Английский - русский
Перевод слова Eruption
Вариант перевода Вулкана

Примеры в контексте "Eruption - Вулкана"

Примеры: Eruption - Вулкана
According to the Manager of the Water Authority, the water supply reached a critical level after the eruption, and it was necessary to introduce a water-rationing programme. Согласно заявлению управления водоснабжения, после извержения вулкана запасы воды снизились до критического уровня и возникла необходимость прибегнуть к программе нормирования потребления воды.
For instance, in Goma, because the customs warehouses were destroyed during the last eruption of a volcano near there, trucks transporting un-inspected containers habitually stretch out along the road towards town without customs supervision. Например, в Гоме, в силу того, что таможенные склады были разрушены во время последнего извержения вулкана, находящегося вблизи этих складов, грузовые автомобили, доставляющие контейнеры с грузами, не прошедшими таможенный досмотр, выстраиваются в очередь на дороге, ведущей в город.
November 22 - The government of Colombia confirms that the eruption of Nevado del Huila, a volcano in southern Colombia, has led to at least 10 deaths in recent days and the evacuation of 12,000 people. Правительство Колумбии подтвердило факт извержения вулкана Невадо-дель-Уила в южной Колумбии, в результате которого погибло по меньшей мере 10 человек и эвакуировано 12 тысяч.
In 1902 at night there occurred eruption of Bozdag - Bobu volcano. 6 cowboys and 2000 sheep perished because they put up for the night near the crater of the volcano. В 1902 г. на вулкане Боздаг - Гобу, при его извержении ночью, погибли 6 пастухов и 2000 овец, которые устроились на ночлег вблизи кратера вулкана.
In the aftermath of the eruption, the government of Iceland launched the successful "Inspired by Iceland" campaign to regain confidence in travelling to Iceland for tourists and business people, of which Icelandair was a leading participant and initiator. После окончания извержения вулкана правительство запустило компанию "Inspired by Iceland" (воодушевляющая Исландия) по восстановлению доверия к путешествиям в страну для туристов и деловых людей.
The Ecuadorian Housing Bank (Banco Ecuatoriano de la Vivienda) funds numerous social housing plans and programmes in all the country's provinces, with an emphasis on meeting the housing demands of the 5,571 families affected by the eruption of the Tungurahua volcano. Эквадорский жилищный банк финансирует многочисленные планы и программы социального жилья во всех провинциях страны, уделяя особое внимание удовлетворению спроса на жилье 5571 семьи, пострадавшей из-за извержения вулкана Тунгурауа.
Daichi has already contributed to disaster management by monitoring disasters such as the landslide on Leyte island, Philippines, the eruption of the Merapi volcano and the earthquake that struck Java, Indonesia, and the flooding in northern Thailand. Данные наблюдения со спутника "Дайчи" уже содействовали организации мероприятий в связи с такими стихийными бедствиями, как оползень на острове Лейте на Филиппинах, извержение вулкана Мерапи и землетрясение на острове Ява в Индонезии и наводнение в северных районах Таиланда.
Since the eruption, the Pillan plume deposit has faded, coated by material from Pele and Kami-Nari Patera, a small volcano to the east of Pillan Patera. Со времени извержения отложения из шлейфа патеры Пиллана потускнели, будучи накрываемы материалом из Пеле и патеры Каминари (небольшого вулкана к востоку от патеры Пиллана).
After the eruption of the volcano near Goma, a new request was submitted for $14,763,221, thus bringing the total amount of funds requested under the 2002 consolidated appeal to $208,903,586. В связи с извержением вулкана в районе Гомы был подготовлен новый запрос на сумму 14763221 долл. США, в результате чего общий объем средств, испрашиваемых в рамках Глобального призыва 2002 года, составляет 208903586 долл. США.
(a) UNICEF has financed the rebuilding of schools destroyed by the eruption of Nyiragongo, thereby enabling 24,000 pupils to resume their education; а) ЮНИСЕФ обеспечил финансирование восстановления объектов школьной инфраструктуры, разрушенных в результате извержения вулкана Ньирагонго, и благодаря этому 24000 учащихся получили возможность возобновить учебу в школе;
Furthermore, the regular activities of the UNICEF programme in the Democratic Republic of the Congo were supplemented in 2002 by humanitarian assistance activities financed in the framework of the consolidated appeal process for families affected by the armed conflict and the eruption of the Mount Nyiragongo volcano. Кроме того, в 2002 году в дополнение к регулярной программе ЮНИСЕФ в Демократической Республике Конго осуществлялись гуманитарные мероприятия, которые финансировались из средств, полученных в результате совместного призыва об оказании помощи семьям, пострадавшим от вооруженного конфликта и извержения вулкана на горе Ньирагонго.
Close to 45,000 families affected by the eruption of the Nyiragongo volcano received kits of basic necessities; 12,000 children were able to return to school and 320,000 children aged from 9 months to 15 years were vaccinated against measles. Что касается населения, пострадавшего в результате извержения вулкана Ньирагонго, то предметы первой необходимости были распределены примерно среди 45000 семей, 12000 детей возобновили занятия в школе и 320000 детям в возрасте от 9 месяцев до 15 лет были сделаны прививки от кори.
The Governor of the Territory termed the eruption very demoralizing and expressed concern that the new growth in the volcano would drive away the "resilient" people who had put up with the volcano for years. Губернатор территории заявил, что извержение вулкана оказало весьма деморализующее воздействие, и выразил озабоченность по поводу того, что новая активность вулкана вызовет отъезд «остававшейся» части населения, жившего в окрестностях вулкана в течение многих лет10.
Within the city's boundaries there are two active volcanoes, one of which showed renewed activity in 1995 and 1996, causing concern on the port seismologists and Government officials about the possible effects of a large-scale eruption on the heavily populated region nearby. В черте города Мехико находятся два дремлющих вулкана, один из которых активизировался в 1995 и 1996 годах, что заставило сейсмологов и правительство задуматься о возможных последствиях крупномасштабного землетрясения для расположенного вблизи от них густонаселенного городского района.
According to a January 2001 MVO report, the dome of the volcano was at its largest size since the eruption began in 1995 and was growing predominantly towards the east with typically hundreds of rock falls occurring per week. Тем не менее новое извержение вулкана произошло в ноябре 1999 года, а затем еще одно - в марте 2000 года.
Following the volcano's eruption, the United Nations Development Programme Resident Representative effectively coordinated response measures with the assistance of the United Nations disaster management team and in close cooperation with the office of the Governor. После того, как произошло извержение вулкана, представитель-резидент Программы развития Организации Объединенных Наций эффективно осуществлял координацию соответствующих мер по оказанию срочной помощи при содействии группы Организации Объединенных Наций по вопросам ликвидации последствий стихийных бедствий и в тесном сотрудничестве с канцелярией губернатора.
The Eruption of Mount Pelee was released by Méliès's Star Film Company and is numbered 397 in its catalogues. Извержение вулкана на Мартинике стал 397 фильмом компании Мельеса Стар-Фильм, что отображено во вступительных титрах фильма.