| I'm sorry, Elise. | Мне очень жаль, Элиза. |
| What for, Elise? | Для чего, Элиза? |
| It is an Elise Gug. | Это "Элиза Гуд". |
| Elise lasted three days. | Элиза прожила всего три дня. |
| I love you, Elise. | Я люблю тебя, Элиза. |
| Elise, please don't - | Элиза, прошу не... |
| How are you, Elise? | Как ты тут, Элиза? |
| Elise, are you all right? | Элиза, ты в порядке? |
| Elise Wassermann, Brigade Criminelle. | Элиза Вассерманн, Криминальная полиция Франции. |
| Elise, will you give me a hand? | Элиза, ты мне не поможешь? |
| For as much as Elise and Nemo have consented together in holy wedlock... | И поскольку Элиза и Немо согласились связать себя узами брака Джин и Немо согласились связать себя узами брака... |
| In small doses, Elise was the cure. | В небольших дозах Элиза - ваше лекарство. |
| Did Elise die or didn't she? | Постойте... Элиза погибла или нет? |
| It doesn't take a genius to see Elise isn't exactly helping you with this. | Не надо быть гением, чтобы понять: Элиза лишь усугубит вашу импульсивность. |
| Thompson was lying when he said you couldn't be with Elise because she brings out your reckless side. | Томпсон врал, говоря, что Элиза провоцирует на безрассудства и этим мешает карьере. |
| In one version of the story line, Elise dies in an accident on the return from the wedding. | Далее следует ряд разветвлений: Элиза гибнет в результате аварии по возвращении со свадьбы. |
| L don't understand about Elise nor about the airport. | Но Элиза оставалась с Элен, надо расспросить её. |
| But Helen was here with Elise. | Элиза спит одетая в своей кровати. |
| He offered me the photos, but I said I didn't want them in the house were Elise might see them. | Он предложил мне фото, но я сказал, что не хочу чтобы они были в доме, где Элиза может их увидеть. (анонимно) |
| Elise... come here! | Надо нарисовать ещё раз. Элиза. |