| 1991 the Egyptian Security Court condemned the writer Ala'a Hamid to eight years in prison for blasphemy. | В 1991 году Египетский суд безопасности приговорил писателя Алау Хамида к восьми годам тюрьмы за богохульство. |
| In 2005, the Egyptian stock exchange returned over 145 percent. | В 2005 году египетский рынок ценных бумаг вырос более чем на 145%. |
| Hatem Abdel Latif is an Egyptian politician who served as transport minister in the cabinet headed by Hisham Qandil from January to July 2013. | Хатим Абдуль-Латиф - египетский политик, занимал пост министра транспорта в правительстве Хишама Кандиля с января по июль 2013 года. |
| Egyptian Council for Foreign Affairs, Al-Ahram Center for Political and Strategic Studies, United Nations Foundation, Friedrich Ebert Stiftung, Istituto Affari Internazionali | Египетский совет по иностранным делам, Центр политических и стратегических исследований Аль-Ахрам, Фонд Организации Объединенных Наций, Фонд Фридриха Эберта, Институт по международным делам |
| Egyptian patrol open fire. | Египетский патруль открыл огонь. |
| Yes, but he's not Egyptian. | Ну, вообще-то он не египтянин. |
| I remember when Egyptian Joe treated me to my first, and 17 through 20th. | Помню когда Джо Египтянин повел меня на мой первый, и с 17 по 20ый. |
| Well, we think he's Egyptian. | Хорошо, мы полагаем, что он египтянин. |
| The Egyptian posed as the dhow pilot. | Этот египтянин выдавал себя за лоцмана «дау». |
| Three South Korean nationals and one Egyptian national were killed, while 14 South Koreans were injured; the blast was blamed on terrorists. | Погибли три гражданина Южной Кореи и один египтянин, а 14 корейцев получили ранения. |
| Task forces are also planned on education and health and on the relocation of members of the Kosovo Roma, Ashkali and Egyptian communities to permanent housing, in order to address the critical health risks they face as a result of lead contamination. | Планируется также создать целевые группы по вопросам образования, здравоохранения и переселения косовских цыган в постоянное жилье, с тем чтобы можно было устранить серьезную угрозу для их здоровья, создаваемую загрязнением свинцом. |
| The promotion of inter-community dialogue was facilitated by UNMIK through a series of humanitarian round-table discussions involving the Roma, Ashkalija (Albanian-speaking Gypsy) and Egyptian populations. | МООНВАК оказывает содействие установлению диалога между представителями различных общин путем организации целого ряда обсуждений гуманитарных вопросов за круглым столом с участием представителей рома, ашкалия (албаноязычных цыган) и цыган. |
| In cooperation with the institution building pillar, the OSCE Office of Democratic Institutions and Human Rights in Warsaw established a project focusing on Kosovo Roma, Ashkalija and Egyptian communities. | В сотрудничестве с компонентом, ответственным за организационное строительство, Бюро ОБСЕ по демократическим институтам и правам человека в Варшаве разработало проект, конкретно предназначенный для косовских общин рома, ашкалийцев и цыган. |
| A similar initiative in Albania helped with the social integration of vulnerable Egyptian and Roma minorities, facilitated their registration, promoted participatory planning, developed local infrastructure, and enhanced employability. | Аналогичная инициатива в Албании помогла добиться социальной интеграции уязвимых меньшинств цыган и рома, способствовала их регистрации, стимулировала планирование на основе широкого участия населения, благоприятствовала развитию местной инфраструктуры и укрепила возможности трудоустройства. |
| (b) The Strategy for Improvement of the Status of the Roma, Ashkali and Egyptian Populations in Montenegro (2008-2012); | Ь) на период с 2008 по 2012 год принята Стратегия улучшения положения рома, ашкали и "египтян" (цыган), проживающих в Черногории; |
| In 1973, she published the first volume of the Ancient Egyptian Literature (abbr. | В 1973 году Мириам Лихтхейм опубликовала первый том «Древнеегипетской литературы» (англ. Ancient Egyptian Literature (abbr. |
| He became a director of the Egyptian Delta Land Co and the Anglo American Nile whilst in Cairo. | В Каире он стал директором компаний «Egyptian Delta Land Co» и «Anglo American Nile». |
| The business contacts with Egyptian Company For Paper Industries (short "Egypulp") have already become a tradition over the years. | Торговые отношения с фирмой Egyptian Co. For Paper Industries (сокращенно "Egypulp") в течение нескольких лет стали традицией. |
| He was a frequent contributor of short articles and communications, submitting more than 100 of these to various academic journals, including the Journal of Egyptian Archaeology and the British Museum Quarterly. | Он часто писал короткие статьи и заметки в различные издания, было опубликовано более 100 его сообщений в академических журналах, в том числе в Journal of Egyptian Archaeology и в British Museum Quarterly. |
| ECAA may refer to: European Common Aviation Area Egyptian Civil Aviation Authority Ethiopian Civil Aviation Authority | ЕСАА: Европейское общее авиационное пространство (European Common Aviation Area) Министерство гражданской авиации Египта (Egyptian Civil Aviation Authority) Управление гражданской авиации Эфиопии (Ethiopian Civil Aviation Authority) |
| As Egypt continues to restore and retrieve its cultural property, it calls upon all States in which there are Egyptian archaeological artefacts that were illegally taken out of Egypt to show the highest degree of cooperation in this connection. | Поскольку Египет продолжает усилия по возвращению и реституции своего культурного достояния, он призывает все государства, в которых есть египетские археологические памятники материальной культуры, которые были незаконно вывезены из Египта, проявить максимальную готовность к сотрудничеству в этих вопросах. |
| In 1992, the Egyptian criminal code and penal procedure code relating to terrorism had been altered pursuant to General Assembly resolution 46/51, and in order to bring Egyptian laws into line with international conventions to which Egypt had become a party. | В 1992 году положения уголовного и уголовно-процессуального кодексов Египта, касающиеся терроризма, были изменены согласно резолюции 46/51 Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы привести египетские законы в соответствие с международными конвенциями, участником которых стал Египет. |
| Throughout ancient Egyptian history, even when the country is politically unified and stable, it is acknowledged that there are two areas: Lower Egypt, the area in the north including the Nile Delta, and Upper Egypt, the area to the south. | На протяжении всей древнеегипетской истории, даже тогда, когда страна была политически единой и стабильной, признавалось существование двух областей: Нижний Египет - северные районы, включая Дельту Нила, и Верхний Египет - южные районы. |
| Under the Egyptian chronicles Mitanni tsar Shaushshatara has been broken, and after capture of capital capitulation has been accepted and the peace treaty on which Egypt has received unprecedented tribute is signed. | По египетским хроникам миттанийский царь Шаушшатара был разбит, и после захвата столицы была принята капитуляция и подписан мирный договор, по которому Египет получил невиданную дань. |
| Thus, we obtain the dating and precise geographical place of fixation of the Egyptian system of terms, passed to us through the Greeks: Thebes, Egypt, 17th-15th centuries BC. | Таким образом, мы получаем датировку и точное географическое место фиксации египетской системы термов, дошедшей до нас через греков: Фивы, Египет, XVII-XV вв. до н.э. |
| Images of artists at work are encountered in Ancient Egyptian painting, and sculpture and also on Ancient Greek vases. | Изображения художников за работой встречаются в древнеегипетской живописи, а также на древнегреческих вазах. |
| It is named after the Egyptian goddess of truth and justice, Ma'at. | Назван в честь древнеегипетской богини правды и справедливости Маат. |
| Sethe also published a comprehensive collection of Egyptian epigraphy, which he called Urkunden der Aegyptologie. | Курт Зете издал также коллекцию древнеегипетской эпиграфики под названием Urkunden der Aegyptologie. |
| One difficulty of analyzing the literature of ancient Egypt is that "such scarcity of sources gives to the observation of any kind of historical development within Ancient Egyptian literature a highly hypothetical status and makes the reconstruction of any intertextual networks perhaps simply impossible." | Следует отметить, что сложность анализа литературы Древнего Египта в том, что «дефицит источников наделяет наблюдение за любым видом исторического развития в древнеегипетской литературе весьма гипотетическим статусом и делает реконструкцию любых интертекстуальных связей, вероятно, просто невозможной». |
| Anput is a goddess in ancient Egyptian religion. | Баст (Бастет) - богиня в древнеегипетской религии. |
| Right. It's Coptic. Ancient Egyptian. | Точно, это коптский - древнеегипетский язык. |
| Mukherjee gives the history of cancer from its first identification 4,600 years ago by the Egyptian physician Imhotep. | Мукерджи ведёт историю рака от времени, когда эту болезнь 4600 лет назад идентифицировал древнеегипетский медик Имхотеп. |
| The Luxor Obelisk (French: Obélisque de Louxor) is a 23 metres (75 ft) high Ancient Egyptian obelisk standing at the centre of the Place de la Concorde in Paris, France. | Луксо́рский обели́ск (фр. obélisque de Louxor) - стоя́щий в центре парижской площади Согласия во Франции древнеегипетский обелиск, высотой 23 метра. |
| This development marked the beginning of the first known phase of the Egyptian language: Old Egyptian. | Это событие ознаменовало начало первой известной фазы египетского языка: древнеегипетский язык. |
| The Book of Traversing Eternity is an ancient Egyptian funerary text used primarily in the Roman period of Egyptian history (30 BC - AD 390). | Книга перемещения вечности - древнеегипетский заупокойный текст, который в основном использовался в римский период египетской истории (30 г. до н. э. - 390 г. н. э.). |
| But this is not a static rest of the ancient Egyptian statues. | Но это не статичный покой древнеегипетских статуй. |
| The city is mentioned in ancient Greek and ancient Egyptian legends. | Город упоминается в древнегреческих и древнеегипетских легендах. |
| And the reason for that is the three Egyptian kings who built the pyramids of Giza built them to mirror those stars, so it's like an arrow staring us straight in the face. | И причиной тому три древнеегипетских фараона, построивших пирамиды в Гизе так, чтобы они как бы отражали звезды, то есть получается, прямо на нас направлена стрела. |
| He was involved in the examination and translation of the Egyptian Tell el-Amarna tablets while with the J.D.S. Pendlebury expedition. | Занимался изучением и переводом древнеегипетских надписей из Тель эль-Амарны в составе экспедиции Джона Пендлбери. |
| Today, we can write a word such as TED in Egyptian hieroglyphics and in cuneiform script, because both of these were deciphered in the 19th century. | Сегодня мы можем написать такие слова, как скажем, TED и посредством древнеегипетских иероглифов и клинописью, потому что обе эти письменности были дешифрованы в 19-м веке. |
| But it means "the hidden one" in ancient Egyptian. | Но на древнеегипетском означает "скрытый". |
| Well, you put up with me because I can... I can read and write Ancient Egyptian, and I can... | Ну, ну, вы терпите меня, потому что я могу... я умею читать и писать на древнеегипетском. |
| A relationship based on an ancient Egyptian curse doesn't work much better. | Отношения, основанные на древнеегипетском проклятии ничуть не лучше. |
| Hieratic was used alongside hieroglyphs for writing in Old and Middle Egyptian, becoming the dominant form of writing in Late Egyptian. | Иератика использовалась наряду с иероглифами для письма на древнеегипетском и среднеегипетском языках, становясь доминирующей формой письма в позднеегипетском языке:6. |
| The Ancient Egyptian word for it was shenu, and it was essentially an expanded shen ring. | На древнеегипетском языке картуш назывался шену и, по сути, являлся увеличенным кольцом шен. |
| Coptic cross from the Ancient Egyptian Temple of Philae. | Коптский крест из древнеегипетского храма в Филах. |
| Coptic art displays a mix of Egyptian and Hellenistic influences. | Коптское искусство представляет собой смесь древнеегипетского и эллинистического влияния. |
| As itinerant peoples, they worked in all parts of Egyptian society, as palace attendants, temple employees, merchants, and more. | Этот кочевой народ работал во всех областях занятости древнеегипетского общества, обслуживающими дворца, прислужниками храмов, торговцами и пр. |
| Furthermore, the museum houses the Commission for the exploration of archaeological collections and documents from northeast Central Europe, a project for the study of ancient Egyptian calendars, and a number of other bodies. | Кроме того, в музее располагается Комиссия по исследованию собраний археологических фондов и документов из северо-восточной Центральной Европы, а также Проект по исследованию древнеегипетского календаря. |
| It just happens to coincide with Egyptian New Year. | Просто это время совпадает с началом древнеегипетского нового года. |