May we have a chat with Emma? |
Мы могли бы переговорить с Эммой? |
Emma and I had lots of ups and downs before we learned to really be honest with each other. |
У нас с Эммой было много непростых моментов, до того, как мы научились быть честными друг с другом. |
I can't speak for Emma, but I really don't appreciate being part of these little frat pranks. |
Мне не хотелось бы говорить об этом с Эммой, но мне очень не нравится быть частью этих дебильных братских шуточек. |
Seriously, when people ask how Emma and I first met, I tell them that we grew up together. |
Если серьезно, когда меня спрашивают, как мы с Эммой познакомились, ...то я отвечаю, что мы вместе выросли. |
What have you done with Emma and Regina? |
Что ты сделала с Эммой и Региной? |
No, I will admit that me and Emma got scared when we saw her on the news. |
Нет. Я признаю, что мы с Эммой испугались, когда увидели ее в новостях. |
And if you think that hasn't affected your relationship with Emma and Sammy... with me... |
И если ты думаешь, что это не сказывается на твоих отношениях с Эммой и Сэмми... и со мной... |
This is the first time she's been out of the house with Emma. |
Это был первый раз, когда она вышла из дому вместе с Эммой. |
Emma and I? I think we're immune. |
Возможно, на нас Эммой заклятье не подействует. |
Just talk to Emma, okay? |
Просто поговори с Эммой, ладно? |
I can keep sitting here pretending to read about Wolverine, or you can talk about what happened with Emma. |
Я, конечно, могу и дальше здесь сидеть, притворяясь, что читаю комикс о Росомахе, или ты мне расскажешь, что у вас там случилось с Эммой. |
You're upset because I asked to see Emma and not you? |
Ты расстроен, потому что я попросил увидеться с Эммой, а не с тобой? |
You know, Emma and I were talking and I was thinking, like, you just invited me over here just to give me some kind of like... |
Мы с Эммой разговаривали и я подумал, что ты пригласил меня всучить какую-нибудь... |
You have been going out with Emma for, like, what, two weeks? |
Ты встречался с Эммой сколько там, пару недель? |
They wanted me to go in for more tests... and I found myself asking Emma's advice, just as an old friend and a doctor. |
Мне сказали, надо обследоваться дальше... и вышло так, что я посоветовался с Эммой, как с врачом и с моим старым другом. |
As much as you and your wife have seen fit to insert yourselves into my family's business, this is between Emma, her mother, and myself. |
Несмотря на то, что вы и ваша жена считаете себя вправе вмешиваться в дела моей семьи, это остается между Эммой, ее матерью и мной. |
It's like if I want to hang out with Emma or Jaden, then she wants to hang out. |
Если я хочу погулять с Эммой или Джейден, того же хочет и она. |
So, Mr. Shue, is it true that you and Emma are finally getting married? |
Итак, мистер Шу, это правда, что вы с Эммой наконец-то поженитесь? |
If you and Emma are ready to start trying, you got to stop trying. |
Если вы с Эммой готовы стараться, вам нужно меньше стараться. |
So, you're sleeping with Emma, too? |
Так ты и с Эммой спишь? |
I am going to be there for Emma this time. |
на этот раз я буду рядом с Эммой. |
I don't know what you think of this new intimacy between Emma and Harriet Smith, but I think it could be a bad thing. |
Не знаю, что вы думаете об этом новом сближении между Эммой и Харриет Смит, но, мне кажется, в этом нет ничего хорошего. |
Laurel overheard me this morning talking on the phone to Emma, and I said it was Sutton, and then she saw Sutton. |
Лорел слышала этим утром как я говорила с Эммой по телефону, и я сказала, что это была Саттон И после она увидела Саттон. |
Fry's career in television began with the 1982 broadcasting of The Cellar Tapes, the 1981 Cambridge Footlights Revue which was written by Fry, Hugh Laurie, Emma Thompson and Tony Slattery. |
Карьера Стивена Фрая на телевидении началась в 1982 году с показа ревю The Cellar Tapes, ежегодного ревю Cambridge Footlights Revue 1981 года, которое было написано Фраем, Хью Лори, Эммой Томпсон и Тони Слэттери. |
Initially with Shimon on drums and Emma on guitars, the duo would frequently meet up to play Green Day, Rage Against the Machine, and Silverchair songs, and eventually felt compelled to write their own material. |
В составе с Шимоном на ударных и Эммой на гитарах дуэт часто собирался для исполнения композиций Green Day, Rage Against the Machine и Silverchair, и в конечном итоге они почувствовали желание писать свой собственный материал. |