Inspired by the short skirts of her colleague, Courrèges, the English designer, Mary Quant, went one step further, making skirts even shorter and thereby creating the miniskirt. |
Англичанка Мери Куант вдохновляется короткими юбками своего коллеги Андре Куррежа, делает их еще короче и изобретает мини. |
You certainly have high opinion of what a... crippled Highlander and a pregnant English woman can accomplish. |
Ты всерьез думаешь, что покалеченный горец и беременная англичанка справятся с этим? |
According to an often-told story, during one of the earliest of the royal couple's repeated encounters with the crowds, a Boer War veteran asked Elizabeth, "Are you Scots or are you English?" |
Как гласит одна часто рассказываемая история, во время одной из первых встреч королевской четы с народом в Канаде, ветеран второй англо-бурской войны спросил Елизавету: «Вы шотландка или англичанка?», на что королева ответила: «Я канадка!» |
This is our new English teacher, Miss Evans - Miss Evans, how are you? - Thank you, very well, Your Highness |
Это наша новая англичанка, мисс Эванс - Мисс Эванс, как поживаете? |
[English] Are you English? That's correct. |
Вы, кажется, англичанка? |
Your accent is currently English, but I suspect you are not. |
Сейчас у тебя английский акцент, но, подозреваю, что ты не англичанка. |
It was not an English man, it was a woman. |
Не англичанин, а англичанка. |
You are English, aren't you? |
Ну ты же коренная англичанка. |
We've got an Englishwoman, for this Froggy colonel here, and a half-breed Portuguese for your English Colonel Farthingdale. |
У нас англичанка для полковника-лягушатника и португалка-полукровка для английского полковника Фартингдейла. |
As I'm English and you're English and this concerns an English woman, it's your duty to believe me. |
Я англичанка и вы тоже, и касается это англичанки, и вы обязаны мне поверить. |
She was five foot two, very feisty and very English. |
Ростом она была полутора с небольшим метров, очень дерзкая и настоящая англичанка. |