| Elise, darling, for you. | Перестань. Элиза, дорогая, для тебя. |
| Elise, the man that you loved is dead. | Элиза, человек которого ты любила мертв. |
| Well, Elise has decided to move in with Ade and Eleanor Goodhead. | Элиза решила переехать жить к отцу и Элеанор. |
| Finally, Elise gives in and a few years later, they get married. | Элиза поддается, и через пару лет они женятся. |
| Nine-year-old Elise Murphy has already earned a lot of Girl Scout patches. | Девяти-летняя Элиза Мерфи уже заработала много скаутских нашивок. |
| It was Elise Dunstan who recommended you to me, Doctor. | Мне вас порекомендовала Элиза Данстан, доктор. |
| After 75 years, Elise Drummond suddenly goes homicidal, you know. | Через 75 лет Элиза Драмонд вдруг начинает сеять смерть. |
| I'm Elise, by the way. | Меня, кстати, Элиза, зовут. |
| That's Elise Finnegan, Fletcher fiancé. | Это же Элиза Финнеган, невеста Флетчера. |
| Elise, they're after me. | Элиза, они охотятся за мной. |
| This is not what I wanted, Elise. | Я не хотел этого, Элиза. |
| You're lucky Elise has hung in there. | Тебе повезло, что Элиза была с тобой все это время. |
| He... He resigned a few weeks before Elise was killed. | Он ушел в отставку за несколько недель до того, как Элиза погибла. |
| Elise - (woman) It's okay, Sue. | Элиза... Все в порядке, Сью. |
| Leave us, Elise Thank you. | Оставьте нас, Элиза. Спасибо. |
| It's a shame Elise never sent me letters like this. | Какая жалость, что Элиза никогда не писала мне таких писем. |
| No, she isn't here, Elise. | Нет, ее нет, Элиза. |
| Elise, be a good girl, call mom. | Элиза, позови свою маму, будь добра. |
| Elise, go with Mr. Thomas. | Элиза, иди с месье Тома. |
| So Elise hangs herself from Stage 9's rafters right into a scene they're shooting. | Элиза повесилась в 9-ом павильоне на стропилах прямо во время съемок. |
| Doesn't seem like Elise this time. | На сей раз, похоже, это не Элиза. |
| Even better, Elise had an asthma attack. | Даже ещё лучше, меня Элиза разбудила. |
| And Elise, when you came through that door at the Statue of Liberty, you risked everything, too. | И Элиза тоже, войдя в ту дверь в статуе Свободы, все поставила на карту. |
| Elise, will you marry me? | Элиза, ты выйдешь за меня? |
| What would I do without you, Elise? | Что бы я делал без тебя, Элиза? |