Примеры в контексте "Eec - Еэс"

Примеры: Eec - Еэс
Both the Antitrust Division of the United States Department of Justice and the European Commission initiated competition proceedings based on Section 2 of the Sherman Act for Monopolization and on article 86 of the EEC Treaty for abusing a market dominant position. Как Антитрестовский отдел Министерства юстиции Соединенных Штатов, так и Европейская комиссия начали рассмотрение дела об ограничении конкуренции на основании статьи 2 закона Шермана в отношении монополизации и на основании статьи 86 Договора о ЕЭС в отношении злоупотребления доминирующим положением на рынке.
The major sources of multilateral assistance came from the World Bank, the African Development Bank (AfDB), the European Economic Community (EEC) and the United Nations Development Programme (UNDP). Крупнейшими источниками помощи на многосторонней основе были Всемирный банк, Африканский банк развития (АфБР), Европейское экономическое сообщество (ЕЭС) и Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).
Announcement of the award of the "Niki" prize by EEC for the television film that promotes the role of women in modern society (in the framework of the festivities of the European Year of Cinema and Television) Вручение приза ЕЭС "Ники" за телевизионный фильм, который содействует повышению роли женщин в современном обществе (в рамках Европейского года кинематографии и телевидения)
Announcement of the results of a seminar held at Athens in November 1988 in cooperation with EEC and the Ministry of Labour on positive actions for the creation of equal employment opportunities for men and women В сотрудничестве с ЕЭС и Министерством труда объявление результатов семинара, проходившего в Афинах в ноябре 1988 года и посвященного теме конкретных мер в целях обеспечения равных возможностей для мужчин и женщин в области занятости
Announcement of the organization by the General Secretariat for Equality of a two-day meeting on community initiative on new opportunities for women and the third medium-term EEC programme for equal opportunities, 1991-1995 Организация Генеральным секретариатом по вопросам равноправия двухдневного совещания по теме "Инициатива на уровне общины - новые возможности для женщин" и третьей среднесрочной программы ЕЭС в области равных возможностей на 1991-1995 годы
The project also looks to set up a motor vehicle emission laboratory and to implement test procedures meeting current and future requirements established in EEC directives, and to elaborate a programme to adapt the motor vehicle fleet to EU emission requirements. Этим проектом предусматривается также создание лаборатории по исследованию выбросов из автотранспортных средств, проведение испытаний с учетом текущих и будущих требований, содержащихся в директивах ЕЭС, и разработка программы преобразования парка автотранспортных средств в соответствии с предписаниями ЕС, касающимися выбросов.
Draft amendments to the AETR in order to introduce the new digital tachograph (in line with Council Regulation 3821)(EEC), including the definition of the necessary transitional periods of application. подготовить проект поправок к ЕСТР в целях включения в него положения о новом цифровом тахографе (в соответствии с правилом Совета 3821 (ЕЭС)), включая определение необходимых переходных периодов для их применения;
In charge of the "Al Habla" project: an innovative experiment in integrated development for children and teenagers (financed by EEC, sponsored by the Ministries of Planning and Cooperation and of Education) Руководитель проекта "Аль абла", эксперимент по комплексному развитию детей и подростков (финансируется ЕЭС при содействии министерства планирования и министерства образования).
This was also the case with the introduction of the mandatory use of the digital tachograph in the EU in 2006 on the basis of Council Regulation (EC) 2135/98 that amended Council Regulation (EEC) 3821/85 and Council Directive 88/599/EEC. То же самое имело место в случае введения обязательного применения положений о цифровом тахографе в ЕС в 2006 году на основании постановления Совета (ЕС) 2135/98, согласно которому были внесены поправки в постановление Совета (ЕЭС) 3821/85 и директиву Совета 88/599/ЕЕС.
Also noting the work undertaken by the European Commission to revise and simplify the regulation governing the transboundary shipment of waste within, into and out of the European Community (Council Regulation (EEC) 259/93), принимая также к сведению работу, проделанную Европейской комиссией, по пересмотру и упрощению положения, регулирующего трансграничную перевозку отходов как внутри Европейского сообщества, так и при ввозе в него или вывозе из него (положение (ЕЭС) 259/93 Совета),
(e) Establishment and maintenance of a UN/ECE [ECE] data bank on transport statistics in close cooperation with the EC [EEC], ECMT and other international organizations concerned in order to arrive at a harmonized transport data system. (Continuing) е) Создание и обеспечение функционирования банка данных ЕЭК ООН [ЕЭК] по статистике транспорта в тесном сотрудничестве с ЕС [ЕЭС] и ЕКМТ и другими соответствующими международными организациями в целях создания согласованных систем данных по перевозкам. (Постоянно)
Organization of a Pan-hellenic Conference of the Prefectural and Provincial Equality Committees on issues of promotion of equality in accordance with commitments made by Greece in international organizations (United Nations, EEC, Council of Europe, etc.) Организация Всегреческой конференции комитетов префектур и провинций по вопросам содействия равноправию в соответствии с обязательствами, взятыми на себя Грецией в международных организациях (Организация Объединенных Наций, ЕЭС, Совет Европы и т.д.)
Italy is implementing EEC Directive 96/61. Италия осуществляет директиву ЕЭС 96/61.
EEC is the second largest multilateral donor; about half of its flows go to sub-Saharan Africa. ЕЭС является вторым по счету крупнейшим многосторонним донором; на страны Африки к югу от Сахары приходится примерно половина объема предоставляемой им помощи.
This equipment conforms to the Ministerial Decree standards dated 9/10/1980 (EEC directive n. 76/889) related to the control of radio disturbance. Аппаратура соответствует положениям Министерского декрета от 9.10.1980 (директива ЕЭС Nº 76/889) по радиопомехам.
The Act supplements the implementation of EEC Directive 615 of 1986 on gender equality and the protection of self-employed women during pregnancy and motherhood. Act. Эта законодательная мера завершает процесс выполнения Директивы ЕЭС 15/1986, касающейся равенства и охраны материнства самодеятельных работниц.
With regard to sugar in 1992, the Caribbean exported some 539,000 tonnes to the EEC and US combined. Карибские страны экспортировали в 1992 году примерно 539000 т сахара на рынки ЕЭС и США.
A substantial number of Sudanese travelled home on IOM-coordinated flights chartered individually or jointly with the European Economic Community (EEC) and UNDRO. Большое число суданцев было доставлено на родину на самолетах, зафрахтованных МОМ как таковой или МОМ совместно с Европейским экономическим сообществом (ЕЭС) и ЮНДРО.
This criterion will be handled according to the dispensation criteria of article 85, clause 3 of the EEC Treaty. Этот критерий будет применяться в соответствии с принципом разрешений, предоставляемых в исключительных случаях (пункт З статьи 85 Договора ЕЭС.
It appears that one country, Argentina, is consistent in its responses for both the Basel Convention and regulatino (EEC) 259/93 questions. ЗЗ. Как представляется, лишь одна Сторона - Аргентина - оказалась последовательной в своих ответах как на вопросник Базельской конвенции, так и на вопросы в рамках Директивы (ЕЭС) 259/93.
As the communist states began their transition to free market democracies, aligning to Euro-Atlantic integration, the question of enlargement into the continent was thrust onto the EEC's agenda. По мере того, как коммунистические государства начали переход к рыночной экономике, ориентируясь на европейскую интеграцию, ЕЭС стал рассматривать вопрос о расширении на Восток.
Arising from this obligation, EEC Regulation 1408/71 and Regulation 574/72 were adopted. С учетом этого обязательства ЕЭС приняло Правило 1408/1 и Правило 574/72.
Amendments to the law stipulate an exception that the tax is not withheld on municipal promissory notes of Latvian and EU Member States or EEC zone countries. Поправки к закону предусматривают также исключение: налогом на облагаются государственные долговые расписки и долговые расписки самоуправлений Латвии и стран-участниц ЕС или зоны ЕЭС.
Under article 86 of the EEC Treaty, the Commission found the transaction to be an abuse of a market dominating position and ordered divestiture of Gillette's equity and debt interests in Eemland. На основании статьи 86 Договора о ЕЭС Комиссия установила, что данная сделка представляет собой злоупотребление доминирующим положением на рынке и приняла распоряжение о продаже компанией "Жилетт" своей доли в акционерном и заемном капитале "Эмланд".
In addition, the Commission found that agreements relating to the geographical separation of the Wilkinson trademark between the Community and neighbouring countries constituted a breach of article 85 (1) of the EEC Treaty. Кроме того, Комиссия вынесла решение, что соглашения, касающиеся географического разделения товарного знака "Уилкинсон" между Сообществом и соседними странами, представляют собой нарушение пункта 1 статьи 85 Договора о ЕЭС.