The first fighter was captured in January 2014, while on a reconnaissance mission inside Ethiopia. |
Первый боец был задержан в январе 2014 года, выполняя разведывательное задание на эфиопской территории. |
By contrast, France and Britain recognised Italian control over Ethiopia in 1938. |
В 1938 году суверенитет Италии над эфиопской территорией признали Великобритания и Франция. |
Advisory service was provided to develop a programme to promote small-scale industries in Tigray province of Ethiopia. |
Консультативные услуги предоставлялись в целях подготовки программы развития мелкомасштабных отраслей промышленности в эфиопской провинции Тыграй. |
The history of Ethiopia's constitutional development and the constitutional provisions clearly indicate the prominent position the prevention of conflicts assumed during the drafting of the constitution. |
История подготовки эфиопской Конституции и сами ее положения четко свидетельствуют о ключевой роли вопросов, касающихся предотвращения конфликтов, в процессе разработки основного закона. |
Human rights were at the heart of Ethiopia's development strategy, which aimed to allow citizens to participate in decisions that affected their daily lives and create an environment favourable to equitable development. |
Тематика прав человека лежит в основе эфиопской стратегии в области развития, которая направлена на то, чтобы позволить гражданам участвовать в принятии решений, влияющих на их повседневную жизнь, и создать условия, благоприятствующие равноправному развитию. |
Information received by the Monitoring Group indicates that a significant amount of weapons imported to Somaliland, for example from Yemen, are destined for southern Somalia or ONLF in Ethiopia Zone 5. |
Информация, полученная Группой контроля, свидетельствует о том, что значительное количество оружия, ввозимого в Сомалиленд, например из Йемена, предназначено для южной части Сомали или для НФОО в эфиопской зоне 5. |
The actual rate increases for the ports of Berbera, in northern Somalia and Djibouti, for the Ethiopia operation, have been directly affected by the war risk insurance applied by insurance companies, resulting in an increase of about 30 per cent. |
Реальное повышение ставок для портов Бербера в северной части Сомали и Джибути в отношении эфиопской операции произошло только из-за необходимости приобретения страховки на случай военных действий, требуемой страховыми компаниями, что привело к повышению ставок приблизительно на 30 процентов. |
An official Ethiopian map of the Tigray region of Ethiopia (published in 1997), shows Ethiopian territorial ambitions inside the clearly demarcated international, colonial borders of Eritrea. (See attached map.) |
Официальная эфиопская карта эфиопской провинции Тигре (опубликована в 1997 году) наглядно свидетельствует о территориальных притязаниях Эфиопии в пределах четко очерченных международных колониальных границ Эритреи (см. прилагаемую карту). |
At the same time, he confirmed Ethiopia's instructions to its army on the western front to redeploy and those to its army on the eastern front to clear and secure "the newly liberated areas". |
В то же время он подтвердил, что эфиопской армии на западном участке отдан приказ о передислокации, а войскам на восточном участке - об очистке и обеспечении защиты «вновь освобожденных районов». |
The Pastoralist Concern Association Ethiopia mentioned that minority participation in land use, drought management and conflict resolution was vital. |
Представитель эфиопской Ассоциации пастырского попечения напомнил о значении участия меньшинств в землепользовании, борьбе с засухой и улаживании конфликтов. |
Eritrea again urges the Security Council to exercise its moral and legal responsibility in bringing an end to Ethiopia's occupation and restoring the territorial integrity of Eritrea. |
Эритрея вновь настоятельно призывает Совет Безопасности выполнить его морально-правовую обязанность, заключающуюся в прекращении эфиопской оккупации и восстановлении территориальной целостности Эритреи. |
According to the ETC, the average rural inhabitant of Ethiopia has to walk 30 kilometers to the nearest phone. |
Согласно данным Эфиопской Телекоммуникационной Корпорации (ЭТС), чтобы среднестатистический сельский житель мог позвонить по телефону, он должен пройти 30 км до ближайшего телефонного аппарата. |
The second or substitute map, however, puts additional and large areas of sovereign Eritrean territory outside the TSZ and under the military occupation of Ethiopia for reasons we do not know. |
Но на второй карте, т.е. представленной взамен первой, дополнительные, причем крупные, участки суверенной эритрейской территории по не известным нам причинам оказались за пределами ВЗБ, под эфиопской военной оккупацией. |
An essential step in discouraging the practice of early marriage, which was detrimental to the health of young girls, was for Ethiopia to establish a system of birth and marriage registration, in order for the authorities to verify and record the age of persons contracting marriage. |
Г-жа Капалата, касаясь вопроса о применении Семейного кодекса и преимущественной силы Конституции по отношении к законам штатов или региональному законодательству, говорит, что неоднородность эфиопской системы не должна становиться препятствием к выполнению Конвенции. |
Under the fourth option, a preventive force would be deployed in strength entirely south of the Temporary Security Zone currently held by Ethiopia. |
Кроме того, если МООНЭЭ будет размещена только на эфиопской стороне зоны, то ей может потребоваться новый мандат и она не сможет отслеживать военную ситуацию на эритрейской стороне зоны и не будет гарантии, что неприкосновенность зоны будет сохранена. |
Liya Kebede ( 3 January, 1978 in Addis Ababa, Ethiopia) is an Ethiopian model. |
Лия Кебеде ( З января 1978 в Аддис-Абебе, Эфиопия) является эфиопской модели. |
All that Ethiopia wanted was the removal of Eritrean troops from Ethiopian soil. |
Эфиопия стремилась лишь к тому, чтобы выдворить эритрейские войска с эфиопской земли. |
The remnants of the Ethiopian army surrenders to the U.S. military, the legitimate government of Ethiopia is restored, and Eritrea is liberated. |
Остатки эфиопской армии подчиняются военным США, законное правительство Эфиопии восстанавливается и Эритрея освобождается. |
People to People works to mobilize the global Ethiopian diaspora to play an active role in mitigating the impact of brain drain and help Ethiopia to achieve its development goals. |
Деятельность международной организации "Человек - человеку" направлена на мобилизацию мировой эфиопской диаспоры для активного участия в смягчении последствий "утечки мозгов" и оказание помощи Эфиопии в достижении своих целей в области развития. |
There are 88 individual languages of Ethiopia according to Ethnologue, with the 1994 Ethiopian census indicating that some 77 tongues were spoken locally. |
Согласно справочнику Ethnologue, в Эфиопии насчитывается 89 языков, согласно эфиопской переписи населения 1994 года, которая показывает, что только 77 языков были разговорными на местном уровне. |
The workshop heard lectures on the situation of displaced families in Ethiopia, gender relations in Ethiopian families and family health. |
В ходе семинара были заслушаны лекции о положении перемещенных семей в Эфиопии, положении женщин в эфиопской семье и охране здоровья семьи. |
Deploying observers exclusively on the Ethiopian side would still provide some means for conflict prevention, while ensuring relative safety and security for United Nations personnel, subject to Ethiopia's cooperation. |
Размещение наблюдателей исключительно на эфиопской стороне все же создаст некоторые возможности для предотвращения конфликтов при обеспечении относительной защиты и безопасности персонала Организации Объединенных Наций, если Эфиопия пойдет на сотрудничество. |
She further maintains that Ethiopia is well known for its human rights abuses against opposition leaders, and reliable reports confirm that the Ethiopian authorities monitor the activities of Ethiopians in the diaspora. |
Она заявляет также, что о нарушениях прав человека лидеров оппозиции в Эфиопии хорошо известно и что достоверные источники подтверждают, что эфиопские власти следят за деятельностью представителей эфиопской диаспоры. |
In April 1989, Crown Prince Asfaw Wossen was proclaimed "Emperor of Ethiopia" in exile, at his home in London by members of the exiled Ethiopian community. |
В апреле 1989 года наследный принц Асфау Уоссен был провозглашен «императором Эфиопии» в изгнании, в своём доме в Лондоне бежавшими членами эфиопской общины. |
Allow me also to welcome our colleague Ambassador Fisseha Yimer of Ethiopia, who has recently joined us as his country's Permanent Representative in Geneva and leader of the Ethiopian delegation to the Conference on Disarmament. |
Позвольте мне также приветствовать нашего коллегу посла Эфиопии Фиссеху Йимера, который недавно присоединился к нам в качестве постоянного представителя своей страны в Женеве и руководителя эфиопской делегации на Конференции по разоружению. |