| Khairy Shalaby, 73, Egyptian writer. | Шалаби, Хайри (73) - египетский писатель. |
| It is with great optimism and determination to overcome all obstacles that the brotherly Egyptian people are moving forward through a series of transformations endorsed by their national forces. | Братский египетский народ с большим оптимизмом и решимостью преодолеть все невзгоды осуществляет ряд преобразований, которые были одобрены национальными силами. |
| The Egyptian Parliament has recommended that the Convention on the Rights of the Child should be included in the academic curricula of faculties of law, literature, sociology and pedagogy in view of the importance of the dissemination of information on these rights. | Египетский парламент рекомендовал включить дисциплину по Конвенции о правах ребенка в академическую программу факультетов права, филологии, социологии и педагогики с учетом значимости распространения информации об этих правах. |
| British exports to Egypt grew by 15%, while Egyptian exports to the UK grew by over 30%. | Британский экспорт в Египет вырос на 15 %, В то время как Египетский экспорт в Великобританию вырос более чем на 30 %. |
| The text of the contract initially put on the silver tablet by a cuneiform writing, has been transferred to the Egyptian language and immortalized on walls Karnack and Ramessesum. | Текст договора, изначально нанесенный на серебряной табличке клинописью, был переведен на египетский язык и увековечен на стенах Карнака и Рамессеума. |
| That Egyptian servant of yours took a potshot at me! | Тот египтянин, ваш слуга, выстрелил в меня в упор! |
| From one Egyptian to another. | Как один египтянин другого. |
| Walkin' like an Egyptian. | Я хожу, как египтянин. |
| The Egyptian posed as the dhow pilot. | Этот египтянин выдавал себя за лоцмана «дау». |
| For two thousand years he's been dead, and you're here today to borrow the Egyptian crypt we reopened a while ago, because he's going to the netherworld. | Стало быть, вам нужен новый зал, чтобы египтянин, умерший 3502 года назад,... смог попасть в царство теней? |
| A similar process for creating the conditions for return is being developed for the Roma, Ashkalija and Egyptian minority communities. | Аналогичные условия для возвращения были выдвинуты и в отношении относящихся к меньшинствам общин ашкалийцев и цыган. |
| A similar initiative in Albania helped with the social integration of vulnerable Egyptian and Roma minorities, facilitated their registration, promoted participatory planning, developed local infrastructure, and enhanced employability. | Аналогичная инициатива в Албании помогла добиться социальной интеграции уязвимых меньшинств цыган и рома, способствовала их регистрации, стимулировала планирование на основе широкого участия населения, благоприятствовала развитию местной инфраструктуры и укрепила возможности трудоустройства. |
| The Kosovo authorities have established a Steering Committee for the Roma, Ashkali and Egyptian camps in northern Mitrovica to address this issue. | Косовские власти создали руководящий комитет по делам лагерей этих групп цыган в северной части Митровицы в целях решения их проблем. |
| Roma, Ashkali and Egyptian children, regardless of whether they return voluntarily or are being repatriated against their will, are particularly vulnerable. | В особо уязвимом положении находятся дети цыган, ашкали и «египтян», независимо от того, возвращаются они добровольно или их репатриируют против их желания. |
| In this context, in February 2010 the Kosovo authorities launched the strategy and implementation plan for 2009-2015 for the integration of the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities. | В этой связи в феврале 2010 года косовские власти обнародовали стратегию и план осуществления в целях интеграции косовских цыган на 2009 - 2015 годы. |
| The two began a collaborative process which they titled Egyptian. | Они начали совместный процесс, который они назвали Egyptian. |
| One of the two cylinder seals is housed in the Metropolitan Museum of Art, see online catalog William C. Hayes: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. | Это соответствует записи 34 в нумерации царского списка Райхольта и Бейкера Одна из этих печатей хранится в Метрополитен-музей, см. онлайн-каталог Уильям К. Хейс: The Scepter of Egypt: A Background for the Study of the Egyptian Antiquities in The Metropolitan Museum of Art. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |
| The Ramses was the first car produced in Egypt, and was the result of a co-operation between the new Egyptian car firm Egyptian Light Transport Manufacturing Company, and NSU. | Ramses, первый египетский автомобиль, стал результатом сотрудничества Egyptian Light Transport Manufacturing Company и NSU. |
| Reynolds also released an EP in 2011, titled Egyptian - EP, as a duo with his wife Aja Volkman under the moniker Egyptian. | Рейнольдс также выпустил ЕР в 2011 году под названием Egyptian в дуэте с Эйжей Волкман. |
| The Egyptian Revolution of 1952 overthrew the Egyptian monarchy, eliminated the British military presence in Egypt, and established the modern Republic of Egypt. | Египетская революция 1952 года свергла египетскую монархию, ликвидировала британское военное присутствие в Египте и создала современную Республику Египет. |
| In discussions with Egyptian officials in neighbouring countries, the Panel confirmed the continued challenges Egypt faces on arms smuggling from Libya into Egyptian territory. | В ходе обсуждений, которые были проведены с египетскими должностными лицами в соседних странах, Группа подтвердила, что Египет по-прежнему сталкивается с проблемой контрабандного провоза на его территорию ливийского оружия. |
| In conclusion, I should like to state that Egypt has initiated the adoption of a national programme within the framework of the implementation of follow-up of the outcome of the Copenhagen World Summit for Social Development - namely, the Egyptian national programme to combat poverty in 1996. | В заключение я хотел бы заявить, что Египет первым разработал национальную программу в рамках выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, состоявшейся в Копенгагене, - а именно, национальную программу Египта по борьбе с нищетой в 1996 году. |
| When World War II began in late 1939 several Egyptian officers were assigned to the front lines, including Riad, now a first lieutenant, who led Egyptian anti-aircraft gun crews in Alexandria. | Когда в сентябре 1939 г. началась Вторая мировая война, несколько египетских офицеров, в том числе Рияд, теперь первый лейтенант, были вовлечены в действующих частей, оборонявших Египет. |
| Consequently, and due to the organizer's insistence on imposing the status quo, Egypt declared that it would refuse entry of the convoy except from El Arish, which was subsequently conveyed to Mr. Galloway through the Egyptian Consulate in Aqaba. | Соответственно, по причине упрямого стремления организаторов навязать этот статус-кво Египет заявил, что не разрешит прибытие автоколонны через какой-либо другой порт, кроме Эль-Ариша, о чем впоследствии было сообщено гну Гэллоуэю через консульство Египта в Акабе. |
| Images of artists at work are encountered in Ancient Egyptian painting, and sculpture and also on Ancient Greek vases. | Изображения художников за работой встречаются в древнеегипетской живописи, а также на древнегреческих вазах. |
| Throughout ancient Egyptian history, even when the country is politically unified and stable, it is acknowledged that there are two areas: Lower Egypt, the area in the north including the Nile Delta, and Upper Egypt, the area to the south. | На протяжении всей древнеегипетской истории, даже тогда, когда страна была политически единой и стабильной, признавалось существование двух областей: Нижний Египет - северные районы, включая Дельту Нила, и Верхний Египет - южные районы. |
| In ancient Egyptian literature, lector priests are often portrayed as the keepers of secret knowledge and the performers of amazing magical feats. | В древнеегипетской литературе причетники обычно изображались хранителями тайных знаний и исполнителями удивительных магических мистерий (heku). |
| An Introduction to Ancient Egyptian. 9. | Исторический очерк древнеегипетской литературы. - С. 69. |
| It became one of the most known pharaohs and the present symbol old Egypt to a civilization, due to opening in 1922 his tombs, the unique almost not plundered Egyptian imperial tomb. | Он стал одним из самых известных фараонов и настоящим символом древнеегипетской цивилизации, благодаря открытию в 1922 его гробницы, единственной почти не разграбленной египетской царской усыпальницы. |
| 3000 BC: Egyptian calendar c. | 3000 до н.э.: Древнеегипетский календарь c. |
| TT177 was the burial place of the Ancient Egyptian official named Userhat, who was a servant of Amun, clean of hands. | В ТТ177 похоронен древнеегипетский чиновник Усерхет, который был служителем Амона, очищающим руки. |
| Design elements also worked in a stylized ancient Egyptian scarab motif, including the car's emblem. | В элементах дизайна присутствовал древнеегипетский мотив «скарабей», включавший, в частности, эмблемы. |
| Old Egyptian remained a spoken language until about 2100 BC, when, during the beginning of the Middle Kingdom, it evolved into Middle Egyptian. | Древнеегипетский остался только устным языком примерно до 2100 года до н. э., когда в начале Среднего царства, он превратился в среднеегипетский:1. |
| The Book of Traversing Eternity is an ancient Egyptian funerary text used primarily in the Roman period of Egyptian history (30 BC - AD 390). | Книга перемещения вечности - древнеегипетский заупокойный текст, который в основном использовался в римский период египетской истории (30 г. до н. э. - 390 г. н. э.). |
| But this is not a static rest of the ancient Egyptian statues. | Но это не статичный покой древнеегипетских статуй. |
| The first written records of parasites date from 3000 to 400BC in Egyptian papyrus records. | Первые письменные свидетельства о паразитах приводятся в древнеегипетских папирусных свитках от 3000 до 400 гг. до н. э. |
| The first known written record of a study of the anatomy of the human brain is the ancient Egyptian document the Edwin Smith Papyrus. | Первые сохранившиеся в письменном виде исторические сведения о попытках изучения анатомии головного мозга человека обнаруживаются в древнеегипетских папирусах, в частности папирусе Эдвина Смита. |
| An international symposium on space archaeology in connection with archaeological excavation in Egypt, which addresses the role of remote sensing in the excavation of ancient Egyptian tombs in Dahshur, is also planned for 2001. | В 2001 году планируется также про- вести международный симпозиум по космической археологии в связи с археологическими раскопками в Египте, на котором будет рассмотрено значение дистанционного зондирования для проведения рас-копок древнеегипетских гробниц в Дахшуре. |
| The boy was entranced by Fourier's collection of ancient Egyptian artifacts: | Мальчик был зачарован коллекцией Фурье, состоящей из древнеегипетских редкостей: |
| She realized that the Great Family was very old, texts were written in ancient Latin, Ancient Greek and in Egyptian hieroglyphs. | Она поняла что Великая семья является очень древней, обнаружив записи на древнелатинском, древнегреческом и древнеегипетском языках. |
| These were used in the ancient Egyptian calendar, which was based on lunar cycles of around 30 days and on the heliacal rising of the star Sothis (Sirius). | Деканы - это группы звёзд первой величины; они использовались в древнеегипетском календаре, который основывался на лунном цикле продолжительностью около 30 суток и на гелиакическом восходе звезды Сотис (Сириус). |
| Obviously, that means something completely different in ancient Egyptian. | На древнеегипетском языке это явно означает что-то другое. |
| Hieratic was used alongside hieroglyphs for writing in Old and Middle Egyptian, becoming the dominant form of writing in Late Egyptian. | Иератика использовалась наряду с иероглифами для письма на древнеегипетском и среднеегипетском языках, становясь доминирующей формой письма в позднеегипетском языке:6. |
| The Ancient Egyptian word for it was shenu, and it was essentially an expanded shen ring. | На древнеегипетском языке картуш назывался шену и, по сути, являлся увеличенным кольцом шен. |
| Tale of Two Brothers from the Egyptian Papyrus D'Orbiney by the scribe Ennana. | Повесть о двух братьях из древнеегипетского Папируса д'Орбини писца Эннана. |
| Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
| As itinerant peoples, they worked in all parts of Egyptian society, as palace attendants, temple employees, merchants, and more. | Этот кочевой народ работал во всех областях занятости древнеегипетского общества, обслуживающими дворца, прислужниками храмов, торговцами и пр. |
| During the 16 months you worked as a guard at the Aster museum, you've stolen a Fabergé egg, a Cape of Good Hope stamp, and a scrap of Ancient Egyptian papyrus. | 16 месяцев вы работали сторожем в музее Астер, украли яйцо Фаберже, марку Мыса Доброй Надежды и свиток древнеегипетского папируса. |
| It just happens to coincide with Egyptian New Year. | Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |