| In 2300 BC, an Egyptian pharaoh found a place he named The Cradle of Life, where we, life, began. | В 2300 году до нашей эры один египетский фараон нашел место, которое он назвал Колыбелью Жизни откуда мы, то есть жизнь, произошли. |
| According to the Swedish Embassy, an Egyptian court directed release, but the author was not present and cannot corroborate the matter. | Согласно посольству Швеции, решение об освобождении автора сообщения вынес египетский суд, но сам автор при этом не присутствовал, поэтому не может ничего сказать по этому поводу. |
| Hotepibre Qemau Siharnedjheritef (also Sehetepibre I or Sehetepibre II depending on the scholar) was an Egyptian pharaoh of the 13th Dynasty during the Second Intermediate Period. | Хотепибре Кемау Сихарнеджхеритеф (также Сехетепибре I или Сехетепибре II в зависимости от учёного) - египетский фараон XIII династии, правившей во время Второго переходного периода. |
| At 11:00 on May 29, the Egyptian 2nd Battalion passed through Isdud, and at 12:00-13:00, the 9th Battalion took the village itself, their progress hampered only by occasional machine gun fire from Nitzanim. | В 11:00, 29 мая, египетский второй батальон прошёл через Ашдод, а в 12:00-13:00 девятый батальон захватил саму деревню. |
| Egyptian commentator Mahmoud Al-Manem Morad, writing in al-Akhbar on 1 December, was moved to ask, | Египетский комментатор Махмуд аль-Манем Морад в своей статье писал в «Аль-Акбаре» от 1 декабря был вынужден задать вопрос: |
| Yes, but he's not Egyptian. | Ну, вообще-то он не египтянин. |
| Could this Egyptian possibly have killed one? | Мог ли этот египтянин действительно убить одного из них? |
| You very pale, who believes you Egyptian? | Ты слишком бледный, кто поверит, что ты египтянин? |
| A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. | Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны. |
| A lot of us, we're not really happy when we see a video of an Egyptian man who's eating the trash while others are stealing billions of Egyptian pounds from the wealth of the country. | Многие из нас переставали чувствовать свое счастье, когда видели видео, на котором египтянин питается на помойке, в то время как другие крадут миллиарды египетских фунтов из государственной казны. |
| Work has also continued to facilitate the potential return of members of the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities. | Также продолжается работа по содействию потенциальному возвращению членов общин косовских рома, ашкалия и цыган. |
| Although spontaneous returns are not always recorded, UNHCR reported 139 spontaneous or facilitated returns from the Kosovo Serb, Roma, Ashkali, Egyptian, Bosniak and Gorani communities during the first quarter of 2005. | Хотя незапланированные возвращения не всегда регистрируются, УВКБ сообщило о 139 случаях незапланированного или опосредованного возвращения косовских сербов, рома, ашкалия, цыган, боснийцев и горенцев в течение первого квартала 2005 года. |
| According to UNHCR figures from June 2008, as noted by AI, some 4,300 Roma, Ashkali, and Egyptian refugees are still living in Montenegro, usually sharing the same plight as other refugees from Kosovo. | Согласно данным УВКБ за июнь 2008 года, приведенным МА, в Черногории все еще проживают порядка 4300 рома, ашкалей и египетских цыган, которые, как правило, разделяют тяжкую долю других беженцев из Косово. |
| Roma, Ashkali and Egyptian children, regardless of whether they return voluntarily or are being repatriated against their will, are particularly vulnerable. | В особо уязвимом положении находятся дети цыган, ашкали и «египтян», независимо от того, возвращаются они добровольно или их репатриируют против их желания. |
| In this context, in February 2010 the Kosovo authorities launched the strategy and implementation plan for 2009-2015 for the integration of the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities. | В этой связи в феврале 2010 года косовские власти обнародовали стратегию и план осуществления в целях интеграции косовских цыган на 2009 - 2015 годы. |
| The two began a collaborative process which they titled Egyptian. | Они начали совместный процесс, который они назвали Egyptian. |
| He was a frequent contributor of short articles and communications, submitting more than 100 of these to various academic journals, including the Journal of Egyptian Archaeology and the British Museum Quarterly. | Он часто писал короткие статьи и заметки в различные издания, было опубликовано более 100 его сообщений в академических журналах, в том числе в Journal of Egyptian Archaeology и в British Museum Quarterly. |
| On October 4, 2011, Dylan's label, Egyptian Records, released an album of previously unheard Hank Williams songs, The Lost Notebooks of Hank Williams. | 4 октября 2011 года на лейбле Дилана, Egyptian Records, был выпущен альбом неизвестных песен Хэнка Уильямса The Lost Notebooks of Hank Williams. |
| Cosper, R. & Gital, G. 2004: Genitive Constructions in South Bauchi (West Chadic) Languages, Zul and Polchi, with Comparisons to Ancient Egyptian. | Кратко упоминается вопрос конструкций генитива в языке зул в работе Р. Коспера и Г. М. Гитала 2004 года Genitive Constructions in South Bauchi (West Chadic) Languages, Zul and Polci, with Comparisons to Ancient Egyptian. |
| Facebook's Fuad II of Egypt "unofficial" Egyptian Royalty Genealogy - by Christopher Buyers | На Викискладе есть медиафайлы по теме Исмаил-Паша Egyptian Royalty Genealogy - by Christopher Buyers |
| Through the Egyptian Fund for Technical Cooperation with Africa, it has provided humanitarian assistance to at least 30 countries in Africa and has overseen at least 45 projects to date. | По состоянию на нынешнюю дату Египет по линии своего Фонда технического сотрудничества с Африкой оказал гуманитарную помощь по крайней мере 30 странам в Африке и обеспечил надзор по крайней мере за 45 проектами. |
| Egypt had begun tripartite cooperation 20 years previously through the Egyptian Fund for Technical Cooperation in Africa. | Сотрудничать на трех-сторонней основе Египет начал 20 лет назад в рамках Египетского фонда технического сотруд-ничества в Африке. |
| According to the supplementary report, article 151 of the Egyptian Constitution provides for the incorporation and implementation in domestic law of the conventions and protocols to which Egypt is a party. | Согласно дополнительному докладу статья 151 Конституции Египта предусматривает инкорпорацию во внутреннее право и применение на национальном уровне конвенций и протоколов, участником которых Египет является. |
| Egypt is cruising on a smooth democratic transition towards the fulfilment of the Egyptian people's aspirations to the rule of law, justice and human rights in a context of full accountability and non-impunity. | Египет совершает плавный демократический переход к воплощению в жизнь устремлений египетского народа к верховенству права, справедливости и правам человека в условиях полной подотчетности и отсутствия безнаказанности. |
| The wife of the President of the Republic represented Egypt at the adoption of the Geneva Declaration for Rural Women in February 1992, and led the Egyptian delegation at the Fourth World Conference on Women held in Beijing in September 1995. | Жена президента Республики представляла Египет при принятии Женевской декларации в интересах женщин сельских районов в феврале 1992 года и возглавляла египетскую делегацию на четвертой Всемирной конференции по проблемам женщин, состоявшейся в сентябре 1995 года в Пекине. |
| Apparently, these two divisions were the fundamental basis of an ancient Egyptian astrology. | Очевидно, что эти два деления были фундаментальной основной древнеегипетской астрологии. |
| Sethe also published a comprehensive collection of Egyptian epigraphy, which he called Urkunden der Aegyptologie. | Курт Зете издал также коллекцию древнеегипетской эпиграфики под названием Urkunden der Aegyptologie. |
| Throughout ancient Egyptian history, reading and writing were the main requirements for serving in public office, although government officials were assisted in their day-to-day work by an elite, literate social group known as scribes. | На протяжении древнеегипетской истории, чтение и письмо являлись основными требованиями для службы в государственных учреждениях, хотя правительственные чиновники получили помощь в повседневной работе от элитной, грамотной социальной группы - писцов. |
| One difficulty of analyzing the literature of ancient Egypt is that "such scarcity of sources gives to the observation of any kind of historical development within Ancient Egyptian literature a highly hypothetical status and makes the reconstruction of any intertextual networks perhaps simply impossible." | Следует отметить, что сложность анализа литературы Древнего Египта в том, что «дефицит источников наделяет наблюдение за любым видом исторического развития в древнеегипетской литературе весьма гипотетическим статусом и делает реконструкцию любых интертекстуальных связей, вероятно, просто невозможной». |
| Anput is a goddess in ancient Egyptian religion. | Баст (Бастет) - богиня в древнеегипетской религии. |
| 3000 BC: Egyptian calendar c. | 3000 до н.э.: Древнеегипетский календарь c. |
| Right. It's Coptic. Ancient Egyptian. | Точно, это коптский - древнеегипетский язык. |
| Petubastis III - another Egyptian rebel ruler during the First Persian Period. | Петубаст III - другой древнеегипетский мятежный правитель во время первого Персидского периода. |
| On his return from Russia he taught himself Japanese, Old Irish, Tagalog, Hungarian, Czech, Coptic, Egyptian, Hittite, Albanian, Basque and Chinese. | После возвращения из России выучил японский, староирландский, венгерский, чешский, тагалог, албанский, баскский, коптский, древнеегипетский, хеттский и китайский. |
| The Egyptian Mathematical Leather Roll (EMLR) is a 10×17 in (25×43 cm) leather roll purchased by Alexander Henry Rhind in 1858. | Египетский математический кожаный свиток - древнеегипетский кожаный свиток размером 25×43 см, приобретённый Александром Генри Риндом (англ.) в 1858 году. |
| But this is not a static rest of the ancient Egyptian statues. | Но это не статичный покой древнеегипетских статуй. |
| The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends. | Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. |
| One of the premier art institutions in the world, its permanent collection includes more than one-and-a-half million objects, from ancient Egyptian masterpieces to contemporary art, and the art of many other cultures. | Музей один из ведущих художественных учреждений в мире, его постоянная коллекция включает в себя более полутора миллионов предметов, от древнеегипетских шедевров до современного искусства и искусства многих других культур. |
| The Atef crown identifies Osiris in ancient Egyptian painting. | По короне атеф можно распознать Осириса на древнеегипетских фресках. |
| The first written records of parasites date from 3000 to 400BC in Egyptian papyrus records. | Первые письменные свидетельства о паразитах приводятся в древнеегипетских папирусных свитках от 3000 до 400 гг. до н. э. |
| But it means "the hidden one" in ancient Egyptian. | Но на древнеегипетском означает "скрытый". |
| Well, you put up with me because I can... I can read and write Ancient Egyptian, and I can... | Ну, ну, вы терпите меня, потому что я могу... я умею читать и писать на древнеегипетском. |
| In ancient Egyptian art Hatmehit was depicted either as a fish, or a woman with a fish emblem or crown on her head. | В Древнеегипетском искусстве Хатмехит изображалась в виде рыбы или женщиной с короной на голове в виде рыбы. |
| These were used in the ancient Egyptian calendar, which was based on lunar cycles of around 30 days and on the heliacal rising of the star Sothis (Sirius). | Деканы - это группы звёзд первой величины; они использовались в древнеегипетском календаре, который основывался на лунном цикле продолжительностью около 30 суток и на гелиакическом восходе звезды Сотис (Сириус). |
| The Ancient Egyptian word for it was shenu, and it was essentially an expanded shen ring. | На древнеегипетском языке картуш назывался шену и, по сути, являлся увеличенным кольцом шен. |
| Tale of Two Brothers from the Egyptian Papyrus D'Orbiney by the scribe Ennana. | Повесть о двух братьях из древнеегипетского Папируса д'Орбини писца Эннана. |
| Coptic cross from the Ancient Egyptian Temple of Philae. | Коптский крест из древнеегипетского храма в Филах. |
| Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
| As itinerant peoples, they worked in all parts of Egyptian society, as palace attendants, temple employees, merchants, and more. | Этот кочевой народ работал во всех областях занятости древнеегипетского общества, обслуживающими дворца, прислужниками храмов, торговцами и пр. |
| Its name derives from Egyptian nbw, meaning "gold", on account of the proximity of gold mines in the Eastern Desert. | Название происходит от древнеегипетского слова нуб (золото), по причине близости золотых копей в Аравийской пустыне. |