Trading agreements can enlarge market size. |
Размеры рынка можно увеличить с помощью торговых соглашений. |
Now I assume you know some basics, like if the font is too small, you just enlarge it. |
Сейчас я научу тебя кое-каким основам, например, как увеличить шрифт, если он слишком мелкий. |
Can you enlarge her face, Buzz? |
Можно ли вы увеличить её лицо, Базз? |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness; |
с) начать осуществление программ, направленных на создание возможностей, обеспечить всеобщий доступ на равноправной основе и увеличить охват; |
First, all regional groups, including the Eastern European Group, should enlarge their representation in the Security Council. |
Во-первых, все региональные группы, включая Группу восточноевропейских государств, должны увеличить свою представленность в Совете Безопасности. |
Can you enlarge it and keep it rolling, please? |
Можешь увеличить и промотать вперед, пожалуйста? |
Raven, can you enlarge Shelby's confession image? |
Рэйвен, можешь увеличить картинку с признанием Шелби? |
Can you enlarge the areas where the nicks were found? |
Ты можешь увеличить область, где были найдены зарубки? |
We must torch the oil fields and enlarge the polluted area |
Мы должны поджечь нефтяное месторождение и увеличить область загрязнения |
Wait. Can you enlarge the tattoo, focusing on the edge of the tissue? |
Минутку, можешь увеличить татуировку по краю ткани? |
There's an emergency station in the colon with a ray that can enlarge us all. |
есть травмпункт в толстой кишке с лучом, который может увеличить нас всех. |
An amount of $173,700 is also indicated under ground transportation, mostly related to the acquisition of 7 vehicles, which would enlarge the current fleet from 4 to 11 vehicles. |
Сумма в размере 173700 долл. США включена также в статью «Наземный транспорт», главным образом в связи с приобретением 7 автотранспортных средств, что позволит увеличить имеющийся парк машин с 4 до 11. |
I can dig that grille out, and enlarge the hole into the utility corridor to the top of the cell block and maybe onto the roof. |
Я смогу выкопать эту металлическую решетку, и увеличить отверстие, ведущее в служебный коридор, на крышу блока камер и, возможно, на крышу. |
Buzz, could you isolate and enlarge that footage of the guy leaving the store and play it again? |
Базз, не могли бы вы выделить и увеличить, как парень покидает отдел, и снова запустить? |
Preparations were under way to incorporate other housing units into the master plans of existing settlements, a move which would substantially enlarge the territory of the settlements. (Ha'aretz, 27 March) |
Ведется подготовка к включению других домов в генеральные планы развития существующих поселений, что позволит существенно увеличить территорию поселений. ("Гаарец", 27 марта) |
Now hit "enlarge." |
Жми "увеличить". |
Eric, can you enlarge those? |
Эрик, можешь увеличить? |
Could you enlarge it? |
Удастся ли её увеличить? |
Can you enlarge the image? |
Ты можешь увеличить изображение? |
I will just enlarge the image. |
Я попробую увеличить изображение. |
Can you enlarge this image for me? |
Можешь мне увеличить изображение? |
Can you enlarge this section? |
Можете увеличить эту область? |
It should also enlarge its emergency credit lines to act more as a lender of last resort to developing nations hit by financial whiplash. |
МВФ также следует увеличить свои чрезвычайные кредитные линии для того, чтобы выступать в роли кредитора последней инстанции для развивающихся стран, попавших под удар финансового кризиса. |
With the scale slider, enlarge the gull to almost fill the Image Window. |
Увеличить птицу до размеров Окна изображения (Image Window). |
Further improvements to the Internet infrastructure at Headquarters have continued into the middle of 2001 with the installation of a T3 line to further enlarge the capacity of Internet connections and the added option of future enhancement. |
К середине 2001 года были приняты дополнительные меры по модернизации инфраструктуры Интернета в Центральных учреждениях путем установки линии Т-3, которая позволила еще более увеличить потенциал для подключения к Интернету и создала возможности для дальнейшего развития в будущем. |