (EURASIA) ZAO". | Вопросы относительно инвестирования в ценные бумаги должны быть адресованы соответствующим бизнес подразделениям "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО". |
| Multilingual and multicultural education is monitored by the international organizations that have representatives in the country, such as OSCE, the United Nations Children's Fund, the Soros Foundation - Kyrgyzstan and the Eurasia Foundation. | Многоязычное и поликультурное образование находится в поле зрения международных организаций, имеющих свое представительство в республике, таких как ОБСЕ, ЮНЕСКО, Фонд "Сорос-Кыргызстан", Фонд "Евразия". |
| In recognition of Mikhail's contributions to the development of sound-system competitions, the National Association of Automobile Audio Competitions, AMT Eurasia, declared the 2016 season the Season in Memory of Mikhail Farikh. | Учитывая заслуги Михаила в развитии соревнований по автомобильному звуку, национальная ассоциация соревнований по автозвуку АМТ Евразия сезон 2016 года объявила «Сезоном Памяти Михаила Фариха». |
| That is why Italy supports the vision of a New Silk Road to reconnect Eurasia along historical trade routes. | Поэтому Италия поддерживает идею «Нового шелкового пути», который призван воссоединить Евразию в рамках исторических торговых путей. |
| A prelude to the Age of Discovery was a series of European expeditions crossing Eurasia by land in the late Middle Ages. | Эпохе Великих географических открытий предшествовал ряд европейских экспедиций, пересекших Евразию по суше в позднем средневековье. |
| Accompanied by his friend Carlos Miyamoto, Haggar travels to Eurasia and meets up with Maki, and the three of them join forces to take on the newly revived Mad Gear. | В сопровождении своего друга Карлоса Миямото, Хаггар едет в Евразию и встречается с Маки, и они объединяются, чтобы вновь повергнуть банду Mad Gear. |
| With a view to the long-term prospects for Afghanistan's development, we share Afghanistan's vision of a well-connected, economically integrated region, where Afghanistan can serve as a land-bridge connecting South Asia, Central Asia, Eurasia and the Middle East. | Что касается долгосрочных перспектив развития Афганистана, то мы разделяем видение Афганистана в отношении активно взаимодействующего, экономически интегрированного региона, в котором Афганистан может служить сухопутным каналом, соединяющим Южную Азию, Центральную Азию, Евразию и Ближний Восток. |
| Asia and the European subcontinent belong to the Eurasian land masses, also Eurasia named. | Азия и европейский субконтинент принадлежат к евразийской земельной массе, также Евразию упомянуто. |
| International Eurasia Press Fund has made it its top target to achieve the Millennium Development Goals in Azerbaijan and all the regions where it operates. | Главной целью Международного евразийского фонда прессы является достижение Целей развития тысячелетия в Азербайджане и во всех регионах, где Фонд ведет деятельность. |
| Proposals for early detection and advance modeling of the terrorism threats with a view of guaranteeing the security of the Eurasia Corridor | Предложения относительно раннего обнаружения и заблаговременного моделирования угроз терроризма в целях обеспечения безопасности Евразийского коридора |
| Elaboration of the comparative analytical systems for the acts of terrorism already committed on the Georgian part of the Eurasia Corridor; | создание компаративных аналитических систем, касающихся актов терроризма уже совершенных в грузинской части Евразийского коридора; |
| We are working on establishing a Eurasia water centre - a major scientific and production association that would develop breakthrough technologies in water management and tackle the environmental problems of watersheds in the region. | Мы работаем над созданием Евразийского водного центра - крупной научно-производственной ассоциации, в которой будут разрабатываться передовые технологии в области управления водными ресурсами и решаться экологические проблемы речных бассейнов региона. |
| The implementation of the major tasks of the project would enable us to use the following to secure the stability of the Georgian part of the Eurasia Corridor: | Решение основных задач проекта позволит нам использовать следующее для обеспечения стабильности в грузинской части Евразийского коридора: |
| Cooperation with Central Europe and Eurasia | Сотрудничество с Центральной Европой и Евразией |
| I confess to spreading the rumor, on orders from Goldstein... that the war is not really with Eurasia, but with Eastasia. | По приказу Годстейна я подтверждаю распространяющийся слух о том... что в действительности война идет не с Евразией, а с Остазией. |
| Now, subsequently India has drifted northwards and bumped into Eurasia, raising the Himalayas. | Вскоре, Индии предстоял дрейф на север, столкновение с Евразией и последующий подъем Гималаев. |
| Bumped into Eurasia around 16 million years ago, and then we had the first African exodus, as we call it. | Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения. |
| Bumped into Eurasia around 16 million years ago, and then we had the first African exodus, as we call it. | Но 16 миллионов лет назад она столкнулась с Евразией, тогда и произошли первые, так называемые, массовые африканские переселения. |
| Since 2006, while working in the EDB, Vinokurov focused on the issues of economic integration in the post-Soviet space and Eurasia. | С 2006 года, работая в ЕАБР, Винокуров концентрируется на проблематике экономической интеграции на постсоветском и евразийском пространстве. |
| Russian-Kazakh relations are of fundamental significance for both States and are an important factor for international stability and cooperation in Eurasia. | Российско-казахстанские отношения имеют фундаментальное значение для обоих государств, являются важным фактором международной стабильности и сотрудничества на евразийском пространстве. |
| The fact that two legal systems regulate international rail transport in the large geographical area of Eurasia should not be an obstacle to exploiting the opportunities available to the railways. | Сосуществование двух систем международного железнодорожного права на большом евразийском пространстве не должно создавать препятствий для использования возможностей железных дорог. |
| Peter C. Perdue, China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. | Русские карты в Королевской библиотеке Perdue P. C. China Marches West: The Qing Conquest of Central Eurasia. |
| On September 8, 2011 National Endowment for Democracy, the Center for Strategic and International Studies and PONARS Eurasia organized in Washington D.C. an expert panel "The political future of Belarus" with the tribute to Vitali Silitski. | 8 сентября 2011 года в Вашингтоне Национальным фондом демократии (США), Центром стратегических и международных исследований и PONARS Eurasia была организована экспертная панель «Политическое будущее Беларуси», посвящённая памяти Виталия Силицкого. |
| The bill in the Senate incorporated the provisions of the Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act that was introduced in May 2017 by Senator Ben Cardin. | В закон были добавлены требования Countering Russian Influence in Europe and Eurasia Act, который сенатор Бен Кардин внёс в мае 2017 года. |
| He has extensively contributed to the Jamestown publication Eurasia Daily Monitor about developments in the North Caucasus. | Ежедневная газета Eurasia Daily Monitor, рассказывающая о событиях на постсоветском пространстве. |
| "Population genomics of Bronze Age Eurasia". | «Population genomics of Bronze Age Eurasia» Бронзовый век Средней Европы. |