Английский - русский
Перевод слова Eritrean
Вариант перевода Эритрее

Примеры в контексте "Eritrean - Эритрее"

Примеры: Eritrean - Эритрее
It is understood that, for future broadcasts and collaboration between Radio UNMEE and Eritrean Radio, airtime and access to Eritrean airwaves will be free of charge. При этом исходят из того, что в случае возобновления в будущем радиопередач и сотрудничества между радио МООНЭЭ и эритрейским радио, эфирное время и доступ к эфиру в Эритрее будут бесплатными.
Ethiopia's refusal to redeploy, the continuation, on the contrary, of its attacks on Eritrean forces inside undisputed Eritrean territory to extend the areas it controls, threatens to frustrate the ongoing peace talks in Algiers. Отказ Эфиопии передислоцировать свои войска и, более того, ее продолжающиеся нападения на эритрейские силы на бесспорно принадлежащей Эритрее территории в целях расширения контролируемых Эфиопией районов, ставят под угрозу срыва ведущиеся в настоящее время мирные переговоры в городе Алжир.
This was made necessary because of the insistence by the Eritrean President at a meeting with the heads of State of the High-level Delegation that Badme was Eritrean and that they should not be asked to vacate their own sovereign territory. Это стало необходимым в связи с тем, что президент Эритреи на встрече глав государств, входящих в состав делегации высокого уровня, настаивал, что Бадме принадлежит Эритрее и что поэтому их нельзя просить освободить часть своей собственной суверенной территории.
The first group consisted of those Ethiopians who had peacefully and freely resided in Eritrea for a long time, until they, along with their Eritrean co-inhabitants, had been internally displaced by the invasion and occupation of Eritrean towns and villages. Первая группа состояла из тех эфиопов, которые мирно и свободно жили в Эритрее в течение долгого времени до тех пор, пока вместе с другими эритрейскими согражданами не были перемещены внутри страны в результате вторжения и оккупации эритрейских городов и деревень.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea Mine Action Coordination Committee spokesman in the Eritrean capital Asmara, Phil Lewis, said categorically that the statement by the Eritrean Commission for Coordination with UNMEE was "absolutely not endorsed by UNMEE-MACC". Представитель Комитета по координации деятельности, связанной с разминированием, Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее в столице Эритреи Асмэре Фил Люис в категорической форме заявил о том, что заявление Эритрейской комиссии по координации деятельности с МООНЭЭ «абсолютно не было поддержано МАКК МООНЭЭ».
That successive Governments in the Sudan had often attempted to use the Eritrean struggle and the refugees they hosted as a bargaining chip with their neighbours and to serve their strategy in the region is a well-documented fact. То, что сменявшие друг друга правительства Судана неоднократно пытались использовать войну в Эритрее и беженцев, нашедших убежище в Судане, как козырь в своих отношениях с соседями и как средство реализации своей политики в этом регионе, - документально подтвержденный факт.
With assistance from UNDP, programmatic linkages have been made among the Eritrean landmine impact survey, the Information Management System for Mine Action and the national survey for people with disabilities. При содействии ПРООН были установлены системные связи между результатами проведенного в Эритрее обзора воздействия проблемы наземных мин, Системой управления информацией по вопросам деятельности, связанной с разминированием, и результатами национального обследования по выявлению инвалидов.
The Eritrean Referendum Proclamation made the Referendum Commission responsible for "verifying the identity and eligibility of the people of Eritrea, residing in Eritrea or abroad, who may wish to participate in the referendum". В Прокламации о проведении референдума в Эритрее на Комиссию по проведению референдума была возложена ответственность за "установление личности и права на участие в голосовании эритрейцев, которые проживают в Эритрее или за рубежом и могут пожелать принять участие в референдуме".
In the present communication, the Committee notes the author's assertions that his lack of an Eritrean passport and exit stamp will make him a target because he will be unable to prove that he has never lived in Eritrea and left the country legally. В связи с настоящим сообщением Комитет отмечает утверждения автора о том, что отсутствие у него эритрейского паспорта и отметки о выезде из страны делают его уязвимым, поскольку он не сможет доказать, что он никогда не жил в Эритрее и покинул страну законным образом.
Companies with all types of licences (prospecting, agreement and/or mining) have to remit funds in Eritrea to cover both fixed and variable operational and development costs, and to procure from local companies and national Eritrean suppliers for their operations. Компаниям с лицензиями всех типов (поиск, соглашение и/или добыча) приходится перечислять в Эритрее средства как на покрытие постоянных и переменных затрат на эксплуатацию и освоение, так и на оплату своего снабжения местными компаниями и национальными эритрейскими поставщиками.
The Secretary-General participated in the meeting, informing the Council on the decision of the Government of Eritrea to ban all types of helicopter flights operated by the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) within the Eritrean airspace. В заседании принял участие Генеральный секретарь, который сообщил Совету о решении правительства Эритреи о введении запрета на все виды полетов вертолетов Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) в воздушном пространстве Эритреи.
Ethiopians in Eritrea reported an increase in the incidence of intimidation and harassment in recent months and, similarly, most persons of Eritrean origin reported discrimination in access to employment and difficult economic conditions in Ethiopia. Эфиопы, находящиеся в Эритрее, сообщили, что в последние месяцы имел место рост числа случаев запугивания и преследования и аналогично большая часть лиц эритрейского происхождения сообщила о дискриминации при найме на работу и о трудных экономических условиях в Эфиопии.
The situation further worsened when Eritrea imposed restrictions on the freedom of movement of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE), including a ban on all Mission helicopter flights in the Eritrean airspace. Ситуация еще более усугубилась, когда Эритрея ввела ограничения на свободу передвижения Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), включая запрет на все полеты вертолетов Миссии в воздушном пространстве Эритреи.
In Eritrea, the recent development of a national database on persons with disabilities, in collaboration with the Eritrean Demining Authority and the Ministry of Labour and Human Welfare, confirms that most accidents happen to civilians, in particular children, following their livestock or playing. В Эритрее недавно созданная в сотрудничестве с Эритрейским агентством по разминированию и министерством труда и социального обеспечения национальная база данных по инвалидам подтверждает, что большинство несчастных случаев происходит с гражданскими лицами, в частности с детьми, во время выпаса скота или во время игры.
The new TSZ proposed by the Force Commander of the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) cuts deep (10 to 15 kilometres) into uncontested and sovereign Eritrean territories in the southern and eastern sectors. Новая ВЗБ, предложенная Командующим силами Миссии Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ), глубоко (на 10 - 15 километров) вдается в неоспариваемые и суверенные эритрейские территории в южном и восточном секторах.
To this effect the new land policy was established pronouncing that the ownership of land in Eritrea is the exclusive right of the government and that every Eritrean citizen has the right of access to land for farming, for pasture, for housing and for development purposes. С этой целью была разработана новая земельная политика, предусматривающая, что исключительное право на владение землей в Эритрее принадлежит правительству и что каждый эритрейский гражданин имеет право доступа к земле для сельскохозяйственной обработки, выпаса скота, строительства и освоения.
The Security Council cannot have it both ways: tolerate the illegal occupation, with tacit United States support, of sovereign Eritrean territory by a belligerent neighbour, on the one hand, while, at the same time, imposing a one-sided arms embargo on Eritrea. Совет Безопасности не может, с одной стороны, мириться с незаконной оккупацией - при молчаливой поддержке со стороны Соединенных Штатов Америки - суверенной эритрейской территории воинственным соседом и в то же время вводить одностороннее эмбарго на поставки оружия Эритрее.
The information on Eritrean support was corroborated by Mohamed Saleh Hamid "Harba", the former third-in-command of JEM, who admitted to the Panel that JEM was receiving weapons, ammunition and communications equipment from Eritrea and that JEM forces had trained in Eritrea in 2004. Информацию об эритрейской поддержке подтвердил Мухаммед Салех Хамид «Харба», в прошлом третий в командовании ДСР человек, который признал в беседе с Группой, что ДСР получало оружие, боеприпасы и аппаратуру связи от Эритреи и что силы ДСР проходили в 2004 году подготовку в Эритрее.
On 26 October, over 1,200 Ethiopian nationals living in Eritrea and 62 Eritrean nationals living in Ethiopia were voluntarily repatriated to their respective countries of origin under the auspices of the International Committee of the Red Cross with UNMEE assistance. 26 октября более 1200 эфиопских граждан, проживающих в Эритрее, и 62 эритрейских гражданина, проживающих в Эфиопии, были добровольно репатриированы в свои соответствующие страны происхождения под эгидой Международного комитета Красного Креста и при содействии МООНЭЭ.
For historical reasons and practical purposes, the task of gender mainstreaming in Eritrea was assumed by the National Union of Eritrean Women, which had the mandate and the capacity to act as an autonomous national coordinator for the cause of women. В силу исторических причин и по практическим соображениям решение задачи по обеспечению учета гендерных аспектов в Эритрее принял на себя Национальный союз эритрейских женщин, который обладает полномочиями и ресурсами выступать как автономный национальный координатор действий в интересах женщин.
The most recent of these was the meeting held in Eritrea under the chairmanship of the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs, on behalf of our country, and the Eritrean Minister for Foreign Affairs. Последняя из этих встреч проходила в Эритрее под председательством премьер-министра и министра иностранных дел нашей страны и министра иностранных дел Эритреи.
In addition, Eritrean authorities continued to block UNMEE traffic across the strategic bridges in Sector West between Om Hajer, in Eritrea, and Humera, in Ethiopia, and between Shilalo, in Eritrea, and Shiraro, in Ethiopia. Кроме того, эритрейские власти продолжали блокировать движение транспортных средств МООНЭЭ через стратегически важные мосты в Западном секторе (между Ом-Хаджером в Эритрее и Хумерой в Эфиопии и между Шилало в Эритрее и Шираро в Эфиопии).
(a) The Secretariat will transfer the second instalment of $10,000 as a grant payment to the Eritrean Agency for the Environment to prepare activities related to the formulation of the national action programme in Eritrea; а) секретариат переведет вторую часть субсидии в размере 10000 долл. США Эритрейскому агентству по окружающей среде на цели проведения подготовительных мероприятий, связанных с разработкой национальной программы действий в Эритрее;
The country had increased literacy training completion rates from 33 per cent to 68 per cent between 1993 and 2000, created reading materials in eight Eritrean languages and linked literacy, skills training and demobilization of soldiers. В период с 1993 по 2000 год в стране возросла доля учащихся, успешно завершивших курс обучения грамоте, с 33 до 68 процентов, были созданы материалы для чтения на восьми распространенных в Эритрее языках и были увязаны процессы обучения грамоте, профессиональной подготовки и демобилизации солдат.
The citrus plantations were originally planted by Carlo Cavanna, an Italian from Centenaro who directed the construction of the Eritrean Railway, the first railway in Italian Eritrea. Плантации цитрусовых были первоначально насажены итальянцем Карло Каванна (Carlo Cavanna) из Чентенаро (Centenaro), который руководил строительством первой железной дороги в Эритрее во время колониального правления итальянцев. en:Railway stations in Eritrea