Deedee didn't kill Erik. |
Диди не убивала Эрика. |
On the initiative of the Foundation, a large-scale retrospective exhibition of Erik Bulatov's works was organized. |
По инициативе фонда была подготовлена первая ретроспективная выставка Эрика Булатова. |
Three notices have been sent out concerning an outstanding tax account for Erik Gundersen. |
Мы прислали уже три предупреждения о неоплаченных налогах Эрика Гундерсена. |
Nikolai attends high school there, and continues his theory studies with Erik Furuhjelm. |
Николай учится в средней школе, продолжает изучать теорию музыки под руководством Эрика Фурухьельма. |
Both Reinhardt and Blues Image guitarist/singer, Mike Pinera, from the Tampa area, replaced Iron Butterfly guitarist Erik Brann. |
В Iron Вutterfly Рейнхардт и гитарист/вокалист группы Blues Image, Майк Пинера заменили ушедшего гитариста Эрика Бранна. |
Brian Eno's concept of ambient music builds upon a concept composer Erik Satie called "furniture music". |
Концепция эмбиент-музыки Брайана Эно основывается на идее композитора Эрика Сати под названием «меблировочная музыка». |
These two sun beds from Erik's last bankruptcy must be of some value. |
А вот эти, два солярия? Остались после прошлого банкротства Эрика. |
I took your advice and listened to Erik Satie. |
Послушал Эрика Сати, как ты советовал. |
Member of the Global Law School Faculty, New York University; Director, Erik Castren Institute of International Law and Human Rights. |
Директор Института международного права и прав человека им. Эрика Кастрена. |
Perhaps if Erik allowed you a seat at his negotiating table, he might still be sitting at it. |
Возможно, если вы окажетесь за столом переговоров Эрика, он составит вам компанию. |
Once you've seen the port and Erik Satie's house, there's not much left to do. |
Мы обошли порт, посмотрели на дом Эрика Сати, а больше тут делать нечего. |
But it wasn't enough for Erik to just walk across the road like The Beatles did. |
Но для Эрика было недостаточно просто перейти по нему как Биттлз. |
In the house of Erik Marteinn. |
В доме Эрика Мартейна. |
Through a translator, Cholly learns of Armand's mission to find the mysterious Erik and quickly realises that this is an opportunity to get a good story, so he accompanies Armand to E.M. Tower, where he demands to see Mr. Erik Mulheim. |
Через переводчика Чолли узнает о миссии Арманда и быстро понимает, что это отличный шанс получить хороший сюжет для статьи, поэтому он сопровождает Армана в Е.М Тошёг, где требует аудиенции у Эрика Мулхэйма. |
She studied the Danish language under the court priest Erik Pontoppidan, and also hired teachers so that her children could learn to speak their country's language. |
Королева изучала язык под руководством Эрика Понтоппидана, она нанимала учителей датского языка для своих детей. |
Linda Heying and Erik Sullivan's families insist they never touched the stuff. |
Семьи Линды Хейинг и Эрика Салливана настаивают, что те не прикасались к наркотикам. |
(Rey-Berthot) The figures of Erik Pevernagie are absorbed, integrated in their environment by the color, the lines and by the idea , which is most important in his work. |
(Рей-Берто) «Образы Эрика Певернажи поглощаются своим окружением посредством цвета, линий и идей, что в его творчестве важнее всего. |
Park returned to TNA as "The Monster" Abyss in June 2003, debuting as a villain and attacking Erik Watts, although the feud was short lived. |
Паркс вернулся в TNA как «Монстр» Абисс в июне 2003 в роли хила и атаковал Эрика Уоттса. |
When Longshanks betrayed us, took Wales for his own, I married Erik Ventris with an agreement - that my family would be allowed safe passage to Scotland, and that the castle I grew up in would be given to an heir. |
Когда Эдуард первый предал нас и отобрал Уэльс у его хозяев, я вышла замуж за Эрика Вентриса, с условием, что моя семья благополучно вернётся в Шотландию, а мой родной замок достанется наследнику. |
The Board voted unanimously to elect Florence Devouard as the Chair of the Board, Tim Shell as Vice-Chair, Erik Möller as Executive Secretary, and Michael Davis as Treasurer. |
Совет единогласно проголосовал за избрание Флоранс Девуар Председетелем Совета, Тима Шелла - вице-председателем, Эрика Мёллера - исполнительным секретарём, и Майкла Дэвиса - казначеем. |
From the 30th minute until the end of the half the Greek international showed superb reactions to shots from Róbert Mak, Erik Sabo and Marin Leovac. |
С 30-й минуты и до конца тайма греческий вратарь продемонстрировал хорошую реакцию, парировав удары Роберта Мака, Эрика Сабо и Марина Леоваца. |
Sphere Rex plays ambient in this uncommon for today traditional vein, combining minimalism and "background"-style of electronic music a la Brian Eno and piano improvisations based on proto-ambient ideas of Erik Satie. |
Sphere Rex исполняет эмбиент именно в редком для сегодняшнего дня традиционном ключе, сочетая минимализм и "фоновость" электронной музыки а-ля Брайан Ино и фортепианные импровизации, базирующиеся на прото-эмбиент идеях Эрика Сати. |
In between Erik Zabel's wins, Andrei Tchmil won the 1999 contest, after he launched a decisive attack under the one-kilometer banner and narrowly stayed ahead of the sprinting peloton, with Zabel coming in second place. |
В перерывах между победами Эрика Цабеля Андрей Чмиль выиграл гонку 1999 года, после того как он предпринял решающую атаку за километр до финиша и едва опередил спринтерский пелотон, Цабель занял второе место. |
The Ad hoc Meeting on the E-Rail Traffic Census took place in Geneva on 2-3 October 2003 under the chairmanship of Mr. Erik Grib (Denmark). |
Специальное совещание по обследованию движения на железнодорожных линиях категории Е состоялось в Женеве 2 и 3 октября 2003 года под председательством г-на Эрика Гриба (Дания). |
Thus, the Ministry for Foreign Affairs has supported financially a recently published study carried out by the Erik Castren Institute of International Law and Human Rights entitled, "A battle in bits and bytes - computer network attacks and the law of armed conflict". |
В связи с этим министерство иностранных дел недавно оказало финансовую помощь в издании исследования под названием «Битва в битах и байтах - нападения на компьютерные сети и право вооруженных конфликтов», которое было подготовлено Институтом Эрика Кастрена по проблемам международного права и прав человека. |