Английский - русский
Перевод слова Eritrean
Вариант перевода Эритрейский

Примеры в контексте "Eritrean - Эритрейский"

Примеры: Eritrean - Эритрейский
United Nations agencies, non-governmental organizations and the Eritrean Relief and Refugee Committee have therefore initiated programmes to provide housing materials to some of the worst affected villages. В этой связи учреждения Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и Эритрейский комитет по оказанию чрезвычайной помощи и вопросам беженцев приступили к осуществлению программ по предоставлению стройматериалов для некоторых наиболее серьезно пострадавших деревень.
Thirdly, the Eritrean regime attempted to invade the northern borders of Djibouti in 1997, but backed off due to international pressure. В-третьих, в 1997 году эритрейский режим предпринял попытку вторжения в Джибути через ее северную границу, но под давлением международного сообщества вынужден был отступить.
In order to demonstrate the continuation of the conflict, and with a view to scuttling once again the peace talks under way in Algiers, the Eritrean regime has carried out serious military provocations on various fronts. С тем чтобы продемонстрировать продолжение конфликта и вновь подорвать переговоры, которые проводятся в Алжире, эритрейский режим предпринимает серьезные военные провокации на различных фронтах.
The Eritrean regime did not stop at vilifying the ability of the Government of the Sudan, but extended its mockery to the international community by trying to undermine its intelligence. Эритрейский режим не ограничивается обвинениями в некомпетентности в адрес правительства Судана, пытаясь выставить на посмешище и международное сообщество.
On the contrary, the Eritrean regime has showed another unprecedented action, by the expulsion of the representatives of the UNHCR from Asmara and their subjugation to humiliation. Напротив, эритрейский режим предпринял еще один беспрецедентный шаг, выслав представителей УВКБ из Асмары и подвергнув их унижениям.
Within this context, in recent months the Eritrean regime has set up within its territory a number of camps from which military actions against the Sudan are carried out by those groups. В этом контексте эритрейский режим в последние месяцы создал на своей территории ряд лагерей, из которых указанные группы совершают военные нападения на Судан.
Allow me further to recall the incident that erupted between Eritrea and the Republic of Yemen in December 1995, following the latter's occupation of the Eritrean archipelago of Hanish-Zuqar, at the southern entrance to the Red Sea. Далее, позвольте мне напомнить об инциденте, который произошел между Эритреей и Республикой Йемен в декабре 1995 года после того, как последняя оккупировала эритрейский архипелаг Ханиш у южного входа в Красное море.
During the past nine months, there has never been a single occasion when the Eritrean regime was engaged positively and constructively in resolving peacefully the crisis between Eritrea and Ethiopia. За последние девять месяцев не было ни одного случая, когда эритрейский режим положительным и конструктивным образом занимался бы мирным урегулированием кризиса между Эритреей и Эфиопией.
In the first week of June, for no reason except to cause destruction, the Eritrean regime indiscriminately shelled and completely destroyed the Ethiopian town of Zalambessa. В течение первой недели июня, не преследуя никакой иной цели, помимо разрушения, эритрейский режим подверг беспорядочной бомбардировке и полностью разрушил эфиопский город Заламбесса.
On 13 May, the Ethiopian Government decided unilaterally to reroute all its shipping away from the Eritrean port of Assab to Djibouti, and to close the border between Eritrea and Ethiopia. 13 мая эфиопское правительство в одностороннем порядке приняло решение направлять все свои суда не в эритрейский порт Асэб, а в Джибути и закрыть границу между Эритреей и Эфиопией.
The distinguished members of the Sub-commission and observer delegations are by now well aware of the crisis that has developed between Ethiopia and Eritrea, since the Eritrean regime continues as the aggressor and is still occupying Ethiopian territory. Уважаемым членам Подкомиссии и делегациям-наблюдателям к настоящему времени уже хорошо известно о кризисе в отношениях между Эфиопией и Эритреей, так как эритрейский режим продолжает агрессивные действия и по-прежнему оккупирует эфиопскую территорию.
Since 9 June, the Eritrean regime has brutally expelled well over 4,000 Ethiopian civilians after confiscating their property, including personal belongings, and after inflicting severe injuries on them. После 9 июня эритрейский режим грубо изгнал более 4000 эфиопских мирных граждан, конфисковав их имущество, в том числе личные вещи, и нанеся им серьезные увечья.
At the same time, in cooperation with local authorities, the Eritrean Red Cross is continuing to assess the situation of displaced persons and other civilians affected by the conflict. В то же время в сотрудничестве с местными властями эритрейский Красный Крест продолжает оценивать ситуацию перемещенных лиц и других гражданских лиц, затронутых конфликтом.
The Eritrean people have been victims of anti-personnel landmines all during the thirty-year liberation struggle and the three-year war in defence of the sovereignty, territorial integrity and unity of their country. Эритрейский народ страдал от противопехотных мин на протяжении как всех 30 лет освободительной борьбы, так и трехлетней войны в защиту суверенитета, территориальной целостности и единства своей страны.
It is common knowledge that many elements of the Eritrean leadership have been liquidated by the Eritrean regime. Общеизвестно, что эритрейский режим уничтожил многих представителей эритрейского руководства.
The Eritrean regime has continued to launch unfounded allegations against Ethiopia for expelling en masse Eritrean civilians residing in Ethiopia. Эритрейский режим продолжает выдвигать необоснованные обвинения против Эфиопии, приписывая ей массовое изгнание эритрейских мирных жителей из Эфиопии.
His Government had clear intelligence information on how the Eritrean regime used Eritrean staff members in Addis Ababa to destabilize Ethiopia. Правительство Эфиопии располагает четкой разведывательной информацией о том, каким образом эритрейский режим использовал эритрейских сотрудников в Аддис-Абебе с целью дестабилизации Эфиопии.
At the tenth meeting of the Military Coordination Commission on 28 November, the Eritrean delegate agreed to visits to Eritrean Defence Force camps and units upon the condition of prior notification. На десятом заседании Военно-координационной комиссии 28 ноября эритрейский делегат дал согласие на посещения лагерей и подразделений эритрейских сил обороны при условии предварительного уведомления.
The Committee also notes the State party's assertion that the author may obtain an Eritrean passport at the Eritrean embassy in Denmark. Комитет также отмечает утверждение государства-участника о том, что автор может получить эритрейский паспорт в посольстве Эритреи в Дании.
Ever since the Eritrean regime unleashed the unprovoked aggression against Ethiopia, the Eritrean forces have deliberately chosen to strike at civilian targets. Сразу же после того, как эритрейский режим развязал неспровоцированную агрессию против Эфиопии, эритрейские войска стали специально наносить удары по гражданским объектам.
As you are aware, we have kept the Security Council informed about the continuing policy of aggression against the Sudan that the Eritrean regime (Eritrean People's Liberation Front) is pursuing. Как Вам известно, Судан регулярно информирует Совет Безопасности о том, что эритрейский режим (Народный фронт освобождения Эритреи) продолжает проводить в отношении Судана политику агрессии.
Ever since the Eritrean people had decided, by referendum, to establish an independent State, those Ethiopians who had opted to become Eritreans had had no nationality other than Eritrean. После того как эритрейский народ путем проведения референдума принял решение о создании независимого государства, эфиопы, которые избрали для себя эритрейское гражданство, никаким другим гражданством не располагают.
A former Eritrean general with active contacts inside the Eritrean military also told the Monitoring Group about an armed clash between the Ethiopian military and TPDM in the fall of 2013. Бывший эритрейский генерал, имеющий действующие контакты среди эритрейских военных, тоже сообщил Группе контроля о вооруженном столкновении между эфиопской армией и НДДТ осенью 2013 года.
To hide these horrendous crimes, the Eritrean regime continues with its baseless propaganda with regard to Eritrean nationals asked to leave Ethiopia for compelling national security reasons. Чтобы скрыть эти ужасные преступления эритрейский режим продолжает выдвигать беспочвенные обвинения в отношении эритрейских граждан, которых обязали покинуть Эфиопию в качестве вынужденной меры, продиктованной соображениями сохранения национальной безопасности.
That fateful day of the Eritrean air raid, the daughter was standing at the door of her house, when a fragment of the cluster bomb the Eritrean warplanes dropped hit her. В тот роковой день, когда был совершен эритрейский воздушный налет, дочь стояла около двери ее дома и была поражена осколком сброшенной с эритрейских военных самолетов кассетной авиабомбы.