| Among his notable students are Bertold Hummel, the Egyptian composer Gamal Abdel-Rahim and the British composer John McCabe. | Среди самых известных учеников Генцмера: Бертольд Хуммель, египетский композитор Гамаль Абдель-Рахим и британский композитор Джон МакКейб. |
| "ITALIA - Egyptian Museum of Turin". | (Турин, Туринский египетский музей). |
| Make Egyptian Slave Homer do it. | Пусть Гомер-Раб Египетский вынесет. |
| Egyptian jurist Qasim Amin, the author of the 1899 pioneering book Women's Liberation (Tahrir al-Mar'a), is often described as the father of the Egyptian feminist movement. | Египетский юрист Касим Амин, автор освобождения 1899, его часто называют отцом египетского феминистского движения. |
| Coptic and Demotic are grammatically closely related to Late Egyptian, which was written with Egyptian hieroglyphs. | Коптский и демотический египетский грамматически близко связаны с поздним египетским языком, который записывался с помощью иероглифического письма. |
| However in 324 the Egyptian pharaoh Tutmoses III occupied Rome and has returned to it the former name Memphis. | Однако в 324 году египетский фараон Тутмос III оккупировал Рим и вернул ему прежнее название Мемфис. |
| The Egyptian Supreme Council for Antiquities has officially recognized over 140 search attempts for Alexander's tomb. | Египетский Верховный Совет официально признал более 140 попыток найти гробницу Александра, в том числе и внутри мечети Наби Даниэль в Александрии. |
| The famous Egyptian writer and poet Mustafa Lutfi al-Manfaluti was born in Manfalut. | Также в городе родился известный египетский писатель и поэт Мустафа Лютфи Аль-Манфалути. |
| Muhammad Abduh (1849-1905), an Egyptian jurist, religious scholar and liberal reformer, regarded as the founder of Islamic Modernism. | محمد عبده; 1849-1905) - египетский общественный и религиозный деятель, либеральный реформатор, считающийся основателем исламского модернизма. |
| While the Egyptian President was speaking yesterday evening on television, demonstrations are planned for this afternoon. | В то время как египетский президент должен был выступать вчера вечером по телевидению, манифестации запланированы сегодня во второй половине дня. |
| The invasion of Egypt by Napoleon Bonaparte in 1798 was to provide a major stimulus to the study of Egypt's past and encouragement of Egyptian Revival architecture. | Египетский поход Наполеона 1798 года вызвал в Европе массовый интерес к Древнему Египту и оживил деятельность коллекционеров папирусов. |
| We now come to Lot 34... Egyptian sarcophagus of outstanding provenance... retrieved from the Valley of the Kings. | И мы переходим к лоту 34. Египетский саркофаг невероятной ценности... из королевской коллекции. |
| Apparently, the Prime Minister called Nasser in an attempt to defuse the situation, but it seems the Egyptian leader took offence again. | Судя по всему, премьер-министр позвонил Нассеру, чтобы исправить ситуацию, но египетский лидер оскорбился еще больше. |
| 400 years before Eratosthenes, Africa was circumnavigated by a Phoenician fleet in the employ of the Egyptian pharaoh Necho. | За 400 лет до Эратосфена Африку оплыл вокруг флот финикийцев, которых нанял египетский фараон Нехо. |
| Following the opening statements, the representatives enjoyed a cultural interlude, during which an Egyptian harpist performed a composition by Franz Schubert. | После вступительных заявлений в перерыве перед участниками выступил египетский арфист, который исполнил произведение Франка Шуберта. |
| In the late 1950's a respected Egyptian scholar, Seyed Mohammad Abul-Majd visited Professor Angha in Tehran. | К концу пятидесятых годов, один известный египетский мудрец, Сэйед Магомет Абюль-Мажд, посещает Хазрата Шах Магсуда в Тегеране. |
| On 7 August the Egyptian liner SS Mohamed Ali El-Kebir was sunk while traveling with HX 61, from Halifax to Gibraltar, 320 died. | 1 августа 1940 года был потоплен египетский лайнер SS Mohamed Ali El-Kebir в конвое HX-61 из Галифакса в Гибралтар, унёсший с собой 320 жизней. |
| The British Museum, London, England has a fourteenth-century CE Egyptian Qur'an with a Solomon's Knot as its frontispiece. | В Британском музее (Лондон, Англия) есть египетский коран четырнадцатого столетия с узлом Соломона на обложке. |
| When he starts performing them, an Egyptian king Mukhtar (Sonu Sood) who knows of this comes to destroy the Shakti Peeth. | В тот раз, когда он начал их исполнять, египетский король Мухтар, который знал об этом, пришёл, чтобы разрушить храм. |
| Thus the Sudanese claims disputing Egyptian sovereignty over the Halaib region are devoid of any historical or legal foundation. | Поэтому претензии Судана, пытающегося поставить под сомнение египетский суверенитет над районом Халаиба, лишены каких бы то ни было исторических и юридических оснований. |
| The 25 January 2014 destruction of an Egyptian military helicopter in the Sinai Peninsula by non-State groups using man-portable air defence systems raises additional concerns about possible weapons proliferation. | В связи с тем, что 25 января 2014 года негосударственные группы с помощью переносного зенитно-ракетного комплекса уничтожили пролетавший над Синайским полуостровом египетский военный вертолет, усиливается озабоченность по поводу масштабов возможного распространения оружия. |
| The adoption of Greco-Roman writing tools influenced Egyptian handwriting, as hieratic signs became more spaced, had rounder flourishes, and greater angular precision. | Принятие греко-римских письменных принадлежностей оказало влияние на египетский почерк, так как иератические знаки стали более широко расположенными, с более круглыми росчерками и с большей угловой точностью:169. |
| LDU Quito's opening game was against Mexican side Pachuca, who had defeated Egyptian club Al Ahly 4-2 in the quarter-finals after extra time. | «ЛДУ Кито» провёл свой полуфинальный матч против мексиканского клуба «Пачука», который обыграл египетский клуб «Аль-Ахли» в четвертьфинале со счётом 4:2 в овертайме. |
| The Egyptian King Ptolemy VI Philometor is expelled from Alexandria by his brother Ptolemy VIII Euergetes and flees to Rome to seek support. | Египетский царь Птолемей VI Филометор был изгнан из Александрии его братом Птолемеем VIII Эвергетом II и бежит в Рим, чтобы обратиться за поддержкой Рима в борьбе за власть в Египте. |
| These are: Egyptian General Petroleum Corporation (EGPC), Egyptian Natural Gas Holding Company(EGAS), Egyptian Petrochemicals Holding Company (ECHEM), Ganoub El Wadi Petroleum Holding Company (GANOPE), and Egyptian General Authority for Mineral Resources. | К ним относятся: Египетская Генеральная нефтяная корпорация, холдинговая компания Египетский природный газ (EGAS), Нефтехимическая холдинговая компания Египта, Нефтяная холдинговая компания Эль-Вади Гануб, и Главное управление по минеральным ресурсам Египта. |