| Kazakhstan is also a member of the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and of the Eurasia Foundation of Central Asia. | Казахстан является также членом Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Фонда Евразия Центральной Азии. |
| The Russian Federation is the only country that covers a large part of the continental landmass of Eurasia. | Российская Федерация - уникальное государство, занимающее значительную часть материка Евразия. |
| A school for teaching business management was opened at a centre for women's initiatives with the financial support of the Eurasia Foundation. | При финансовой поддержке Фонда Евразия открыта школа обучения по ведению бизнеса при центре женских инициатив. |
| Copyright 2007 - 2008 Eurasia Foundation of Central Asia. | Copyright 2007 - 2008 Фонд Евразия Центральной Азии. |
| Eurasia and Kazakhstan have a unique potential in developing new energy flows. | Евразия и Казахстан обладают особым потенциалом в развитии новых энергопотоков. |
| Users are prohibited from using any of the marks without the prior written consent of the "ING BANK (EURASIA) ZAO". | Пользователям запрещается использовать любые из этих знаков без предварительного письменного согласия "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО". |
| "ING BANK (EURASIA) ZAO" does not warrant the error free and uninterrupted service of this website. | "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО" не гарантирует безошибочную и непрерывную работу данного веб-сайта. |
| According to this orientation Eurasia was in the Southern hemisphere of the Earth. | Согласно этой ориентации Евразия находилась в Южном полушарии Земли. |
| In 2002 he became an Academic of the Academy of "Eurasia" at UNESCO. | В 2002 году стал академиком Академии «Евразия» при ЮНЕСКО. |
| It was one of the premiere sites for the Eurasia film festival. | Был одной из демонстрационных площадок кинофестиваля «Евразия». |
| At the Suez, Eurasia is connected to Africa forming a single land mass. | В районе Суэца Евразия соединяется с Африкой большим перешейком. |
| Metinvest Eurasia - steel export to Russia. | Метинвест Евразия - экспорт металлопродукции в Россию. |
| OECD would welcome UNCTAD's active participation in the regional initiative "Eurasia". | ОЭСР будет приветствовать активное участие ЮНКТАД в региональной инициативе "Евразия". |
| The "clubs" of public associations of Tajikistan conducted three meetings in various regions of the republic at the initiative of Eurasia Foundation of Central Asia (EFCA). | Три заседания «клубов» общественных организаций Таджикистана прошли в различных районах республики по инициативе Фонда Евразия Центральной Азии (ФЕЦА). |
| All rights in the pages, site content and arrangement are owned by "ING BANK (EURASIA) ZAO" or its licensors. | Все права на веб-страницы, информационное содержание и дизайн сайта принадлежат "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО" или его лицензиатам. |
| The company operates via ING Lease (Eurasia) LLC, a 100% subsidiary of ING Lease Holding N. V., headquartered in Amsterdam, the Netherlands. | Компания осуществляет свою деятельность через «ИНГ Лизинг (Евразия)» ООО, зарегистрированное в России, - дочернее подразделение ING Lease Holding N. V., головной офис которой находится в Амстердаме, Нидерланды. |
| In 2015, AICESIS registered 72 countries from four continents: Africa, Asia - Eurasia - Middle East, Europe and Latin America and the Caribbean. | По состоянию на 2015 год в МАЭСССИ зарегистрированы 72 страны с четырёх континентов: Африка, Азия - Евразия - Ближний Восток, Европа, Латинская Америка - Карибский бассейн. |
| The President took part in discussions on the topic "Strategic Perspectives: Eurasia", at which the head of state told about the implemented reforms, projects, as well as future plans. | Президент принял участие в обсуждениях на тему "Стратегические перспективы: Евразия", на которых глава государства рассказал о реализованных реформах, проектах, а также о будущих планах. |
| In March 2006 the Ministry of Culture and Information, in conjunction with representatives of the Eurasia Foundation, held a round table on the development of handicrafts in Kazakhstan and identified areas for cooperation to this end. | В марте 2006 года МКИ совместно с представителями Фонда "Евразия" организован круглый стол по развитию ремесленничества в Казахстане, определены сферы сотрудничества в данном направлении. |
| Henrikas Yushkiavitshus, advisor to director general, UNESCO, and the IPI Director, spoke on the issue of Eurasia - The Role Of The Media. | Консультант генерального директора ЮНЕСКО и директор МИП Хенрикас Юшкявичус выступил по теме «Евразия - роль средств массовой информации. |
| In Ufa official representation "Mitcham Industries Inc." In the Russian Federation - OC "Mitcham Seysmic Eurasia" was open in July 2005. | В Уфе официальное представительство "Mitcham Industries Inc." в Российской Федерации - ООО "Митчам Сейсмик Евразия" было открыто в июле 2005 года. |
| The CICA Member States intend to comprehensively and actively promote such a dialogue taking into account that Eurasia has not only been a cradle of some of the world's largest civilizations but has also served as a bridge between them. | Государства - участники СВМДА намерены всесторонне и активно развивать такой диалог, принимая во внимание, что Евразия является не только колыбелью некоторых крупнейших мировых цивилизаций, но и служит в качестве моста между ними. |
| Various international NGOs and foundations, such as the Mercy Corps, USAID, the Konrad Adenauer Foundation, the Eurasia Foundation and a number of others, have offices in Uzbekistan. | В Узбекистане имеют свои представительства различные международные неправительственные организации и фонды, такие, как Корпус милосердия, ЮСАИД, Фонд Конрада Аденауэра, Фонд Евразия и ряд других. |
| The trademarks, service marks and logos ("marks") appearing on this site is the property of "ING BANK (EURASIA) ZAO". | Торговые знаки, знаки обслуживания и логотипы («знаки»), встречающиеся на этом сайте, являются собственностью "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО". |
| Support for IJNet comes from the Eurasia Foundation, the John S. and James L. Knight Foundation, the National Endowment for Democracy, the Open Society Institute and friends of ICFJ. | IJNet поддерживают фонд «Евразия», фонд John S. and James L. Knight Foundation, «Национальный фонд поддержки демократии», институт «Открытое общество». |