Английский - русский
Перевод слова Electing
Вариант перевода Выборов

Примеры в контексте "Electing - Выборов"

Примеры: Electing - Выборов
Mr. Tagle (Chile) said that the rules for electing the Chair must be refined. Г-н Тагле (Чили) говорит, что правила выборов Председателя необходимо совершенствовать.
The delegation of France requested clarification regarding the procedure for electing the Chairperson of the Forum Coordination Team. Делегация Франции попросила представить разъяснения по поводу процедуры выборов Председателя Координационной группы Форума.
The economic improvement that voters demanded in electing Rowhani can almost certainly be achieved only if Western and international sanctions are lifted. Улучшение экономического положения, которого требовали избиратели во время выборов Роухани, практически наверняка возможно только в том случае, если будут отменены западные и международные санкции.
Once the Security Council has made a determination as to the seat of the Tribunal, the process of electing judges will commence. Как только Совет Безопасности определит местопребывание Трибунала, начнется процесс выборов судей.
We should not have to vote in the process of electing the Secretary-General. Мы не должны прибегать к голосованию в процессе выборов Генерального секретаря.
Consecutive meetings of the Main Committees for the purpose of electing their Chairmen. Последовательно проводимые заседания главных комитетов для выборов их председателей.
Guatemalans have elected a new congress and will complete the process of electing a President on 26 December. Гватемальцы избрали новый состав конгресса и 26 декабря завершат процесс выборов президента страны.
The Commission began to consider procedures for electing the judges, the Prosecutor and the Registrar. Комиссия приступила к рассмотрению порядка выборов судей, Прокурора и Секретаря.
The Committee should like to receive additional information on the procedure for designating, electing and dismissing judges. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о процедуре назначения судей, их выборов и их отстранения от должности.
The method of electing the President is peculiar to the United States system. Процедура выборов президента в рамках американской системы отличается своеобразием.
The process leading to the election of officers for 2012 had demonstrated the need to refine the mechanism for electing the Chair of the Commission. Процесс, ведущий к выборам должностных лиц на 2012 год, говорит о необходимости оптимизировать механизм выборов Председателя Комиссии.
After electing its new Bureau, the Committee held a substantive discussion on recent developments in strengthening cooperation between the United Nations, parliaments and IPU. После выборов своего нового Бюро Комитет провел обсуждение по существу последних тенденций в укреплении сотрудничества между Организацией Объединенных Наций, парламентами и МПС.
The Act lowers the threshold for electing senators on the basis of proportional representation, a rule more conducive to gender parity. Закон снижает порог для выборов сенаторов по пропорциональной системе, поскольку такой порядок в наибольшей степени способствует обеспечению гендерного паритета.
The qualifications for participation in this referendum is "any person who would be entitled to vote for the purpose of electing Representatives". Право участвовать в референдуме имеет «любое лицо, которое имело бы право голоса для целей выборов представителей».
According to the Equal Treatment Act preference may be given in the case of electing the executive and representative body of a party or in nominating candidates. В соответствии с Законом о равном обращении преимущество может быть предоставлено в случае выборов исполнительного и представительного партийного органа или при выдвижении кандидатов.
If this was confirmed, he would consult with members on timing and arrangements for electing a new Chairman. В случае подтверждения этих обстоятельств он проведет консультации с членами Комитета по срокам и организационным вопросам выборов нового Председателя.
After the Seimas elections or upon electing the President, the Government returns its powers to the President of Lithuania. После выборов в сейм или после выборов президента правительство сдает свои полномочия президенту Литвы.
Referring to paragraph 23 of the report, he wished to learn more about the procedures and rules for electing members of the National Assembly from minorities. В связи с пунктом 23 доклада он хотел бы больше узнать о правилах и процедурах выборов членов Национальной ассамблеи из числа меньшинств.
From November 2006 to May 2008, Lebanon experienced a severe political crisis, manifested by, inter alia the delay in electing a President of the Republic. С ноября 2006 по май 2008 годов Ливан пережил острый политический кризис, который, в частности, проявился в задержке выборов президента Республики.
The procedure for electing judges, which under article 7, paragraphs 1 and 2, was open only to States parties, seemed too limited. Процедура выборов судей, предлагаемая в пунктах 1 и 2 статьи 7, представляется чересчур узкой, поскольку участниками этого процесса могут быть только государства-члены.
What is needed is correct operation of the machinery for electing local authorities so that they genuinely represent their people, the provision of resources to resolve everyday difficulties, and emphasis on the need to act in accordance with the law. Необходимо уделить внимание механизмам выборов этих органов власти, которые обеспечивали бы подлинное представительство своего народа, выделить средства для решения каждодневных проблем и настаивать на необходимости действовать в соответствии с законом.
During the discussion of these items it was pointed out that, before electing the members of the Council, the Assembly has to establish a list of countries fulfilling the criteria for membership in the various categories. В ходе обсуждения этих пунктов было отмечено, что до выборов членов Совета Ассамблее нужно составить список стран, отвечающих критериям членства в различных категориях.
The process of nominating, selecting and electing the judges involved the participation of organized sectors of society for the first time in the country's history. Процесс выдвижения кандидатур, их отбора и выборов в члены суда характеризовался участием организованных секторов общества, чего ранее не было в истории этой страны.
Even now, as I share these thoughts, an electorate of about 600 million, matching the combined populations of the United States, Canada and Western Europe, is going through the exciting process of democratically electing its next Government in my country. Даже сейчас, когда я делюсь с вами этими мыслями, избиратели числом приблизительно в 600 млн. человек, что соответствует общей численности населения Соединенных Штатов, Канады и Западной Европы, переживают волнующий процесс демократических выборов следующего правительства в моей стране.
Since the Commission could not pass judgement on itself, a number of issues relating to its reform, including the process of selecting and electing its members, must be addressed by Member States. Поскольку Комиссия не может выносить суждение в отношении ее работы, ряд вопросов, связанных с ее реформой, включая процесс отбора и выборов ее членов, должны решаться государствами-членами.