| Since my esteemed colleague in astrophysics owes me a latte. | С тех пор, как мой уважаемый коллега задолжал мне латтэ. |
| Brendan was an esteemed member of my church. | Брендан уважаемый человек в моей церкви. |
| The Memory Matrons and our esteemed leader, Delia Ann Lee, believe that the bridge over Jumping Frog Creek deserves restoration. | Хранительницы истории и наш уважаемый лидер, Дилия Энн Ли, считает, что мост над Джампин Фрог Крик нуждается в реставрации. |
| Of course with our esteemed commander camped back at Rocky Hill, he's likely to miss the whole show. | Но поскольку наш уважаемый главнокомандующий стоит у Роки Хилл, он может и пропустить всё представление. |
| Dr. Elefun is an esteemed colleague of mine, Mr. President. | Доктор Элефан - мой уважаемый коллега, господин президент. |
| I am the esteemed Professor Morris Katz, and you are wasting my time. | А я уважаемый профессор Моррис Котц, и вы тратите моё время. |
| Case in point, your esteemed predecessor, Gerald Ellman. | Вот, кстати, ваш уважаемый предшественник, Джеральд Эллман. |
| My esteemed colleague says that his client trusted his employees | Мой уважаемый коллега говорит, что его клиент доверял своим сотрудникам. |
| Yes, our esteemed president has made it clear... | Да, наш уважаемый президент показал это ясно... |
| Joe Sandilands, our esteemed Attorney General. | Джо Сэндилэндс, наш уважаемый Генеральный прокурор. |
| This also goes for your esteemed General Committee, of which Namibia is a proud member. | Мы также поздравляем уважаемый Генеральный Комитет, членом которого является и Намибия. |
| Dr. Eric Bannon, an esteemed cardiologist, butchering his patients for fat fees. | Доктор Эрик Бэннон, уважаемый кардиолог, губивший пациентов за круглую сумму. |
| Our esteemed Secretary-General, His Excellency Mr. Kofi Annan, has continued to provide outstanding leadership in the discharge of his duties. | Наш уважаемый Генеральный секретарь г-н Кофи Аннан в ходе исполнения своих обязанностей продолжает демонстрировать качества выдающегося руководителя. |
| My esteemed half-brother, a man who not only imports drugs, but young girls. | Мой уважаемый сводный брат, Он не только ввозит наркотики, но и молодых девушек. |
| We've got our esteemed mayor, John Stockman. | У нас в гостях наш уважаемый мэр, Джон Стокман. |
| Vincenzo Cazzaniga is highly esteemed in the very Vatican Bank. | Винченцо Каззанига уважаемый человек в самом Банке Ватикана. |
| In the timetable, our esteemed headmaster has given these periods the dubious title of "general studies". | В расписании наш уважаемый Директор дал этим урокам сомнительное название: "Общее образование" |
| Your Honor, members of the jury, esteemed Prosecutor! | Уважаемый судья, уважаемые заседатели, уважаемый прокурор! |
| Our esteemed visitor from the far reaches of the Old World, | Наш уважаемый посетитель из далеких просторов Старого Мира, |
| None of us, lady fuchsia, the sous chef, not even I, the esteemed doctor goldenrod, nor... jockey nantucket red is above suspicion. | Никто з нас, леди Фуксия, шеф-повар Соус, ни даже я, уважаемый доктор Золотарник, ни... жокей в красном попал под подозрение. |
| My fellow citizens and constituents don't want to see their esteemed mayor running down the middle of the street all sweaty. | Жители и избиратели не допустят, чтобы их уважаемый мэр бежал, потея, по центру города. |
| What my esteemed colleague I mean, your way is that we're obsolete. | Мой уважаемый коллега пытается сказать, что мы... устарели, никому не нужны. |
| Finally, esteemed Secretary-General Annan, allow me to ask you to convey our wholehearted appreciation to all participants in UNPREDEP, from its beginning to its end. | И наконец, уважаемый Генеральный секретарь Аннан, позвольте мне обратиться к Вам с просьбой передать нашу сердечную благодарность всем тем, кто принимал участие в СПРООН - с начала и до конца. |
| Furthermore, esteemed Mr. Annan, allow me to express my pleasure at the announcement of your pending visit to the Republic of Macedonia. | Кроме того, уважаемый г-н Аннан, разрешите мне выразить свое удовлетворение в связи с сообщением о Вашем предстоящем визите в Республику Македонию. |
| Mr. Akram: Although my esteemed colleague from the Philippines has already read my notes, I will repeat some of those remarks. | Г-н Акрам: Хотя мой уважаемый коллега из Филиппин уже озвучил некоторые из моих соображений, я повторю ряд замечаний. |