Porcupine Tree's next album did not emerge until early 1995, but was preceded by the Moonloop EP, the last two tracks of which were recorded during the album sessions and were the first to feature the new band. |
Следующий альбом группы не мог появиться раньше начала 1995, но был опережён классическим синглом Stars Die/Moonloop, последние две композиции на котором были записаны во время работы над альбомом и были первыми совместными записями обновлённой группы. |
If pushed past an ecological "tipping point", these ecosystems could transform into a different forest type, or in extreme cases, a new non-forest ecosystem state could emerge. |
Если будет перейден некий экологический "предел", эти экосистемы могут превратиться в иные виды лесов или же, если дело дойдет до крайности, может появиться новый вид экосистемы без лесов. |
What was going to emerge instead was a new system that had nothing to do with politics. |
На её месте должна была появиться новая система, которая не имеет ничего общего с политикой. |
You plan to hide out in here all day long, or you plan to emerge at some point and do your job? |
Ты планируешь прятаться весь день или ты планируешь появиться и в какой-то момент и заняться своим делом? |
We would plunge down to emerge in some unimaginably exotic time and place. |
Мы нырнем в нее, только для того чтобы появиться где-нибудь в невообразимо странном времени и месте. |
Practical results are bound to emerge and they will emerge as a part of the long-term process of global transition now taking place. |
Практические результаты должны появиться, и они появятся как часть долгосрочного процесса идущего в настоящее время глобального перехода. |
But it is possible that in future new user/application areas of the multi-purpose cadastre may emerge. |
Однако вполне возможно, что в будущем могут появиться новые пользователи/зоны применения многоцелевых кадастров. |
Old traps disappear and new ones emerge. |
Но стоит тут появиться людям, как все приходит в движение. |
The decline of feudal structures allowed a new middle class of violent peasant entrepreneurs to emerge who profited from the sale of baronial, Church, and common land and established a system of clientage over the peasantry. |
Упадок феодального строя позволил появиться новому классу жестоких крестьянских предпринимателей, наживавшихся на продаже баронских, церковных и общинных земель и создавших обширную клиентуру. |