Английский - русский
Перевод слова Emigration
Вариант перевода Эмигрантов

Примеры в контексте "Emigration - Эмигрантов"

Примеры: Emigration - Эмигрантов
This study suggests that developing countries would benefit the most, particularly from an increase of low-skilled emigration, mainly because of the higher incomes their emigrants would earn abroad and the resulting rise in remittances. Это исследование свидетельствует о том, что наибольшую выгоду получат развивающиеся страны, прежде всего в результате увеличения масштабов эмиграции низкоквалифицированных кадров, в основном ввиду большего дохода их эмигрантов за рубежом и увеличения в результате этого объема денежных переводов.
This is a core topic (ever resided abroad and year of arrival in the country) and the information is of relevance in a former emigration country like Italy as it allows the identification of former emigrants abroad among Italians by birth who currently reside in the country. Это является основным признаком (проживание за границей и год прибытия в страну), позволяющим получать важную информацию о стране миграции, каковой является Италия, поскольку она позволяет выявлять бывших эмигрантов среди итальянцев по рождению, которые в настоящее время проживают в стране.
Stocks (a) Total emigration estimates: when needing data on migration outflows to regularly update population figures, the focus is on the total number of yearly emigrants. а) Оценочные данные об эмиграции в целом: если данные о миграционном оттоке необходимы для регулярного обновления демографических показателей, основное внимание уделяется общему числу эмигрантов за год.
It was felt that progress was needed towards regulation of the migratory phenomenon that would allow the positive potential of emigration to be used to full advantage (and its negative aspects avoided), both for the emigrants themselves and for their countries of origin. В этой связи была признана необходимость следовать по пути регулирования миграции, что позволило бы полнее использовать ее позитивные возможности (при нейтрализации его негативных сторон) в интересах как самих эмигрантов, так и стран их происхождения;
Emigration has fallen to very low levels, whilst the number of returned migrants and the number of expatriates and refugees has steadily increased. Эмиграция сократилась до минимального уровня, а число возвращающихся эмигрантов и экспатриантов и беженцев неуклонно растет.
However, estimates of the Ministry of Labour, Emigration and Social Affairs put the number of emigrants at about 600,000 in the period 19901997. Однако, по оценкам министерства труда, эмиграции и социальных дел, в период 19901997 годов число эмигрантов составило примерно 600000 человек.
However, emigration statistics are regarded as meaningless because it was believed most migrants leave "on holiday", failing to return. Однако считается, что статистике эмиграции не следует придавать большого значения, поскольку большинство эмигрантов уезжают "в отпуск" и не возвращаются.
Due to the high number of unemployment and the current poverty, roughly 50% of the emigrants were youth between the age of 15-24, who were seeking a better life in the European Union through illegal emigration. Из-за большого числа безработных и нынешней бедности примерно 50% эмигрантов составляли молодежь в возрасте от 15 до 24 лет, которые добивались лучшей жизни в Европейском союзе за счет незаконной эмиграции.
Repression and impoverishment could well create a flow of emigration from Haiti of Потенциальными причинами возникновения неисчислимых потоков гаитянских эмигрантов являются репрессии и обнищание.
The emigration would have taken place in the 1st century AD, and loose contact with their homeland would have been maintained for another two centuries, the comment that the emigrant's language "still has something" in common shows awareness of dialectal separation. Тогда эмиграция, скорее всего, происходила в I веке нашей эры и в последующие два века переселенцы всё больше отрывались от родины, комментарий о том, что в языке эмигрантов «всё ещё есть что-то», позволяет сделать вывод о разделении диалектов.
Emigration mainly occurred in the last 12 years, as 80.9 per cent of the persons concerned left in the period 19902001. Основная волна эмиграции пришлась на последние 12 лет: эмигрировавшие с 1990 по 2001 год составили 80,9% от общего числа эмигрантов.
Emigration countries gain because their nationals can earn an income in Western Europe that, for all but the most marginal migrant, is more than sufficient to compensate for the loss of domestic value added and the subjective and objective costs of migration. Страны - эмигранты получают выгоду от того, что их граждане, за исключением самых маргинальных эмигрантов, получают такую заработную плату в Западной Европе, которая может с лихвой компенсировать потерю добавленного национального продукта, а также субъективную и объективную стоимость эмиграции.
Capturing emigration and emigrant populations' profiles can help to define policies to better mobilise the Diasporas and reduce the possible negative impact of high emigration rates, especially those of the highly-skilled. Составление описаний эмиграции и эмигрантов может помочь в разработке политики лучшей мобилизации диаспор и сокращения потенциальных негативных последствий высоких показателей эмиграции, в частности среди высококвалифицированных специалистов.
Much of the emigration in Central Europe is directed towards Western Europe, while much emigration from the EECCA countries remains within the EECCA, mostly concentrated in the Russian Federation and Kazakhstan. Эмиграция из Центральной Европы была направлена главным образом в Западную Европу, в то время как большая часть эмигрантов из стран ВЕКЦА осталась в странах ВЕКЦА и сконцентрировалась преимущественно в Российской Федерации и Казахстане.
Each data source is in some way limited with respect to its coverage of emigration. Как правило, источники данных о контингентах эмигрантов менее многочисленны.
3 - The number of girls of school age has increased to 157000 as a result of the phenomenon of emigration and return; the returning emigrants have brought 28000 children with them; с) увеличением числа девочек школьного возраста до 157 тыс. вследствие возвращения эмигрантов, в числе которых насчитывалось около 28 тыс. детей;