Английский - русский
Перевод слова Endorsing
Вариант перевода Поддержать

Примеры в контексте "Endorsing - Поддержать"

Примеры: Endorsing - Поддержать
You can't stop me from endorsing you. Вы не запретите мне вас поддержать.
That is a clumsy solution which the Swiss Government has difficulty in endorsing. Правительство Швейцарии вряд ли могло бы поддержать столь нелепое решение.
The European Chemical Industry Council has already announced its intention of endorsing the Code. Европейский совет химической промышленности уже объявил о своем намерении поддержать этот Кодекс.
The outcome of that process was as yet unknown, and for that reason she would have difficulty in endorsing the draft resolution. Конечный результат этого процесса пока неизвестен и поэтому ей будет трудно поддержать проект резолюции.
Allow me to begin by endorsing fully Sweden's intervention as the country holding the presidency of the European Union. Позвольте мне прежде всего поддержать в полной мере выступление Швеции как страны, выполняющей обязанности председателя Европейского союза.
Let me begin by endorsing all the words of acknowledgement addressed to the distinguished Ambassadors Tarui and Landman. Позвольте мне вначале поддержать все слова признательности в адрес уважаемых послов Таруи и Ландмана.
I would be honored... if you would consider... endorsing me for mayor. Я счёл бы за честь... если бы вы согласились... поддержать меня на выборах.
I should like to go on record endorsing the remarks I have heard today from the Foreign Minister of Timor-Leste and Mr. Khare. Я хотел бы официально поддержать замечания, с которыми выступили сегодня здесь министр иностранных дел Тимора-Лешти и г-н Кхаре.
Such cooperation could involve any of the following activities which the Committee might wish to consider endorsing: Такое сотрудничество могло бы включать в себя любые из перечисленных ниже направлений деятельности, которые Комитет, возможно, пожелает поддержать:
The President concluded by expressing the Board's commitment to endorsing and implementing all United Nations decisions, in particular those of the Fourth World Conference on Women. В заключение Председатель заявила о решимости Совета поддержать и выполнить все решения Организации Объединенных Наций, в особенности решения четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
We would close, therefore, by endorsing the Secretary-General's request to this Council in paragraph 64 of his report to extend the mandate of UNMISET for a further year, until 20 May 2004. Поэтому в заключение мы хотели бы поддержать содержащуюся в пункте 64 просьбу Генерального секретаря в адрес Совета продлить мандат МООНПВТ еще на год, до 20 мая 2004 года.
Mr. Mantovani (Italy): Allow me to begin by endorsing the statement delivered by the representative of France at the 18th meeting in his country's capacity as presidency of the European Union. Г-н Мантовани (Италия) (говорит по-английски): Позвольте мне прежде всего поддержать заявление, с которым представитель Франции выступал на 18м заседании от имени своей страны, председательствующей в Европейском союзе.
The process will need to be undertaken in a secure environment, and we need to examine carefully the various options in that regard with a view to endorsing the appropriate arrangements. Необходимо, чтобы процесс осуществлялся в безопасной обстановке, и в этой связи нам следует внимательно рассмотреть различные варианты, с тем чтобы поддержать соответствующие договоренности.
It is in that context that my delegation wishes to associate itself with the statements made by other Pacific island countries in endorsing the Pacific Islands Forum declarations that have been distributed as a United Nations document. В этом контексте моя делегация хочет присоединиться к заявлению других тихоокеанских островных государств и поддержать декларации Форума тихоокеанских островов, распространенные в качестве документа Организации Объединенных Наций.
It was therefore unable to support any decision that might be interpreted as endorsing those documents in their entirety. Соответственно, она не может поддержать и любое решение, которое может быть истолковано как одобрение этих документов в целом.
Notwithstanding the express aim of the Working Group to promote harmonization in international arbitration law, there was a risk inherent in endorsing a juridical practice that was not yet settled. Безотносительно к прямо выраженной Рабочей группой цели содействовать согласованию международного арбитражного права, попытке поддержать еще не устоявшуюся судебную практику присущи неизбежные риски.
I urge the Council to support the position that violence is unacceptable and to refrain from endorsing any action that would detract from our immediate and crucial objective of ending the violence so that we may return in earnest to the agreed negotiating process. Я настоятельно призываю Совет поддержать позицию, согласно которой насилие является неприемлемым, и воздерживаться от поддержки действий, которые могут отвлечь внимание от достижения нашей прямой и жизненно важной цели прекращения насилия, с тем чтобы мы могли в полном объеме возобновить согласованный процесс переговоров.
In endorsing the targeted rise increase in core resources to $40 million by the end of 2007, the Executive Board in January 2004 calledls on donors to support the efforts of UNIFEM to reach that goal. Одобрив целевой показатель роста объема основных ресурсов до 40 млн. долл. США к концу 2007 года, Исполнительный совет в январе 2004 года призвал доноров поддержать усилия ЮНИФЕМ по достижению этой цели.
I would like to take this opportunity to appeal to you to support my country's efforts by endorsing its policy of permanent neutrality. Пользуясь настоящей возможностью, я хочу обратиться с призывом поддержать усилия моей страны по утверждению политики постоянного нейтралитета.
The Federalist Party considered endorsing Clinton's candidacy, but ultimately chose to re-nominate their 1804 ticket of Charles Cotesworth Pinckney and Rufus King. Федералистская партия, также первоначально решила поддержать его кандидатуру, но в конечном итоге сделала ставку на тандем 1804 года Чарльза Пинкни и Руфуса Кинга.