Английский - русский
Перевод слова Escourt
Вариант перевода Сопровождать

Примеры в контексте "Escourt - Сопровождать"

Все варианты переводов "Escourt":
Примеры: Escourt - Сопровождать
The Dutchbat personnel were not permitted to accompany them, or even escort the buses transporting them. Военнослужащим голландского батальона не разрешили сопровождать ни этих людей, ни даже автобусы, на которых они перевозились.
You may bring an escort with you, if you so wish. Если Вы того пожелаете, Вас могут сопровождать другие лица .
The police eventually had to escort the four to safety. Полицейским фактически пришлось сопровождать этих четырех адвокатов до безопасного места.
Special financing has been allocated to facilitate the appointment of escorts to accompany seriously handicapped children on special school transport routes. Специально выделяются средства для назначения лиц, которые обязаны сопровождать серьезно больных детей по дороге в школу.
As at 15 October, the police component necessarily ceased accompanying DIS on patrols and escorts. По состоянию на 15 октября полицейский компонент перестал сопровождать личный состав СОП во время патрулирования и сопровождения с целью обеспечения безопасности.
With the support of the MINURCAT police, DIS will continue to provide escorts for humanitarian convoys and community policing. При поддержке полиции МИНУРКАТ СОП будет продолжать сопровождать гуманитарные автоколонны и выполнять функции по обеспечению правопорядка в общинах.
Often, they use their family resources to keep themselves safe, including the escort of their family members. Зачастую они используют ресурсы своей семьи для обеспечения собственной безопасности, например просят своих близких сопровождать их.
The National Commission shall issue cards identifying any inspector and any person instructed to escort an inspector. Национальная комиссия выдает удостоверение, идентифицирующее любого инспектора и любое лицо, которому поручается сопровождать инспектора.
I will suspend this meeting briefly while I escort our distinguished guest out of the hall. Я ненадолго прерываю это заседание, пока я буду сопровождать нашего уважаемого гостя из зала.
You should refuse to escort this convoy. Вы должны отказаться сопровождать этот конвой.
Jason McThune will escort you to Phoenix... Джейсон Мактьюн будет сопровождать вас до Феникса.
Just now, I ordered Provost Nie Feng to escort him. Сейчас я приказал начальнику охраны Ние Фену сопровождать его.
To escort the Chancellor of the Klingon High Council to a peace summit is problematic, at best. Сопровождать канцлера Клинганов на переговоры с высшим советом проблематично, в лучшем случае.
You are to escort Dr. Kim Myung Guk in safety. Будете сопровождать доктора Ким Мён Гука и обеспечивать его безопасность.
We're ready to escort miss Cole's body to the Council Bluffs Mission. Мы готовы сопровождать тело мисс Коул в миссию Консил Блаффс.
Aiden, you and Oliver escort the children. Эйден, вы с Оливером будете сопровождать детей.
In the meantime United Nations riverine operations continued, allowing MONUC to escort resupply and humanitarian relief barges. Тем временем продолжались речные операции Организации Объединенных Наций, позволяющие МООНДРК сопровождать баржи с грузами, предназначенными для снабжения и оказания гуманитарной помощи.
I have to escort them around for three days! А вот мне нужно будет сопровождать их в прогулках по кораблю на протяжении следующих трех дней.
All I could get were joint transit papers, which means I would have to escort the girl. Я смог достать документ на два лица, так что мне придётся сопровождать девушку.
It is so good of you to escort me. Как мило с вашей стороны сопровождать меня!
If she sits for me and you escort her, as her chaperone, then... Если она будет мне позировать, а ты будешь её сопровождать, то...
A Protocol Officer will greet and escort dignitaries (Head of State/Government, Vice-President, Crown Prince and Princess) from the escalators at the Delegates' Entrance. Сотрудник протокола будет встречать и сопровождать высокопоставленных лиц (глав государств и правительств, вице-президентов, наследных принцев и принцесс) от эскалаторов у делегатского подъезда.
If a guardian is instructed to escort the angel out of its cube to a particular face, the guardian does so by plotting a path of subcubes that are all safe. Если охраннику предписано сопровождать ангела вовне к определённой грани, охранник делает это путём построения пути по безопасным подкубам.
How many Damo are supposed to escort the Royal Artists into the palace? Сколько тамо будут сопровождать королевского художника во дворец?
The Defiant has been assigned to escort convoy six and I've chosen you to be in command. "Дефаенту" предстоит сопровождать шестой конвой, и я выбрал вас для этой работы.