Английский - русский
Перевод слова Eruption
Вариант перевода Вулкана

Примеры в контексте "Eruption - Вулкана"

Примеры: Eruption - Вулкана
Since the June 1997 eruption, the availability of hard economic data for Montserrat has been limited. После извержения вулкана в июне 1997 года достоверные данные, касающиеся экономики Монтсеррата, получить весьма трудно.
In the aftermath of the July eruption, CARICOM extended an offer to assist the Government and the people of Montserrat. Сразу после июльского извержения вулкана КАРИКОМ предложило помощь правительству и народу Монтсеррата.
In the aftermath of the eruption, the Minister of Agriculture held a series of meetings with major stakeholders. После извержения вулкана министр сельского хозяйства провел серию встреч с представителями основных заинтересованных сторон.
In May 2010, Guatemala suffered the effects of the eruption of the Pacaya volcano. В мае 2010 года Гватемала пострадала от последствий извержения вулкана Пакая.
Over the last fifteen years the population of Montserrat has declined significantly because of the ongoing eruption of the Soufriere Hills Volcano. За последние 15 лет население Монтсеррата значительно уменьшилось из-за постоянных извержений вулкана Суфриер-Хиллс.
Your man on Oshima says our woman is probably the one who predicted the eruption. Твой человек в Ошиме рассказал что наша женщина единственная, кто предсказал извержение вулкана.
Kelabra was destroyed in the eruption of mt.Mariah 2000 years ago, КелАбра была разрушена извержением вулкана МерАйя, 2 тыщи лет лет назад.
In the first weeks of October 2005, El Salvador was hit by two simultaneous disasters: the eruption of the Ilamatepec volcano and tropical storm Stan. В первые недели октября 2005 года на Сальвадор обрушились два одновременных стихийных бедствия: извержение вулкана Иламатепек и тропический шторм «Стэн».
While these volcanic areas are understood to be inactive, an eruption on nearby Montserrat occurred in 1995. Хотя эти вулканы считаются потухшими, на близлежащем острове Монтсеррат в 1995 году наблюдалось извержение вулкана.
The game is divided into 6 chapters: 1 - Herculaneum: You have to advance from slave to citizen and escape the eruption of Vesuvius. Игра состоит из шести уровней: 1 - Геркуланум: Вы должны продвинуться от раба до гражданина и спастись от извержения вулкана Везувия.
Gareloi Volcano had four confirmed eruptions in the 1980s and one unconfirmed eruption in 1996. 4 подтверждённых извержения вулкана имели место в 1980-е годы и ещё одно неподтверждённое - в 1996 году.
Yemen maintained a military base on the island from the dispute with Eritrea in 1996 until the 2007 eruption. После спора с Эритреей Йемен держал военную базу на западной части острова Джебель-эт-Таир с 1996 года до извержения вулкана в 2007 году.
It was originally connected to the Sumatran mainland and became separated by sea after the volcano's last eruption in the Pleistocene era. Первоначально он был соединён с основной частью Суматры и отделился после последнего извержения его вулкана в эпоху плейстоцена.
Other notable volcanic eruptions in recent years include the eruption of Mount Pinatubo of 1991 of VEI 6. Последним извержением категории VEI 6 было извержение вулкана Пинатубо 1991 года.
The 1980 eruption of Mount St. Helens in Washington in the United States. Извержение вулкана Сент-Хеленс в США (1980).
NASA's and NOAA's efforts to monitor ozone depletion continued to reflect the effects of the Mount Pinatubo eruption in June 1991. В ходе мониторинга озонового слоя специалисты НАСА и НОАА продолжали отмечать последствия извержения вулкана Пинатубо в июне 1991 года.
The Observatory's current hazard map designates the north as a safe haven even in a worst-case eruption scenario. На подготовленной этой обсерваторией карте опасных районов северный район обозначен как безопасная зона даже в случае самого сильного извержения вулкана.
Ms. Interiano said that her Government welcomed the immediate response of OCHA following the tropical storm Stan and the eruption of the Ilamatepec volcano in 2005. Г-жа Интериано говорит, что правительство ее страны приветствует экстренные меры реагирования, принятые УКГВ после тропического шторма "Стэн" и извержения вулкана Иламатепек в 2005 году.
In particular, the Committee notes the devastation caused by the eruption of the Soufriere Hills volcano in Montserrat, which destroyed approximately two thirds of the island. В частности, Комитет отмечает разрушительные последствия извержения вулкана Суфриер на Монтсеррате, опустошившего около двух третей острова.
As of January 2000, only 150 people were housed in emergency accommodations that had been built as a direct result of the volcano eruption. По состоянию на январь 2000 года лишь 150 человек были размещены во временных жилищах, сооруженных в срочном порядке вследствие извержения вулкана.
Continued careful monitoring of the volcano is required to help minimize exposure to residual hazards and to ensure identification of any signs of resumption of magmatic eruption. Необходимо продолжать внимательно следить за состоянием вулкана, с тем чтобы содействовать сокращению до минимума остаточного риска и обеспечить выявление любых признаков возобновления магматического извержения.
In August 2003, following the eruption of the volcano, The Economist published an article which questioned whether Montserrat was an economically viable Territory. В августе 2003 года после извержения вулкана, в журнале «Экономист» была опубликована статья, в которой ставился вопрос об экономической жизнеспособности Монтсеррата.
A volcano eruption in Montserrat in 2003 called for UNDP support to strengthen national capacity for disaster management, prevention, mitigation and recovery. После извержения вулкана в Монтсеррате в 2003 году ПРООН оказала поддержку в укреплении национального потенциала по борьбе со стихийными бедствиями, их предупреждению, ослаблению их последствий и восстановлению после них.
According to the administering Power, a large eruption in February 2010 was followed by a quiet period during the remainder of the year. По данным управляющей державы, за крупным извержением вулкана в феврале 2010 года последовал период затишья, продлившийся до конца года.
We have recently spent 109 days with a total state of emergency following an eruption, a tropical storm and two tropical depressions. Недавно из-за извержения вулкана, тропического шторма и двух тропических циклонов чрезвычайное положение в стране длилось 109 дней.