In Eritrean context, detention or prison is practiced for the aim of correcting and rehabilitation a citizen. |
В Эритрее мера наказания в виде содержания под стражей или в тюрьме применяется для исправления и реабилитации виновных. |
Most of the Eritrean Ascaris however remained loyal until the Italian surrender four months later. |
Однако, практически все аскари, рекрутированные в Эритрее, остались верны итальянцам до капитуляции через 4 месяца. |
Today, Eritrean women's participation in National Parliament stands among the highest compared to women's share in other African countries. |
В настоящее время в сравнении с другими африканскими странами процентная доля женщин - депутатов Национального парламента является в Эритрее одной из самых высоких. |
On 16 March 2012, Ethiopian military units raided three Eritrean military bases in retaliation for the ARDUF raid. |
16 марта 2012 года боевые подразделения эфиопской армии совершили налет на три военные базы в Эритрее в отместку за рейд, совершенный Объединенным революционно-демократическим фронтом Афара. |
In addition to the impact of restrictions imposed by Eritrean authorities on the independent press, the suspension of Radio UNMEE programmes in Eritrea and the lack of access by UNMEE transmissions to Ethiopian radio have compounded the difficulties faced by UNMEE in getting its message to the public. |
Кроме того, последствия ограничений, наложенных эритрейскими властями на независимую прессу, прекращение трансляции радио МООНЭЭ в Эритрее и отсутствие радиопередач МООНЭЭ на эфиопском радио усугубляют сложности, с которыми сталкивается МООНЭЭ при доведении своего мнения до сведения общественности. |
While the Ethiopian delegation agreed to carry out the redeployment of troops, the Eritrean delegation argued that the provision concerning the redeployment did not apply to Eritrea, as it had not moved any troops forward. |
В то время, как делегация Эфиопии согласилась произвести передислокацию войск, делегация Эритреи возразила, что положение, касающееся передислокации, к Эритрее не относится, так как она не выдвигала какие-либо войска на передовые позиции. |
Lower output because of restrictions on fuel supplies in Eritrea since December 2007, the closure of 11 team sites on the Eritrean side in February 2008 and the cessation of patrolling activities since March 2008 |
Меньший, чем планировалось, объем патрулирования был обусловлен ограничениями на поставки топлива в Эритрее, действовавшими с декабря 2007 года, закрытием 11 постов в эритрейской части временной зоны безопасности (в феврале 2008 года) и полным прекращением операций по патрулированию с марта 2008 года |
122.91. Cooperate with the international community, including by providing access to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Eritrea, in a transparent manner for the benefit of the human rights of the Eritrean people (Norway); |
122.91 сотрудничать с международным сообществом на принципах прозрачности в интересах обеспечения прав человека народа Эритреи, в том числе предоставляя доступ в страну Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Эритрее (Норвегия); |
In July 2002, Ethiopia violated the Algiers Comprehensive Peace Agreement and the Charter of the United Nations to establish, under the watch of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), unlawful settlements in the sovereign Eritrean territory of Dembe Mengul. |
в июле 2002 года Эфиопия нарушила Алжирское всеобъемлющее мирное соглашение и Устав Организации Объединенных Наций, создав, под контролем Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), незаконные поселения на суверенной эритрейской территории в Дембе-Менгуле. |
As a result, the Eritrean repatriation process was suspended pending the normalization of the political situation in Eritrea. |
В итоге процесс репатриации эритрейцев был отложен до тех пор, пока политическая ситуация в Эритрее не нормализуется. |
Many of the Eritrean nationals were believed to have been conscripts, forced into military service in Eritrea for an indefinite period of time. |
Как полагают, многие эритрейцы являлись призывниками, которых принуждали нести бессрочную военную службу в Эритрее. |
In another development, a shooting incident in Fawlina, Eritrea, cost the life of one member of the Eritrean militia. |
В ходе еще одного связанного с применением огнестрельного оружия инцидента в Фолине в Эритрее погиб эритрейский ополченец. |
Incidentally, ICRC had from the start of the conflict been given access to these and other Eritrean prisoners of war. |
В Эритрее дело обстоит совершенно иначе: в тюрьмах по всей территории страны по-прежнему содержится свыше 30000 эфиопских гражданских лиц. |
While these are the facts, the Monitoring Group concocts an imaginary picture on the basis of "interviews with Eritrean businessmen who operate in Eritrea". |
Несмотря на существующие факты, Группа контроля сфабриковала сюжет на основе «собеседования с эритрейскими бизнесменами, которые ведут дела в Эритрее». |
Nevertheless Eritrean authorities expressed strong interest in the continued use of WSP methodology in Eritrea and the expansion of WSP-type activities to the Horn of Africa. |
Тем не менее власти Эритреи выразили сильную заинтересованность в дальнейшем использовании методологии ПВС в Эритрее и распространении деятельности, аналогичной проводимой в рамках проекта ПВС, на страны Африканского Рога. |
Ms. Khan enquired whether an Eritrean woman who married a foreigner was able to automatically transmit Eritrean nationality to her spouse and to her children whether born in Eritrea or not. |
Г-жа Хан спрашивает, может ли эритрейская женщина, вышедшая замуж за иностранца, автоматически передать эритрейское гражданство своему супругу и детям, независимо от того, родились ли они в Эритрее или вне ее. |
The major microfinance programmes in Eritrea are those run by the Eritrean Savings and Credit Programme, formerly a component of the Eritrean Community Development Fund, and the schemes run by the non-governmental organization The Agency for Cooperation and Research in Development. |
Основные программы микрофинансирования в Эритрее осуществляются Эритрейской программой накоплений и кредита (ЭПНК), которая ранее являлась компонентом Эритрейского фонда общинного развития (ЭФОР), а также в рамках программ, осуществляемых неправительственной организацией «Агентство по сотрудничеству и исследованиям в области развития». |
Eritrean War of Independence - Battle of Afabet: The Nadew Command, an Ethiopian army corps in Eritrea, is attacked on 3 sides by military units of the Eritrean People's Liberation Front (EPLF). |
Командование Надью (эфиопский армейский корпус) в Эритрее атакован с трёх сторон подразделениями Народного фронта освобождения Эритреи (НФОЭ). |
Training of humanitarian demining teams by the United Nations proceeded in collaboration with the Eritrean Mine Action Programme, the Eritrean National Training Centre and the non-governmental Eritrean Demining Agency, as a result of which additional mine-action teams were deployed to the Temporary Security Zone. |
Центр по координации деятельности, связанной с разминированием, также приступил к подготовке специальных инструкторов по вопросам разминирования, которые составят ядро Национального центра учебной подготовки по вопросам разминирования в Эритрее. |
The river's Eritrean floodplain was the location of a 2001 sighting of a sizable elephant herd, the first such sighting in Eritrea since 1955. |
В пойме реки в 2001 году было замечено крупное стадо слонов, впервые в Эритрее после 1955 года. |
The report of the Monitoring Group is unnecessarily encumbered by lengthy commentary and analysis of the Eritrean situation, policies and institutions predicated on incomplete information and superficial understanding and that are squarely at variance with the realities in the country. |
Доклад Группы контроля излишне перегружен пространными комментариями и выводами по итогам анализа положения в Эритрее, ее политики и институтов, которые основываются на неполной информации и поверхностном понимании сложившейся ситуации и противоречат реалиям, существующим в стране. |
But the OAU would have none of this and Eritrea was told in no uncertain terms that it was expected to withdraw from all occupied territories administered by Ethiopia until the time of the Eritrean aggression. |
Однако ОАЕ отклонила это условие и недвусмысленно заявила Эритрее о том, что она должна уйти со всех оккупированных территорий, находившихся под управлением Эфиопии до эритрейской агрессии. |
We should draw attention here to the fact that this operation was conducted under the command of the person known as Hamid Elias Taielkarim on direct instructions from the Eritrean General Tekhle Mangos, the official in charge of the Sudanese opposition in Eritrea. |
В этой связи мы должны привлечь внимание к тому, что указанная операция проводилась под командованием лица, известного как Хамид Элиас Тайелкарим, по прямому указанию эритрейского генерала Текле Мангоса, отвечающего за работу с суданской оппозицией в Эритрее. |
Additionally, the Conference needed to know that Ethiopia declared war on Eritrea on 13 May 1998, imposed an air blockade and maritime access to Eritrean ports and is conducting mass expulsion, indiscriminate arrests and arbitrary detentions of Eritreans. |
Кроме того, Конференции следовало знать, что 13 мая 1998 года Эфиопия объявила войну Эритрее, блокировав воздушное пространство и морские порты Эритреи, и осуществляет массовую высылку людей, производит повальные аресты и подвергает без всяких на то оснований задержанию эритрейцев. |
The authoritarian Eritrean regime has the worst human rights record of all, as reflected in a recent Amnesty International report, which bears witness to the situation in Eritrea over the past 10 years. |
Этот авторитарный эритрейский режим самым злостным образом нарушает права человека, что отмечено в недавнем докладе организации «Международная амнистия», содержащем свидетельские показания о ситуации в Эритрее за последние 10 лет. |